《經驗良方全集》~ 卷三 (2)
卷三 (2)
1. 疔毒
疔音丁,惡瘡。方書:疔形有十三種。紅絲疔宜急用針刺斷。疔腫痛者,取菊花葉搗汁敷之,冬月用菊根效同。(林氏驗方用魚秋串根搗爛對常酒服。渣敷患處,治血疔如神)
治反唇疔方
用活蝦蟆肝一片貼患處即愈。
又方:白漿滴患處,數次即愈。
又方:用五穀蟲為末,麻油調,敷患處即愈。
治疔瘡方
飛鹽,飛丹,辰砂,硇砂,珍珠(各等分)
白話文:
疔瘡又稱丁瘡,是一種嚴重的皮膚病。古籍記載,疔瘡有十三種不同的形態。其中,紅絲疔需要立即針刺斷其紅絲。對於腫痛的疔瘡,可以用菊花葉搗汁敷患處,冬天則可用菊根,效果相同。治療血疔,可以用魚秋串根搗爛,與常酒一起服用,渣滓則敷在患處,效果奇佳。
治療反唇疔的方法:
- 用活蝦蟆肝一片貼在患處,即可痊癒。
- 用白漿滴在患處,數次即可痊癒。
- 用五穀蟲研磨成粉,加入麻油調和,敷在患處即可痊癒。
治療疔瘡的方法:
- 將飛鹽、飛丹、辰砂、硇砂、珍珠等五種藥材等量混合使用。
研極細末,收貯。用時以銀針將瘡挑破,填藥在內,立刻紅絲退去即愈。
專治紅絲串心疔神驗,(經驗)紅絲疔多從大拇指作癢,初起時只絕細一點,漸變紅細絲一條,赤色筆直者,急用婦人油頭繩繞扎紅絲盡頭,勿使延及心胸以致絕命。再用金針挑破紅絲頭,銀針亦可,令出淨惡血後,用菊花一味搗爛,塗疔上。每日一換,或上下晝一換,漸漸而愈。真神方也。
如疔上作泡,急用金銀針挑出浮水,更用菊花葉塗之效。
專治反唇疔試驗神方
用新鮮五穀蟲(洗淨,再用酒洗,不可令破)洗淨後略去尾尖,手提蟲首,使蟲尾近患處,任其肚內臭水淋在疔頭數次,將蟲皮貼患處,不久即愈。此係急症,如不急治,唇內紅筋牽住喉管,唇尖連著鼻孔,則不能救矣。倘若冬天,如一時難得新鮮者,可用干五穀蟲研末,好麻油調,敷患處即痊。
白話文:
將藥材研磨成極細的粉末,儲存起來。使用時,用銀針將瘡挑破,填入藥粉,紅絲很快就會消失,傷口也就能痊癒。
這個方法專治紅絲串心疔,效果非常顯著。紅絲疔通常從大拇指開始發癢,一開始只是一個小點,逐漸變成一條細細的紅絲,顏色鮮紅筆直,必須馬上用婦女的油頭繩綁住紅絲的末端,避免它蔓延到心胸,導致致命。接著用金針或銀針挑破紅絲頭,將膿血擠出,再用菊花搗爛,塗在疔上。每天換藥一次,或上下午各換一次,就能逐漸痊癒。這個方法真的很有效。
如果疔上長了水泡,要趕緊用金針或銀針挑破,將水排出,再用菊花葉塗在患處,效果很好。
這個方法專治反唇疔,效果也非常好。
取新鮮的五穀蟲,洗淨後再用酒洗,切忌弄破蟲體。洗淨後,去掉蟲尾尖,用手提著蟲頭,讓蟲尾靠近患處,讓蟲肚裡的臭水淋在疔頭幾次,再將蟲皮貼在患處,不久就能痊癒。這是急症,如果不立即治療,唇內紅筋會牽連喉管,唇尖會連到鼻孔,就無法救治了。如果是在冬天,一時找不到新鮮的五穀蟲,可以用乾燥的五穀蟲研磨成粉末,用麻油調和,敷在患處,也能奏效。
專治顴疔(生在面上顴骨),神驗方,兼治耳疔。
用鮮寄生草一握,酒煎服。渣遏患處,寄生草生在桑樹孔內妙。莊樹孔內次之。
立時拔疔方,(試疔以生豆口嚼之,無豆味即是疔,否則非疔)
蓖麻子一粒去油滴,乳香一分去油,共研,或軟飯,或棗肉為餅,放疔上,外將膏藥貼之,一二時即拔其根,甚妙。
治疔瘡方,凡手心、口、背及面上有瘡,起泡發癢,或寒熱,或麻木不痛,此極惡之瘡。
用巴豆一粒,米飯一粒,黏貼瘡上,立時拔疔,神效。菊花葉搗汁服一碗,死可回生。
