《雞峰普濟方》~ 卷第九 (14)
卷第九 (14)
1. 救陽湯
治陽微陰勝風寒侵襲真氣暴衰,形寒脈結,神識不明,心胸痰滿,嘔逆清涎,頭目昏眩,不覺倦臥,自汗不止,飲食不入,下痢頻並臍腹疼痛,肢體困倦,並主之。
川烏頭 乾薑(各四兩,搗碎,同炒,轉色)
上為粗末,每服三錢,水三盞,煎一盞,去滓,食前溫服。寒多加良薑二兩,汗多加牡蠣一兩,痰多加附子二兩,風加防風一兩,肢節疼加桂一兩。
白話文:
救陽湯
這個藥方是用來治療陽氣虛弱、陰氣過盛,導致風寒侵襲,使得身體的真氣快速衰退的病症。患者會出現身體發冷、脈搏結澀、神志不清、心胸積痰、想吐、吐出清稀的口水、頭暈眼花、疲倦想躺下、不斷出汗、吃不下東西、頻繁腹瀉、肚臍腹部疼痛、四肢困倦等症狀,都可以使用這個藥方來治療。
藥方組成:
川烏頭、乾薑(各四兩,搗碎後一起炒至顏色改變)
將以上藥材磨成粗末,每次服用三錢,加三碗水煎煮成一碗,去渣,在飯前溫服。
如果寒冷症狀嚴重,可以加入良薑二兩;出汗嚴重,可以加入牡蠣一兩;痰多,可以加入附子二兩;受風邪,可以加入防風一兩;肢體關節疼痛,可以加入桂枝一兩。
2. 二氣丹
治虛冷
硫黃、水銀
上等分,慢火結砂子糊,和綠豆、大丁香湯下五七丸。
白話文:
治療虛寒體質。
使用硫黃、水銀,兩種藥材等量混合,用微弱的火慢慢加熱使其結成砂子狀的糊狀物,再與綠豆、大丁香一起磨成粉末後,用它們煮成的湯送服五到七丸。
3. 豆蔻四神丹
治虛冷
龍骨、豆蔻、硫黃、附子、乾薑、桂(各一兩)
上為細末,水煮麵糊和丸如梧子大,每服三十丸,空心米飲下。
白話文:
治療虛寒體質的藥方。
使用龍骨、豆蔻、硫黃、附子、乾薑、桂(各一兩)。
將以上藥材研磨成細末,用水煮過的麵糊調和製成如同梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,在空腹時用米湯送服。
4. 燒中丹法
先煅砒煉錫花
每錫不以多少,以新鐵銚子熔過錫屎三數遍。凡錫一兩,用水銀五錢,以濕筋紙(駞馬紙亦佳)十來重下,用濕布帕子揉取細錫花,又三四遍。候錫可擗如粉,研碎為度。
白話文:
首先將砒霜煅燒,接著煉製錫花。
每次煉錫花,不論錫的用量多少,都要用新的鐵鍋將錫熔化,並將錫的雜質去除三、四次。大約每用一兩錫,就搭配五錢水銀。將濕筋紙(駝馬紙也可以)墊個十幾層在下面,用濕布包著揉搓,取出細碎的錫花,重複三、四次。等到錫變得可以像粉末一樣搓揉,就可以研磨成粉末了。
5. 煅砒
每砒五兩,用黃丹四兩(佳者);錫花三兩,同研極細。用內有垍者罐子,外用鹽紙泥固濟別泥爐子,留門竅子,容上下著火。先放罐子在火內,候罐子紅,以長竹筒削如馬耳盛砒瀉入罐子內(恐手熱也);用新瓦作蓋子,看火候得所取出,候冷打破罐子取砒。
白話文:
將砒霜五兩,搭配品質好的黃丹四兩、錫花三兩,一同研磨成極細的粉末。準備一個內部有裂紋的罐子,罐子外部用鹽水浸濕的紙和泥土密封固定。另外準備一個泥爐,在爐子上開一個口,以便上下都能夠生火。
先將罐子放在爐火中燒,等到罐子燒紅時,用長竹筒削成馬耳狀的形狀,盛裝研磨好的砒霜粉末,倒入罐子內(這是為了避免手被燙傷)。用新的瓦片當作蓋子,觀察爐火的狀況,確定火候適當後取出罐子,等罐子冷卻後打破,取出煅燒後的砒霜。
6. 燒丹
每辰錦砂一兩,用煅砒一兩,同搗碎,研細。用坩堝子一個,外以鹽紙泥固濟。先曬堝子干,下砂砒在內,凡十兩。用炭一秤,平放堝子,卻以鹽泥作蓋子,以醋紙數重,先蓋了,次用鹽泥蓋了,發火。候火盡,經夕取出,再研極細。每煅過砂一兩,用赤石脂二錢,同研細。
以井花水丸訖,曬乾,併入堝子,燒通紅為度。其燒錫花爐子,三面作門子,及用瓦條子作⿱𥫗⿹勹尤眼。
白話文:
每時辰用朱砂一兩,加上煅燒過的砒霜一兩,一起搗碎,研磨成細末。準備一個坩堝,外面用鹽泥紙封固。先將坩堝曬乾,放入朱砂和砒霜共十兩。用一斤木炭,平放坩堝,然後用鹽泥做成蓋子,先用幾層醋紙蓋住,再用鹽泥蓋住,點火燒。等火燒盡,隔夜取出,再次研磨成極細的粉末。每煅燒過的朱砂一兩,加入赤石脂二錢,一起研磨成細末。
用井水將它們搓成丸,曬乾後,再放進坩堝,燒到通紅的程度。另外,準備一個燒錫花的爐子,三面開門,並用瓦條做成可以觀察火候的孔洞。
7. 伏火中丹方
錫花法
黑生錫半斤,以新鐵銚子熔成汁,用新瓦一片底下著火,瀉在瓦上,再熔再瀉後,只取精英五兩,每兩水銀半兩同熔,急瀉在濕紙上,如粉色佳,自然研得如粉。
白話文:
將黑色的生錫半斤,用新的鐵鍋加熱熔成液體,拿一片新的瓦片放在鍋子下面生火,將錫液倒在瓦片上,重複熔化、傾倒的動作,之後只取其中精華的部分五兩。每兩精華錫,加入水銀半兩,一起熔化,迅速倒在濕的紙上,如果呈現粉紅色澤就很好,自然能研磨成粉末。