張大爔

《張愛廬臨證經驗方》~ 熱入血室

回本書目錄

熱入血室

1. 熱入血室

徐(右),夏秋伏邪發熱,汗雖有而不暢,病交八日,神糊夜甚,經事非期先至,脈弦且數,胸悶口苦喜飲。蓋暑濕熱為無形之邪,不耐攻下,且畏燥裂,以致熱逼血分,幸勿見神糊而妄投開藥。症情雖劇,就是脈證,只宜輕清泄化。擬宗熱入血室例,姑宗少陽陽明治,倘能轉瘧,亦是穩機。

柴胡(五分),炒知母(一錢五分),丹皮(一錢五分),滑石(三錢),炒淡芩(一錢),青蒿(一錢五分),黑梔(一錢五分),炒竹茹(一錢五分),野薔薇露(一兩,沖)

白話文:

這位病人是夏季或秋季感受暑濕邪氣,發熱之後,雖然出汗,卻不暢通,病程已經八天了,神志昏糊,尤其在夜間更甚,月經提前來潮,脈象弦數,胸悶口苦,喜歡喝水。

這應該是暑濕熱邪入侵導致的,由於暑濕熱邪屬於無形之邪,不宜用攻下藥物,而且怕燥裂,因此熱邪逼迫血分。幸好神志昏糊的症狀不嚴重,不能輕易地用開藥方。雖然病況危急,但根據脈象和症狀,只需要用輕清泄化的藥物治療即可。

參考熱邪入血室的治療方法,暫時以少陽陽明經治療,希望能轉化為瘧疾,這樣更有把握。

藥方:

  • 柴胡(五分)
  • 炒知母(一錢五分)
  • 丹皮(一錢五分)
  • 滑石(三錢)
  • 炒淡芩(一錢)
  • 青蒿(一錢五分)
  • 黑梔(一錢五分)
  • 炒竹茹(一錢五分)
  • 野薔薇露(一兩,沖服)

註:

  • 括號內的數字是藥材的用量,單位是錢或分。
  • 藥方中的“炒”字表示藥材需要先用小火炒制,以減輕藥性。
  • “沖”字表示將藥材用熱水沖泡服用。