白話文:
專治長在臉頰顴骨上的疔瘡,這個方法神效,也適合治療耳疔。用一把新鮮的寄生草,用酒煎煮後服用,藥渣敷在患處。寄生草長在桑樹的孔洞裡最好,長在莊樹的孔洞裡次之。
如果疔瘡已經成熟,可以用蓖麻子一粒去油後,再加入乳香一分去油,一起研磨成粉末,用軟飯或棗肉做成餅,貼在疔瘡上,再用膏藥覆蓋,一兩個小時就能將疔瘡的根拔除,效果非常好。
治療疔瘡的方子,凡是長在手心、嘴巴、背部以及臉上,起泡發癢,或者發燒發冷,或者麻木無感的瘡,都是非常嚴重的。用一粒巴豆和一粒米飯黏貼在瘡上,就能馬上拔出疔瘡,非常有效。用菊花葉搗成汁服用一碗,能起死回生。
治疔瘡方
用千捶鹽敷患處,一燥即換,五六次立效。
菊花甘草湯,治疔瘡之仙藥也。
白菊花(四兩),甘草(四兩)
水煎,頓服。渣隨即再熬服。重者不過二劑即消至穩至效。一切消疔藥皆不及此。
治疔腫垂死
菊花一握,搗汁一升,入口即活,神驗。冬月採根。
白話文:
治疔瘡方
方一:
將千捶鹽敷在患處,乾燥後即刻更換,如此反覆五、六次,效果就會顯著。
方二:
菊花甘草湯是治療疔瘡的靈藥。
藥方:
白菊花(四兩),甘草(四兩)
用法:
水煎,一次服完。藥渣再加水熬煮,服用第二煎。病情嚴重者,最多服用兩劑,疔瘡就會消退,效果顯著。其他治療疔瘡的藥方都比不上此方。
方三:
治療疔腫垂死之症:
菊花一握,搗碎取汁一升,喝下就能起死回生,效果神奇。冬月採集菊花根部。
2. 癰疽
專治癰疽發背,一切無名腫毒,百藥不效者。內服下開方藥,外用下開末藥,數日全愈,神效。
赤小豆一味烘透,搗細末,用神仙醋調,圍患處。毒輕未成者,不必留頭,可一概塗滿,如發寒熱,其毒甚盛,其膿欲潰,可留出瘡頭,將四圍頻頻塗敷,如瘡頭紅、腫,不能出毒,用蓖麻子搗爛,放於瘡頭,其毒自出,如瘡潰爛已極,用海浮散。
乳香、沒藥二味等分,箬殼上炙去油,研細末,摻患處。再用冬青樹葉大片者,用麻油浸過,蒸熟,去粗筋聽用。將海浮散摻於冬青葉上,貼患處,頻換數次,去腐生新,神妙難言。如毒淨後,無力不能收口,可加人參末少許於海浮散內,參渣亦可,照上貼患處,立能收口,至內服方藥神妙莫盡,並開於後方宜多服,庶無後患。如腸胃密結,務加大黃二三錢。
白話文:
這段文字描述的是治療癰疽、發背以及所有無名腫毒的方子,對於眾多藥物都無法奏效的情況尤其有效。它包括內服和外用兩部分。
內服部分:使用單一味赤小豆,先將其烘烤至熟透,然後研磨成粉末。接著,使用神仙醋調和赤小豆粉,塗抹在患處。如果病情輕微且尚未成熟,則不必保留腫塊,可以整體塗抹。如果出現寒熱反應,表示病情嚴重,腫塊即將潰瘍,可以保留腫塊,頻繁塗抹。若腫塊紅腫且無法排出毒素,可用蓖麻子搗碎,放置於腫塊上,毒素自然會排出。若腫塊已經潰爛,可使用海浮散進行處理。
外用部分:取等量的乳香和沒藥,用箬殼烘烤去除油脂,研磨成細末,撒在患處。另外,使用大葉冬青的葉片,用麻油浸泡,蒸煮熟透,去除粗纖維後使用。將海浮散撒在冬青葉上,貼在患處,頻繁更換,以去除腐敗組織,促進新生長。若毒素清除後仍無法收口,可加入少量的人參粉(或人參渣)到海浮散中,按照前述方法貼在患處,能迅速促使傷口癒合。
內服的方藥神妙莫測,詳細內容在後面提供,應多服用以避免後患。若腸胃堵塞,請增加大黃的用量(約2-3錢)。
生黃耆(一錢),當歸(二錢),白芷(二錢),生甘草(二錢),穿山甲(炒,二錢)
