王孟英

《四科簡效方》~ 乙集 (7)

回本書目錄

乙集 (7)

1. 傷筋

絲瓜開花時,侵晨日未曬過,不老不嫩肥厚之葉,採取陰乾,研末收藏,糝。跌打傷筋雖斷者可續,且消腫止疼。兼治金瘡並惡瘡癤,皆妙。

生蟹一隻,搗絞汁,微熬塗之,筋自續。亦治金刃斷筋。

白話文:

絲瓜在清晨太陽還沒曬到時,採摘肥厚的葉子,陰乾研磨成粉末收藏。用它來治療跌打損傷,即使筋骨斷裂也能接續,還能消腫止痛。此外,也能治療刀傷和惡瘡癤,效果都很好。

用一隻活蟹搗碎取汁,稍微熬一下塗在傷口上,斷裂的筋骨就能接上。這個方法也能治療刀傷導致的筋骨斷裂。

2. 傷骨

南星後,木鱉(各四兩),乳香,沒藥,官桂(各一兩),研末,生薑一斤,去皮搗汁,入醋少許,加白麵共調為糊,攤紙上貼之,外以帛纏,杉木夾縛。

糯米(一升),皂角(切碎,半升),青錢(百枚),同炒焦黑,去錢研末,酒調貼之。

人中白醋淬為末,每五分酒下,若自然銅之類,雖有接骨之功,而燥散之害烈於刀劍,用者慎之。

白話文:

將南星、木鱉各四兩,乳香、沒藥、官桂各一兩,研磨成粉末。生薑一斤,去皮搗碎取汁,加入少量醋,再和白麵一起調成糊狀,攤在紙上貼在患處,外面用布包裹,再以杉木夾緊固定。

糯米一升,皂角切碎半升,青錢一百枚,一起炒至焦黑,去錢後研磨成粉末,用酒調勻後敷貼患處。

人中白用醋浸泡後研磨成粉末,每次服用五分,用酒送服。像自然銅等藥材,雖然有接骨的功效,但燥散的副作用很強,使用時要謹慎。

3. 傷腦

凡跌打傷而腦子偏者最難治,其人頭暈嘔吐,看其頭左右偏大者,即腦偏也。急將人頭扶正,挽起立直,用細帶一條圈頭,所餘之帶須約三四尺長,系在柱上,仍將人身扶直,以細棍敲帶之中,一時即正,此蒙古治法,最妙。

腦骨破者,蔥白和蜜杵勻厚封。

白話文:

如果跌打損傷導致腦袋歪斜,是最難治療的。病人會頭暈嘔吐,如果觀察到頭部左右一邊明顯比較大,就是腦袋歪了。要馬上扶正病人的頭,讓頭部豎直,用一條細繩綁住頭部,多餘的繩子要留大約三到四尺長,綁在柱子上,再扶正病人的身體。用細棍敲打繩子的中間,這樣一瞬間就能讓頭部正過來。這是蒙古人的治療方法,非常妙。

如果腦骨破裂,就用蔥白和蜂蜜混合研磨成泥狀,敷在傷口上。

4. 傷眼

青紫腫痛者,用大黃為末,生薑汁調敷。

白話文:

若皮膚出現青紫色且有腫脅疼痛的情況,可以使用大黃研磨成粉末,再加入新鮮生薑榨出的汁液混合後塗抹於患處。

5. 擦落耳鼻

以亂髮燒灰研,乘急將所落耳鼻蘸發灰綴定,用軟帛縛定。被人獸咬下者亦治。

白話文:

將混亂的頭髮燒成灰燼後磨碎,在緊急情況下使用掉下來的耳朵或鼻子沾上頭髮灰然後固定住,再用柔軟的布料繃帶包紮好。被他人或者野獸咬傷掉落的部分也可以這樣治療。

6. 穿斷舌心

以雞翎蘸醋刷患處血即止,隨用硼砂、杏仁、蒲黃炭研末,蜜調含化。

白話文:

用雞翎沾上醋在受傷的地方擦一擦,出血就會停止。然後使用硼砂、杏仁和蒲黃碳磨成粉末,用蜂蜜攪拌後含在口中融化掉。

7. 腸出

急以麻油潤瘡口,輕手納入,再搐鼻取嚏,或冷水噀其面,其腸自收,隨以桑白皮線將腹皮縫合,外用生肌藥敷貼。

白話文:

立刻使用麻油塗抹在傷口上,用手輕柔地放入,然後刺激鼻子引發打噴嚏,或者用水潑在其臉部,這樣大腸就會自動收回,接著使用桑白皮線將腹部皮膚縫合起來,外部則使用生肌藥物進行包紮。

8. 囊破

睪丸墜出者,宜緩緩托入,多取壁錢(即蟢兒窠),厚貼傷處。

白話文:

睪丸下垂的情況,應該慢慢將其推回原位,並且可以使用大量的"壁錢"(也就是蜘蛛巢),厚厚地貼在受傷的地方。

9. 破傷風(金瘡傷同)

