張銳

《雞峰普濟方》~ 卷第五 (26)

回本書目錄

卷第五 (26)

1. 硃砂丸

治蟯手肙犬食氣遍身黃腫多年不瘥及一切塊積:

硃砂、硇砂、麝香(各一分)、雄黃、黃丹(各半兩)、膩粉(三個子)、巴豆(三十個,去皮出油後爛研,又用醋半盞熬成膏為度)

上為細末,入巴豆膏內,用面塵和滴水丸如綠豆大,每服五七丸,用水半盞煮一沸,取出,臨臥溫酒下。至晚但微瀉二三行是效,並不搜攪人臟腑。

白話文:

硃砂丸

治療蛔蟲、疳積、犬咬傷後感染,全身黃腫多年不癒,以及一切腫塊:

將硃砂、硇砂、麝香各一錢,雄黃、黃丹各半兩,膩粉三個,巴豆三十粒(去皮,榨油後研爛,再用半盞醋熬成膏)混合研磨成細粉。加入巴豆膏,用麵粉和少許水調和,製成綠豆大小的丸藥。每次服用五到七丸,用半盞水煮沸後取出,睡前溫酒送服。效果好的話,晚上會輕微瀉下二三行,不會過度刺激腸胃。

2. 赤小豆散

治急黃身如金色

赤小豆、丁香、黍米、薰陸香(各一分)、瓜蒂(半分)、青布(五寸燒灰)、麝香(一分)

上為細末與研藥和勻,每服一錢米飲調下,不以時。若用少許鼻中,當有黃水即效。

白話文:

赤小豆散

治療急性黃疸,患者皮膚呈現金黃色。

將赤小豆、丁香、黍米、薰陸香(各一份)、瓜蒂(半份)、燒成灰的青布(五寸)、麝香(一份)研磨成細粉,混合均勻。每次服用一錢,用米湯送服,不限時間服用。如果少許藥粉塞入鼻中,則會有黃色液體流出,療效顯著。

3. 水解散

治溫黃天行時氣預防

麻黃(三兩) 桂 芒硝 甘草(各一兩) 大黃(二兩) 乾葛(半兩)

上為細末,空心冷水服一錢,如欲汗即以蔥豉粥熱投之。

白話文:

水解散:治療溫疫黃疸,並預防當時流行的疾病。

配方:麻黃三兩、桂枝一兩、芒硝一兩、甘草一兩、大黃二兩、乾葛半兩。

製法:將以上藥材研磨成細粉。

服用方法:空腹時用冷水送服一錢藥粉。如果想發汗,就用蔥豉粥熱水沖服。

4. 赤小豆散

治陰黃吐

赤小豆、丁香、瓜蒂(各二七粒)、麝香(一錢)、青布灰(二錢)

上為細末,每服一錢,溫水調下,日四五服。若取少許吹鼻中,即出黃水為效。

白話文:

赤小豆散

治療陰黃(黃疸)伴有嘔吐:

取赤小豆、丁香、瓜蒂(各27粒)、麝香(1錢)、青布灰(2錢),研磨成細粉。每次服用1錢,溫水送服,一天服用四到五次。如果取少量藥粉吹入鼻中,能排出黃色液體,則表示藥物有效。

5. 茵陳五苓散

治因病未除,忽然一身面目悉黃如橘色,由瘀血在裡,或因大熱以冷水洗之,濕熱相搏,熏蒸肌肉,謂之黃疸,宜此藥,並柏皮湯方在後。

豬苓、茯苓、澤瀉、白朮(各一兩)、桂(半兩)

上為細末,以茵陳蒿一分水一盞,煎至七分,去滓調二錢匕服,不以時。

白話文:

茵陳五苓散

治療疾病未痊癒,突然全身皮膚和臉色都變成像橘子一樣黃,這是因為體內瘀血,或者因為發高燒用冷水沖洗,導致濕熱交戰,熏蒸肌肉,造成黃疸,應該服用此藥方,柏皮湯方在後面。

藥方成分:豬苓、茯苓、澤瀉、白朮(各一兩)、桂枝(半兩)

將以上藥材研磨成細粉。用茵陳蒿一分,加水一盞煎煮至七分,濾去藥渣,取藥汁二錢服用,不限時間。

6. 瓜蒂吹鼻散

治黃疸:面目爪甲皆黃,心膈躁悶。

瓜蒂、赤小豆、秫米、丁香(各二七個)。

上為細末,取如豆大內鼻中痛搐之,須臾當出黃汗或涎口中出升余則愈。若病重者加一豆,不瘥即復納鼻中即效。

白話文:

治療黃疸:臉色、指甲都發黃,心裡煩躁胸悶。

用瓜蒂、赤小豆、秫米、丁香(各27個),磨成細粉。取米粒大小的藥粉塞入鼻孔內,用力吸氣,很快就會流出黃色的汗或唾液,症狀就會減輕或痊癒。如果病情嚴重,可以增加藥粉用量到一粒豆子大小,如果效果不好,可以再次塞入鼻孔,就會有效。

7. 山茵陳散

經驗解黃

山茵陳、梔子(各一兩)、枳殼(七個)

上細銼為一劑,水二升,煎至一升,作三服,去滓,溫冷任意服。如臟氣實秘結,加大黃一兩,未愈再作一劑。小便不利,加茯苓一兩。

白話文:

山茵陳散

經驗治療黃疸的方法:

用山茵陳、梔子各一兩,枳殼七個,細細切碎,作為一劑藥。加水二升,煎煮至一升,分三次服用,濾掉藥渣,溫熱或冷卻後皆可服用。如果臟腑氣機壅塞,大便秘結,可以加加大黃一兩;如果服藥後仍未痊癒,可再煎一劑。如果小便不利,可以加茯苓一兩。