如患在上面加川芎五錢,中部加杜仲五錢,下部加牛膝五錢,手足加桂枝五錢。
水酒各一碗煎服。渣再煎五分服,毒淨愈。再赤小豆滋潤,只可用火微烘研末,切勿炒熟,務必生用,更加生土南星,研末奇效。
治發背及一切無名腫毒效驗如神
白話文:
生黃耆(三公克)、當歸(六公克)、白芷(六公克)、生甘草(六公克)、穿山甲(炒後,六公克)。
若病情在頭部,則加入川芎(十五公克);在中部,則加入杜仲(十五公克);在下部,則加入牛膝(十五公克);若涉及手腳,則加入桂枝(十五公克)。
使用等量的水和酒來煎煮藥材,然後服用。服用完後,再次煎煮濃縮液,直至剩下五分之一的量,再服用。當毒性消除後,病狀就會痊癒。
接著,可以使用赤小豆來滋潤身體,但只能用火微溫後研磨成粉末,絕對不要炒熟,必須保持生用。同時加入生土南星研磨成粉末,效果奇佳。
此方對治療發背以及所有無名腫毒都非常有效。
金銀花(四兩,水三大碗,砂鍋內煎出汁,去渣用汁煮),蒲公英(二兩,又去渣,取汁煎),全當歸(二兩),元參(一兩)
將藥汁緩緩服完,毒輕者,一帖全消。如發背等毒,不過五劑,未潰者,自消,已出頭者,亦減輕,容易收口成功。
治騎馬癰及一切成管經驗方,(嘉慶二年,孫笏堂兄經驗,傳於京門安南營京齋)
穿山甲(香油炙酥,一錢五分),全當歸(酒拌炒,一錢五分),麝香(八分),血竭(一錢八分),珍珠(銀錐煅,一錢二分),象牙(煅,一錢八分),乳香(去油,一錢八分),沒藥(去油,一錢八分),懸豬蹄(左甲炙酥,五錢,牡蠣粉炒)
白話文:
取金銀花四兩,水三大碗,用砂鍋煎煮至藥汁,去渣後,再用藥汁煮蒲公英二兩,同樣去渣取汁煎煮。然後加入全當歸二兩和元參一兩,一起煎煮。將藥汁慢慢喝完,毒性輕的患者,一帖就能痊癒。如果是發背等毒瘡,最多五劑就能見效。未潰瘍的,自行消退;已經破潰的,也會減輕症狀,更容易癒合。
此方為治療騎馬癰及一切成管經驗方,由嘉慶二年孫笏堂兄傳授,並流傳於京門安南營京齋。
另外,取穿山甲用香油炙酥,一錢五分,全當歸用酒拌炒,一錢五分,麝香八分,血竭一錢八分,珍珠銀錐煅,一錢二分,象牙煅,一錢八分,乳香去油,一錢八分,沒藥去油,一錢八分,懸豬蹄左甲炙酥,五錢,再加入牡蠣粉炒。
以上九味,共為細末,用黃蠟一兩,煉為細丸,每日空心開水送下七十丸,一服見效。二服除根。
海浮散,專治癰疽發背,一切無名腫毒,潰爛不收口者,去腐生肌神效。
乳香,沒藥(各等分)
箬殼上烘極燥,以油淨為度,共為細末聽用。如瘡口久不收口,加入人參細末少許,或人參渣為末摻上即愈,神驗。
銀花甘草湯,治腫毒初起時皆可立消。內服此藥,外敷遠志膏,一切惡毒無不消散,但宜早服為妙,倘瘡已成膿,必須外潰,無從消散也。
金銀花(二兩),甘草(二錢)
白話文:
把以上九種藥材磨成細粉,用一兩黃蠟煉成小丸子,每天空腹用開水送服七十丸,一劑見效,兩劑即可根治。
海浮散專門治療癰疽發背、各種無名腫毒、潰爛不癒合的病症,具有去腐生肌的神奇效果。
乳香和沒藥各取等量,將箬殼在火上烘烤至極乾,用油清洗乾淨,磨成細粉備用。如果瘡口久治不愈,可以加入少量人參粉末,或者用人參渣研磨成粉末撒在傷口上,效果極佳。
金銀花和甘草熬成湯,可以治療腫毒初起,效果顯著。內服此藥,外敷遠志膏,各種惡毒腫毒都能消除,但一定要及早服用,如果瘡毒已經化膿,必須外潰,就無法消散了。
