張銳

《雞峰普濟方》~ 卷第二 (17)

回本書目錄

卷第二 (17)

1. 腳氣道引法

論曰:夫中央者,其地平以濕法土德之用,而生物也眾。故中國之人食雜而不勞,是以多痿厥。因遇有疾,當行道引按蹺,不可專以湯藥。故素問雲:中央之人,道引藥不能獨治也。又況腳氣有風之人,尤要氣血流通四時之中,獨禁於冬,須在春夏。故歧伯所謂冬不按蹺者,良以不欲擾動陽氣故也。

白話文:

書中說:中央地區的地勢平坦濕潤,遵循土德的規律而滋生出眾多生物。所以中原地區的人飲食多樣而不費力,所以容易患痿厥病。如果偶有疾病,應當進行導引和按摩治療,不能只依賴湯藥。所以《素問》說:中原地區的人,導引和藥物治療都不能單獨治好疾病。況且風濕痺阻的人,尤其需要氣血運行通暢。在四個季節之中,只有冬天禁止按蹺導引,而在春夏則可以。所以《歧伯》說冬天不應當按蹺,是因為不想要擾動陽氣的緣故。

治腳氣腫痛及四肢風:

白話文:

治腳氣腫痛

用蘇木、防風、獨活、蒼朮、羌活、川芎、白芷、葛根、當歸、芍藥、桂枝、甘草各等分。

水煎服,一日三次。

治四肢風

用白芷、防風、羌活、當歸、川芎、桂枝、芍藥、甘草各等分。

水煎服,一日二次。

上當存息,正坐直伸兩足,立指在上,伸兩手齊足趾,漸漸及足心。若肥盛人手不能及足者,以綿繩兩條作兩卷子,蹬兩足心以手攀之,如此五七遍,大輕腰腳,逐四肢風。

白話文:

站直身體,端正地坐著,雙腿併攏伸直,腳趾向上,雙手與腳趾齊平,逐漸下壓至腳掌心。若肥胖的人手無法觸及腳掌,可使用兩條棉繩綁成兩個圈,踩在腳掌心並用手抓住,重複這個動作五到七次,可以減輕腰腿的負擔,舒緩四肢的風濕疼痛。

若始覺腳氣,連灸風市三里各二十一壯,以瀉風濕毒氣。若覺悶熱者,慎毋灸之,以本有熱灸之則大助風生。食物大忌酒、面、海藻,仍忌房勞,不爾服藥無益。

白話文:

如果剛剛發現罹患腳氣病,連續灸風市穴和三里穴各21壯,藉以緩解風邪濕毒之氣。如果已經感覺到悶熱的人,謹慎為之,因為人體本就內熱,若再灸之,必將大幅增強風邪的生成。飲食方面,嚴格禁止飲酒、食用麵粉製品和海藻。房事也需避免。如果不照此執行,就算服藥也無法受益。

取穴法:

風市穴:使病人平身正立,垂兩手貼兩腿中指尖頭是穴。三里穴:取病人膝蓋下三寸簾外,按之少陷者是穴。

又法:以指深按之,則足趺陽脈不見者為準。

白話文:

風市穴取穴法:

讓病人平躺,雙手自然下垂貼著身體兩側,中指指尖所抵達之處即是穴位。

三里穴取穴法:

以膝蓋下緣為基準點,向下量取三寸,於小腿外側肌肉較薄弱處,按壓時略有凹陷之處即是穴位。

另一種取穴法:

用手指用力按壓,如果腳背上的陽經脈絡消失不見,即表示穴位取準。

2. 腳氣燥熱(紫雪等)

郭都官久患腳氣,發即寒熱脹滿,氣上,服熱藥即甚。兆與外臺延年茯苓飲,以下其氣,再用六物麻子丸,以泄其熱。後來見之,但尚苦燥熱,遂令服紫雪,大效。

白話文:

郭都官長期患腳氣,發作時畏寒發熱、腹脹胃滿、氣往上衝。服了熱性藥物以後,病情就更加嚴重了。兆給他服用了《外臺祕要》延年茯苓飲,來讓他體內氣往下行。然後又用六物麻子丸,來緩解他的熱症。後來見他的病情好轉了,但是仍然覺得口乾舌燥、身體有熱感,於是讓他服用了紫雪丹,效果很好。

3. 腳氣(檳榔湯)

少府監韓正彥得疾,手足不能舉。諸醫皆以為中風,針刺臂腿,不知兆曰:「此腳氣也。」令服此湯,乃愈。

白話文:

少府監韓正彥生病,手腳不能活動。各個醫生都以為是中風,用針刺手臂和腿部,不知孫兆說:「這是腳氣。」命令他服用這個藥湯,就痊癒了。

4. 檳榔(不以多少)

上為細末,每用三錢,生薑三片,紫蘇七葉,陳橘皮去白者三枚,水一盞半,煎至八分,去滓,稍熱服,不以時。

白話文:

將藥材研磨成細末,每次使用約三錢的藥材,加入三片生薑、七葉紫蘇、三枚去了白色部分的陳橘皮,以及一杯半的水,將藥材煎煮至八分之一的量後,濾去藥渣,趁微熱飲用。不限定服用時間。

5. 腳氣後心腹不快(青木香)

部署郝質患腳氣腫滿生瘡,有人治之如水氣,以藥下之,日三凡五十餘行,腳腫即消。後或有時心腹不快,兆令服青木香丸,甚覺快暢而有效。(校定青木香丸見局方)

白話文:

郝質患有足氣腫脹並化膿,有人診斷為水氣,用藥讓他瀉肚,每天瀉超過五十次,腳腫就消了。後來有時感到心腹鬱悶,兆讓郝質服用青木香丸,感覺非常舒暢而且有效。(校訂青木香丸見《局方》)

6. 虎骨丸

治肝腎臟風流注腰腳疼痛冷痹及筋骨拘急行履不得

白話文:

古代中醫文本:

腎臟風為流注,腰腳疼痛冷痹,及筋骨拘急,行履不得。

現代白話文翻譯:

由於腎臟風氣流注,導致腰腳疼痛、麻木冰冷,以及筋骨拘急,無法正常行走。

虎脛骨(一兩) 沉香(半兩) 白花蛇(二兩) 乾蠍(半兩) 天麻 防風 羌活(各三分) 天南星(半兩) 海桐皮(一兩) 桂心(三分) 芎藭藭 白附子(各半兩) 麻黃(一兩) 赤芍藥(半兩) 羚羊角屑(三分) 硫黃(半兩) 川烏頭(半兩) 牛膝(一兩) 白殭蠶(半兩)

白話文:

虎脛骨(6克) 沉香(3克) 白花蛇(12克) 乾蠍(3克) 天麻、防風、羌活(各2克) 天南星(3克) 海桐皮(6克) 桂心(2克) 芎藭藭、白附子(各3克) 麻黃(6克) 赤芍藥(3克) 羚羊角屑(2克) 硫黃(3克) 川烏頭(3克) 牛膝(6克) 白殭蠶(3克)

上為細末煉蜜和搗三二百杵丸如梧桐子大每服二十丸食前以溫酒下

白話文:

將珍貴藥材細細地研磨成粉末,再搗製成三、二百顆如梧桐子般大小的丸劑。每次服用二十顆,於飯前用溫酒送服。