魚鰾煅存性研細,每一錢溫酒下,外以自己小便頻洗。

蟬蛻研細,蔥汁和塗患處。

南星、防風等分為末,溫酒服一錢,重者童便調灌二錢,雖已死但心口尚溫者亦可活。外即以此藥敷之。

白話文:

將魚鰾煅燒至性狀穩定後研磨成細粉,每次服用一錢,溫酒送服,並用自己的小便反覆清洗患處。

將蟬蛻研磨成細粉,與蔥汁混合塗抹在患處。

將南星和防風等量研磨成粉末,溫酒服用一錢,症狀嚴重的患者可以用童便調服二錢。即使患者已失去生命跡象,但心口仍有溫度者,也可服用此藥嘗試救治。同時,也可以用此藥粉敷在患處。

10. 閃挫腰疼

西瓜青皮陰乾,研末收藏。每三錢鹽酒調下。

蒔蘿研末,酒服二錢。

白話文:

把西瓜和青皮晾乾後磨成粉末保存起來。每次服用3錢粉末,用鹽和酒調勻後飲用。 將蒔蘿研磨成粉末,用酒沖服2錢。

11. 閃拗手足

當歸、荊芥、蔥白煎湯洗。

生薑、蔥白搗爛,和麵炒熱罨之。

白話文:

用當歸、荊芥和蔥白煮成的水來洗澡。 把新鮮薑和蔣白一起搗碎後加入麪粉炒熱,然後敷在身上。

12. 杖傷

(凡受傷後,忌臥草竹蓆及熱炕)

白蠟一兩細切,滾酒泡服,預服之,受杖不疼。既杖,先以童便、醇酒各一碗和服。

杖後腫痛,鳳仙葉杵爛貼,干則易。(或取葉陰乾,研末藏之,用時水和塗。)

蔥白杵爛炒熱罨,冷即易。

杖後青腫,用濕棉紙鋪傷處,將燒酒糟杵爛,厚鋪紙上,或用豆腐切片貼。

杖瘡未破,用干黃土、童溺,入雞子清和塗,干即以熱水洗去,復刷復洗數十次,以色紫轉紅為度,仍刷兩胯,防血攻陰。

杖瘡已破,用雞子黃熬油搽。

杖瘡出血,用豬油一升,石灰七升和煅,再以水和丸,煅凡三次,研敷。

夾傷用小蝦膜(五個),生薑(一兩),芒硝(三分),酒糟(一碗),搗敷。飛面、梔子末水和塗,外護以紙。

綠豆粉炒令紫色,以熱酒或熱醋調塗。

白話文:

受傷後要避免睡在草席或熱炕上。受伤前先服用白蠟泡酒,可以预防疼痛。受伤后,先喝童尿和醇酒混合的饮料。

如果肿痛,就用凤仙花叶捣烂敷在患处,干了就换新的。也可以将凤仙花叶阴干研末,用的时候用水调和涂抹。

用葱白捣烂炒热敷,冷了就换新的。

如果青肿,就用湿棉纸铺在患处,将烧酒糟捣烂敷在纸上,或者用豆腐切片贴在患处。

如果杖疮未破,就用干黄土、童尿和鸡蛋清混合涂抹,干了就用热水洗去,反复刷洗数十次,直到颜色从紫色变为红色为止,还要刷两胯,防止血攻阴。

如果杖疮已破,就用鸡蛋黄熬油涂抹。

如果杖疮出血,就用猪油和石灰混合煅烧,再用水和成丸子,煅烧三次,研磨敷在患处。

夹伤就用小虾膜、生姜、芒硝和酒糟捣烂敷在患处。飞面和梔子末用水调和涂抹,外面用纸包好。

绿豆粉炒到紫色,用热酒或热醋调和涂抹。

13. 通治

石膏煅研敷。

韭菜、石灰杵,和貼牆上,曬乾研末收藏,糝上即愈。蔥白、砂糖搗爛封之,或以鮮桑葉杵爛封,(冬月取桑根白皮亦可。)凡金瘡血去過多,其人必渴,宜忍之,但宜干食,或啖肥脂,以止其渴,若恣飲湯粥,必致血溢,又忌飲冷水,恐血凝也。其熱酒、熱羹、鹽醋、喜怒、勞動、房事,則人皆知禁也。

白話文:

將石膏燒至熟透後磨成粉末塗在傷口上。 將韭菜與石灰一起用木棍打碎,然後混合在一起黏在牆壁上晾乾,再磨成粉狀保存起來,如果有人受了外傷出血,只要把這種粉末撒到傷口上就能治好。 將大蔥白色部分和砂糖攪拌均勻後密封好,或者使用新鮮的桑樹葉子搗爛後密封好,冬天時也可以採用桑樹的白色樹皮代替。 如果是因為受到重創而出大量血的人,他一定會感到非常口渴,這時候要忍耐住不要喝水,只吃一些乾的食物或是脂肪含量高的食物來抑制口渴感,千萬不能喝太多水,否則可能會導致血液流失更多;另外也要避免喝冷冰冰的水,以免造成血液凝固。此外,像喝酒、吃辣、食用含鹽量高以及酸味強烈的食物等都應該禁止,同時還要注意控制情緒不穩定的情況下進行性生活等等。