水煎。清酒沖服。若毒在下焦,加牛膝二錢。
蟾酥餅,治疔毒,腦疽乳癰,附骨疽,臀癰,一切惡症,或不痛,或大痛。用此敷貼瘡頭。
真蟾酥(二錢,酒化),輕粉(五分),乳香,沒藥,明雄黃(各二錢),麝香(三分),硃砂(一錢),樟腦(一錢),巴豆霜(二錢)
以上各為細末,五月五日午時在淨室中,用蟾酥酒和藥,丸如綠豆大。每用一丸,口涎調糊貼疔瘡上,以膏藥蓋之。
白話文:
將藥材水煎後,用清酒沖服。如果毒性在下焦,可以加入牛膝二錢。蟾酥餅用於治療疔毒、腦疽、乳癰、附骨疽、臀癰等各種惡性瘡瘍,無論是疼痛或是不痛,都可以用來敷貼患處。
真蟾酥二錢用酒化開,再加入輕粉五分、乳香、沒藥、明雄黃各二錢、麝香三分、硃砂一錢、樟腦一錢、巴豆霜二錢,將所有藥材研磨成細末。在五月五日午時,於淨室中,用蟾酥酒將藥末混合,製成綠豆大小的丸藥。每次使用一丸,用口涎調成糊狀,敷貼在疔瘡患處,並用膏藥覆蓋。
芎芷香蘇散,凡毒多有挾風寒而發者,宜先用此散之,如毒不消,隨服銀花甘草等藥。
川芎,白芷,紫蘇葉,赤芍藥,陳皮,甘草(各一錢),荊芥,香附,秦艽(各一錢五分),連須蔥白(二寸)
水煎服。若兼傷食,加山楂、麥芽、蘿蔔子;若內熱極盛,加連翹、蒡子。
白話文:
"芎芷香蘇散",對於大多數由風寒引發的毒癥,應首先使用此方。如果毒癥未減退,可以隨後服用銀花和甘草等藥物。
配方包括:川芎、白芷、紫蘇葉、赤芍、陳皮、甘草(各取一錢),荊芥、香附、秦艽(各取一錢五分),連同蔥白(取二寸)。
煎湯服用。如果伴有消化不良的情況,可以添加山楂、麥芽、蘿蔔子;如果內部熱症非常嚴重,可以加入連翹、蒡子。
烏金膏,去腐肉,不傷新肉,最為平善。
巴豆(去殼,不拘多少),新瓦上炒黑,研爛聽用。多寡看瘡勢輕重酌量。
火照散,硃砂,血竭,沒藥,明雄黃(各三錢),麝香(五分)
上五味,為細末,用棉紙條長尺許,每條裹藥三分,真麻油浸點,自外而內,周圍照之,瘡毒隨藥氣解散,自不內浸臟腑。初用三條漸加至五七條,瘡勢漸平,又漸減之。熏罷隨上烏金散,貼以萬全膏。若腫勢漫衍,周圍用芙蓉膏敷之。如再熏,須洗去末藥,其貼膏藥處油,可不必洗。
白話文:
烏金膏方劑說明
烏金膏具有去除腐肉、不傷新肉的功效,是最為平和有效的藥物。
巴豆去殼後,不論多少,放在新瓦片上炒至黑色,研磨成粉末備用。用量根據瘡傷輕重而定。
火照散由硃砂、血竭、沒藥、明雄黃(各三錢)、麝香(五分)組成。
將上述五味藥材研磨成細粉,用棉紙條(長度約一尺)包裹藥粉(每條約三分),用真麻油浸濕後,從瘡口外圍開始,逐漸往內部熏燻。瘡毒會隨著藥氣散去,不會侵入臟腑。一開始使用三條棉紙條,逐漸增加至五到七條,瘡傷狀況逐漸改善後再逐漸減少。
熏燻完畢後,立刻敷上烏金散,再貼上萬全膏。如果腫脹範圍蔓延,可以在周圍敷上芙蓉膏。
若需再次熏燻,需先將上一次的藥粉洗淨。貼膏藥的地方有油,可以不用清洗。
化腐紫霜膏,治癰疽發背,瘀血不腐,及不作膿者,又諸惡瘡內有膿而外肉不穿潰者。
輕粉,蓖麻仁(研,各三錢),巴豆(研白仁,五錢),血竭(二錢),樟腦,螺螄肉(各一錢),金頂砒(煅,五分)
共為末,磁罐收貯,臨用時麻油調搽硬肉上,以萬全膏貼之,至頑者,不過二次即軟,其力大於烏金散。
加味甘桔湯
甘草,桔梗(各三錢),蒡子(二錢,炒),荊芥(二錢),薄荷(五分),貝母(一錢五分)
白話文:
