張銳

《雞峰普濟方》~ 卷第七 (28)

回本書目錄

卷第七 (28)

1. 貝母丸

治久嗽咽嗌妨悶咽痛咯血

貝母(不以多少)

上為細末,煉蜜和丸如彈子大,每服一丸,食後含化,日可三服。

白話文:

貝母丸

治療久咳、咽喉阻塞、胸悶、咽喉疼痛、咳血。

用貝母研磨成細粉,加入煉蜜和成彈子大小的丸藥。每次服一丸,飯後含化,一天可服用三次。

2. 桃仁酒

治咳嗽

上以桃仁三錢,去皮尖,搗爛著器中,密封頭蒸一炊,曝乾,以絹袋盛納二斗酒中,六七日,可飲四五合,稍增之。

白話文:

桃仁酒

治療咳嗽的方法:取三錢桃仁,去除皮和尖端,搗爛後放入容器中,密封容器蓋子,蒸煮一次飯的時間,然後曬乾。用絹布袋盛裝,放入二斗酒中浸泡六七天,即可飲用四五合,之後可以逐漸增加用量。

3. 三焦脹厚朴生薑半夏湯

殿中丞郭中妹十歲病,腹色不變,按之而大不陷,心腹下痞滿,得之因取轉數多,病已月餘。兆按甲乙經云:「三焦脹者,氣滿於皮膚中殼,然不堅。」遂與仲景厚朴生薑半夏甘草人參湯,小其服,凡經二十日,脹消而已。今具方:

厚朴(半斤,去粗皮炙) 生薑(半斤,細切) 半夏(二兩半,洗) 甘草(二兩,炙) 人參(一兩)

上五味切,水一斗,煮取三升,去滓,服一升,日三服。今人服即減之。

白話文:

殿中丞郭中妹,十歲時患病,腹部顏色沒有變化,按壓腹部也不會明顯凹陷,心窩和腹部下部覺得脹滿,是由於搬動東西多次所引起的,病已經持續一個多月了。醫生根據《甲乙經》中「三焦脹者,氣滿於皮膚中殼,然不堅」的記載,於是給她服用少量的仲景厚朴生薑半夏甘草人參湯,服用二十天後,腹脹消退。現在把藥方列出來:

厚朴(半斤,去除粗皮後炙烤) 生薑(半斤,切細) 半夏(二兩半,洗淨) 甘草(二兩,炙烤) 人參(一兩)

以上五味藥材切碎,加水一斗,煮到剩下三升,過濾掉藥渣,每次服用一升,一天服用三次。現代人服用劑量可以酌情減少。

4. 胸痹三物小陷胸湯

主簿李述之母患胸中痞急,不得喘息,按之則痛,脈數且澀,兆曰胸痹也。因與仲景三物小陷胸湯,一劑知,二劑愈。

白話文:

主簿李述的母親患有胸部痞悶急迫的病症,無法順暢呼吸,按壓胸部則感到疼痛,脈搏頻數且澀滯,診斷為胸痹。於是給她服用張仲景的「三物小陷胸湯」,一劑藥後病情好轉,兩劑藥後痊癒。

5. 肺中有痰(葶藶大棗湯瀉肺)

著作雷道矩病吐痰,坐頃間已及升。余咳不甚,面色黯郁,精神不快。兆告曰:「肺中有痰,胸膈不利。」令服仲景「葶藶大棗湯」,一服訖,已覺胸中快利,略無痰唾矣。

白話文:

雷道矩生病吐痰,一下子就吐了一升那麼多。我咳嗽不是很厲害,但面色暗沉,精神也不好。醫生診斷說:「肺中有痰,導致胸膈不舒暢。」於是讓我服用仲景的「葶藶大棗湯」,喝完一劑之後,就感覺胸中舒暢,痰也幾乎沒有了。

6. 久嗽(吸款冬花煙咽之)

有人病久嗽,肺虛生寒熱,以款冬花焚三兩,才俟煙出,以筆管吸其煙,滿口則咽之,至倦則已。凡數日之間,五七作乃瘥。

白話文:

有人久咳不止,是因為肺部虛弱,導致寒熱交替。取三兩款冬花焚燒,待煙霧冒出後,用筆管吸入煙氣,吸滿一口後咽下,感到疲倦就停止。如此持續數日,五到七次就能痊癒。

7. 肺虛客熱(廣濟紫菀湯為丸)

國博王珣患咽喉噎塞,胸膈不利,時發寒熱,夜多盜汗,忽心胸壅悶,咳血三兩口即止,晚後脈數,口乾,涎唾稠黏,咳嗽一兩聲不透,肩背微痛。於關元、氣海、中脘、三里等穴著灸兆,詳病證,肺虛其中客熱證,皆因誤灸服暖藥所致。遂與外臺第十廣濟紫菀湯為丸,令服之,乃效。

白話文:

國博王珣患有咽喉阻塞、胸膈不舒,時常發冷發熱,晚上盜汗頻繁,有時會突然感到胸悶,咳出三兩口血後就停止了,晚上脈搏跳動很快,口乾舌燥,唾液濃稠黏膩,咳嗽一兩聲就咳不出來,肩背部略微疼痛。醫生在他關元、氣海、中脘、足三里等穴位施灸,詳細診斷後,確定是肺氣虛弱,又夾雜著外來的熱邪,都是因為錯誤地灸療和服用溫熱藥物引起的。於是醫生根據《外台秘要》第十卷的廣濟紫菀湯,製作成藥丸讓他服用,果然見效。

8. 肺傷湯

治咳嗽唾膿血,脅下有痛處,不能臥

人參、桂(各二兩)、紫菀茸、阿膠(各一兩)、桑白皮(一斤)、熟乾地黃(四兩)

上為細末,每服三錢,水一盞半,煎至一盞,取六分清汁,入膠飴一匙,再溫動調勻服,日二三食後服。

白話文:

肺傷湯

治療咳嗽帶膿血,肋下疼痛,無法平躺的方劑。

藥方組成:人參、桂枝各二兩,紫菀、阿膠各一兩,桑白皮一斤,熟地黃四兩。

用法:將以上藥材研磨成細粉,每次服用三錢,用一杯半水煎煮至一杯,取下六分之ㄧ的藥汁,加入一匙麥芽糖,溫熱後調勻服用,每日二次,飯後服用。