化腐紫霜膏可以治療癰疽發背、瘀血不腐,以及不化膿的病症,也可以用於治療惡瘡內有膿但外肉未穿潰的狀況。
藥方為:輕粉、蓖麻仁(研磨,各三錢)、巴豆(研磨白仁,五錢)、血竭(二錢)、樟腦、螺螄肉(各一錢)、金頂砒霜(煅燒,五分)
將藥材研磨成粉末,放入磁罐保存。使用時用麻油調和後塗抹在硬肉上,再貼上萬全膏。即使是頑固的病症,通常兩次治療就能使腫塊軟化,療效強於烏金散。
輔助藥方為:加味甘桔湯,包含甘草、桔梗(各三錢)、蒡子(二錢,炒)、荊芥(二錢)、薄荷(五分)、貝母(一錢五分)。
水煎服。若兩頤腫甚者,加柴胡錢半,丹皮二錢。
柳華散,治喉瘡並口舌生瘡,走馬牙疳,咽喉腫痛諸症。
青黛,蒲黃(炒),黃柏(炒),人中白(各一兩),冰片(五分),月石(一錢)
共為細末,吹喉極效。
麝香散
麝香(二分),冰片(三分),黃連(一錢)
白話文:
用水煎煮服用。如果兩邊下巴腫得很厲害,可以加柴胡一錢半,丹皮二錢。
柳華散,用於治療喉嚨潰瘍以及口舌生瘡、走馬牙疳、咽喉腫痛等症狀。
青黛、蒲黃(炒)、黃柏(炒)、人中白(各一兩)、冰片(五分)、月石(一錢)
將以上藥材研磨成細粉,吹入喉嚨,效果極佳。
麝香散
麝香(二分),冰片(三分),黃連(一錢)
共為末,一日夜吹五六次。
普救萬全膏,治一切風氣走注疼痛,以及白虎歷節風,鶴膝風,寒濕流注,癰疽發背,疔瘡瘰癧,跌打損傷,腹中痞塊,多年瘧母,頑痰瘀血,腹痛泄瀉,小兒疳積,女人癥瘕諸症,並貼患處。咳嗽瘧疾,貼背脊心第七椎,取效神速。倘貼後起泡出水,此病氣本深,盡為藥力拔出吉兆也。不必疑懼,記之。
藿香,木香,白芷,白蘞,烏藥,大生地,貝母,丁香,白芨,當歸尾,殭蠶,檀香,蜂房,苦參,五加皮,細辛,秦艽,防風,肉桂,大楓子,蟬脫,丁皮,羌活,桂枝,蘿蔔子,全蠍,赤芍,元參,南星,蓖麻子,鱉甲,獨活,枳殼,艾絨,白蘚皮,荊芥,蘇木,連翹,紅花,川芎,藁本,高良薑,桃仁,杏仁,香附,牛膝,蒼朮,威靈仙,川烏,草烏,續斷,黃芩,麻黃,金銀花,牙皂,甘草,附子,半夏,紫荊皮,骨碎補,海風藤,黑山梔(以上各一兩五錢),大黃(三兩),蜈蚣(三寸五條),蛇脫(五條),槐枝,桃枝,柳枝,楝皮,榆枝,桑枝,楮枝(以上各三十五寸),血餘(男人的三兩以上,各藥俱浸油內),真麻油(二十斤),松香(一百斤,棕皮濾淨),百草霜(十斤,天平秤研細篩過)
白話文:
共研磨成粉末,一天一夜吹敷患處五六次。普救萬全膏可以治療各種風氣引起的疼痛,包括白虎歷節風、鶴膝風、寒濕流注、癰疽發背、疔瘡瘰癧、跌打損傷、腹中痞塊、多年瘧疾、頑痰瘀血、腹痛泄瀉、小兒疳積、婦女癥瘕等疾病,只要貼在患處即可。若患有咳嗽或瘧疾,則貼在背脊心第七椎,效果顯著。貼藥後若起泡出水,表示病氣深重,被藥力拔出,這是吉兆,無需擔心,請記住這一點。
藥方:藿香、木香、白芷、白蘞、烏藥、大生地、貝母、丁香、白芨、當歸尾、殭蠶、檀香、蜂房、苦參、五加皮、細辛、秦艽、防風、肉桂、大楓子、蟬脫、丁皮、羌活、桂枝、蘿蔔子、全蠍、赤芍、元參、南星、蓖麻子、鱉甲、獨活、枳殼、艾絨、白蘚皮、荊芥、蘇木、連翹、紅花、川芎、藁本、高良薑、桃仁、杏仁、香附、牛膝、蒼朮、威靈仙、川烏、草烏、續斷、黃芩、麻黃、金銀花、牙皂、甘草、附子、半夏、紫荊皮、骨碎補、海風藤(以上各一兩五錢),大黃(三兩),蜈蚣(三寸五條),蛇脫(五條),槐枝、桃枝、柳枝、楝皮、榆枝、桑枝、楮枝(以上各三十五寸),血餘(男人的三兩以上,各藥俱浸油內),真麻油(二十斤),松香(一百斤,棕皮濾淨),百草霜(十斤,天平秤研細篩過)
冬浸九宿,春秋七宿,夏五宿。分數次入鍋,文武火熬。以藥枯油黑,滴水成珠為度。濾去渣,重稱,每藥油十二兩,下濾淨片子松香四斤,同熬至滴水不散。每鍋下百草霜細末六兩,勿住手攪,俟火候成則傾入水缸中,以棒攪和成塊。用兩人扯撥數次磁缽收貯。治一切風寒濕氣瘡疽等症,其效如神。
又法:治瘡疽。用血丹收更妙,每油一斤,用血丹六兩。
陳艾圓
每歲端午日,蓄蘄艾一二斤,愈久愈良。用時取葉為炷,或加麝香、木香、明雄黃末,挫成圓安蒜上灸之,名藥艾圓。
金刀散,治癰疽發背,諸般潰爛,棒毒金瘡等症。脫腐生新,外科收斂之神藥也。
白話文:
冬季浸泡九宿,春秋浸泡七宿,夏季浸泡五宿。分次放入鍋中,文火武火熬煮。直到藥材熬干、油色漆黑、滴水成珠為止。濾去渣滓,重新称量,每十二两药油加入四斤过滤干净的松香,一起熬煮至滴水不散。每锅加入六两细末状的百草霜,不要停手搅拌,等到火候成熟就倒入水缸中,用棒子搅拌成块。用两个人拉扯几次,放入磁钵中保存。可以治疗一切风寒湿气、疮疽等病症,效果神奇。
另外一种方法:治疗疮疽,用血丹效果更好,每斤油用六两血丹。
陈艾圆
每年端午节,储存一两斤蕲艾,时间越久越好。使用时取艾叶做成艾炷,或者加入麝香、木香、明雄黄末,搓成圆形放在蒜头上灸,称为药艾圆。
金刀散,治疗痈疽发背、各种溃烂、棒毒金疮等病症。能够脱腐生新,是外科收敛的特效药。
煉過鬆香淨末(七兩),枯白礬(一兩五錢),生白礬(一兩五錢)
共為極細末,磁罐收貯,摻傷處立愈。
治癰疽發背方
忍冬嫩苗一把(即金銀花之藤),甘草五錢,同入酒一斤半,砂瓶塞口,煮兩頓飯時候溫服神效。如無嫩苗,用干葉為末亦可。(然力少遜)
遠志膏,凡一切癰疽腫毒,初起之時,隨用遠志肉二兩去心,清酒煮爛,搗如泥,敷患處,用油紙隔布扎定,越一宿其毒立消,屢驗神效。
凡治癰疽瘡毒,宜用芙蓉膏為第一妙方。
芙蓉膏,遇冬天氣寒冷,不便解衣冒寒,宜用芙蓉膏末藥。
白話文:
將煉製過後的松香研磨成極細的粉末(七兩),加上枯礬(一兩五錢)和生白礬(一兩五錢),混合在一起研磨成極細的粉末,用磁罐保存,塗抹在傷口處,效果極佳。
治癒癰疽發背的方子:
取忍冬嫩苗一把(也就是金銀花藤),甘草五錢,一起放入一斤半的酒中,用砂瓶密封,煮兩個飯的時間,溫熱服用,效果神奇。如果沒有嫩苗,可以用乾燥的葉子研磨成粉末,也能使用(但效果會稍微差一些)。
遠志膏可以治療各種癰疽腫毒,在疾病初期,取遠志肉兩兩去掉心,用清酒煮爛,搗碎成泥狀,塗抹在患處,用油紙隔著布包裹固定,過一夜,毒素就會消散,經多次驗證,效果神奇。
治療癰疽瘡毒,芙蓉膏是最好的方法。
芙蓉膏,在冬天氣候寒冷,不方便解開衣服冒寒的情況下,可以使用芙蓉膏末藥。
赤小豆(四兩),芙蓉葉(四兩),香附(四兩),菊花葉或菊花(四兩),白芨(四兩)
上為細末,每末一兩,加麝香一分,用醋調勻,圍四腳跟,雞蛋清調亦可。
如遇春夏秋天,時候溫和不妨解衣裸體,竟用芙蓉或花或葉,或根或皮,同赤小豆搗爛,圍敷患處。清涼止痛,排膿生肌,不論大毒惡瘡,立奏奇功,真神品靈藥也。用花根皮不若用葉更妙,用前方末藥不若後方之單用芙蓉葉、赤小豆為更妙。
透膿散,凡癰毒已成,膿不穿破者,服此即破。
白話文:
材料:赤小豆(四兩)、芙蓉葉(四兩)、香附(四兩)、菊花葉或菊花(四兩)、白芨(四兩)。
做法:將上述材料磨成細末,每份細末加入一分的麝香,再用醋調勻,塗抹在腳跟周圍。也可以使用雞蛋清來調和。
在春夏季秋季時節,可以適應天氣溫和的情況下,裸體或穿戴輕便衣物,使用芙蓉的葉子、花、根或皮,與赤小豆一起搗碎,敷於患處。這種方法能達到涼爽止痛、排除膿液、促進組織新生的效果,對於各種嚴重的毒瘡,都能迅速見效,是極為神奇的靈藥。其中,使用芙蓉葉和赤小豆的單方效果比混合其他材料更好。
「透膿散」,適用於膿包已經形成但未破裂的情況,使用這種藥物能幫助膿包破裂。
黃耆(四錢,生),皂角刺,白芷,川芎,牛蒡子,穿山甲(炒研,各一錢),金銀花,當歸(各五錢)
酒水各半煎服。
治癰疽紅腫
蒲公英(一兩),忍冬藤(二兩搗爛)
水二鍾,煎一鍾,食前服。渣敷,睡覺即消。
附骨疽,內里漫腫,而皮色不變也。宜用艾團灸之,俾其轉陰為陽乃吉。若生於膝上三寸,名曰伏兔疽,法在不治。
脫疽,生於足指,宜用艾灸之。若肺腐潰爛,摻以海浮散,貼以萬全膏。(方見諸瘡門)
腸癰,有生於腸內者,腹內脹急,大小便牽痛如淋,轉側搖之如水聲。潰後則膿從大便出,有生腸外者,當臍腫痛,腹皮脹急。潰後則膿自臍出,甚則穿潰大腸,食蟲亦自臍出。勢難為計。初起宜用千金牡丹皮散以消之,既潰則用參耆內托之劑。
白話文:
黃芪、皂角刺、白芷、川芎、牛蒡子、穿山甲、金銀花、當歸各取適量,用酒水各半煎煮服用,可治療癰疽紅腫。蒲公英一兩、忍冬藤兩兩搗爛,加水煎煮,飯前服用,藥渣外敷,睡覺就能消腫。附骨疽,內部腫脹,但皮膚顏色沒有變化,可用艾條灸治,使其由陰轉陽才好。如果長在膝蓋上三寸,稱為伏兔疽,治療方法無效。脫疽,長在腳趾上,可用艾條灸治。如果肺部腐爛潰瘍,可用海浮散撒在上面,再貼上萬全膏。腸癰,一種長在腸道內的疾病,會造成腹脹、排便疼痛、翻身時有水聲。潰瘍後膿液會從大便中排出。另一種長在腸道外的疾病,會導致肚臍腫痛、腹部皮膚脹緊。潰瘍後膿液會從肚臍排出,嚴重時會穿透大腸,甚至蟲子也會從肚臍排出。這種情況很難治療。初期可以用千金牡丹皮散治療,潰瘍後可以用參芪內托藥物。
千金牡丹皮散
丹皮(五錢),苡仁(一兩),瓜蔞仁(去油,二錢),桃仁(去皮尖研,二十粒)
水煎服。
懸癰,生於腎囊之後,肛門之前,又名海底漏,最難收功。臟毒生於肛門之兩旁,初起時腫痛,繼則潰膿,總由濕熱相火內灼庚金而然也。宜服國老散,加減地黃丸,並敷海浮散,貼膏藥,此一定之治法也。內痔、外痔並可服前藥,洗以忍冬藤、菖蒲草,兼用田螺水搽之,可以立消。脫肛屬氣虛,補中益氣湯,亦有血虛火旺者,四物加升麻。
白話文:
【牡丹皮散】
牡丹皮(五錢),薏苡仁(一兩),瓜蔞仁(去油,二錢),桃仁(去皮尖研,二十粒)
用水煎煮後服用。
懸癰,發病於腎囊後方、肛門前方,也被稱為海底漏,治療起來是最困難的。此病由於腸胃積熱,火毒入侵庚金而導致。應當服用「國老散」、「加減地黃丸」,並敷上「海浮散」,貼上膏藥,這是確切的治療方法。不管是內痔還是外痔,都可以服用上述藥物,以忍冬藤和菖蒲草清洗,同時使用「田螺水」擦拭,可以迅速消除病症。對於脫肛的情況,主要是因為氣虛,應當服用「補中益氣湯」。此外,也有可能是因為血虛火旺,這種情況下需要在「四物」藥方中加入「升麻」。
國老散
甘草七段,用急流水一碗浸之,炙乾又炙,以盡為度,細研末,每日空心開水調下二錢。忌煎、炒、油、酒、炙煿、辛辣發氣等物。
治一切癰疽發背流注諸腫毒冷熱不明者
紫荊皮(炒,三兩),獨活(去節炒,三兩),赤芍藥(炒,二兩),生白芷(一兩),木蠟(炒,一兩)
為末,用蔥湯調,熱敷。血得熱則行,蔥能散氣也。瘡不甚熱者,酒調之。痛甚及筋不伸者,加乳香。大抵癰疽流注皆氣血凝滯,氣血遇溫則散,遇冷則凝。此方溫平,紫荊皮破血消腫;獨活止風動血,拔骨中毒,去痹濕氣;芍藥生血止痛,木蠟消腫散血,同獨活能破石腫堅硬;白芷去風止痛;蓋血生則不死,血動則流通,肌生則不爛,痛止則不焮,風出則血自散,氣破則硬可消,毒自除,五者交治,病安有不愈者乎。
白話文:
國老散
藥方:
- 甘草七段:用急流水浸泡一碗,烘乾後再烘,以完全乾燥為度,研成細末。每天空腹用開水調服二錢。
**禁忌:**忌煎、炒、油、油炸、酒、炙烤、辛辣發氣等食物。
**主治:**一切癰疽發背、流注諸腫毒、寒熱不明者。
外用藥方:
- 紫荊皮(炒,三兩)
- 獨活(去節炒,三兩)
- 赤芍藥(炒,二兩)
- 生白芷(一兩)
- 木蠟(炒,一兩)
研磨成粉末,用蔥湯調和,熱敷。血遇熱則流動,蔥能散氣。瘡瘍不甚熱者,可用酒調和。疼痛劇烈且筋骨不伸展者,可加乳香。
藥理:
癰疽流注皆因氣血凝滯所致,氣血遇溫則散,遇冷則凝。此方溫和平和,紫荊皮破血消腫;獨活止風動血,拔除骨中毒,去痹濕氣;芍藥生血止痛,木蠟消腫散血,與獨活同能破除石腫堅硬;白芷去風止痛。
總之,血氣生則不致死亡,血氣流動則循環暢通,肌膚生長則不致潰爛,疼痛止息則不致發炎,風邪排出則血自散,氣血暢通則堅硬可消,毒邪自除。五味藥材相輔相成,共同治療,病症怎能不愈呢?
發背初生,一切癰疽皆治。
單用紫荊皮為末,酒調,箍住,自然撮小不開,內服柞木飲子,乃救貧民良劑也。
癰疽未成
用白芷、紫荊皮等分為末,酒調服。外用紫荊皮、木蠟葉、赤芍藥等分為末,酒調作箍藥。
治肺癰唾濁心胸填錯
取夜合皮一掌大小三升,煮取一半,分二服。
治癰疽腮腫
取扶桑葉或花,同牛蒡葉、白芙蓉葉、白蜜研膏,敷之即散。
治癰疽發背
菖蒲搗貼之,瘡乾者為末,水調塗。
治發背欲死
芭蕉搗爛塗之。
治一切癰疽
蒪菜搗爛敷之,未成即消,已成即毒散。春夏用莖,冬用子葉亦可。
白話文:
發背剛開始出現時,各種癰疽都可以治療。單獨使用紫荊皮研成粉末,用酒調和,敷在患處,自然會慢慢縮小,不會再張開。內服柞木飲,這是救助窮苦百姓的良藥。
癰疽還沒形成時,可以用白芷和紫荊皮等量研成粉末,用酒調和服用。外用紫荊皮、木蠟葉、赤芍藥等量研成粉末,用酒調和做成膏藥敷在患處。
治療肺癰導致的咳嗽吐痰、心胸堵塞,可以取夜合皮一掌大小的三升,煮到剩下一半,分成兩次服用。
治療癰疽導致的腮腺腫脹,可以取扶桑葉或花,與牛蒡葉、白芙蓉葉、白蜜一起研磨成膏狀,敷在患處,就能消腫。
治療發背,可以將菖蒲搗碎敷在患處,瘡口乾涸後研成粉末,用清水調和塗抹。
治療發背病情危重,快要死亡的病人,可以將芭蕉搗爛敷在患處。
治療各種癰疽,可以將蒪菜搗爛敷在患處,癰疽還沒形成就能消散,已經形成就能散毒。春夏季用蒪菜的莖,冬季用蒪菜的子葉也可以。
治發背初起腫焮赤熱
浮萍搗,和雞子清貼之。
治癰口不斂
經霜桑葉為末敷之。
治癰疽發背
苧麻葉熟搗敷之,數次愈。或髮乳房,初發微赤,不急治則死,治如上。
治癰疽發背一切腫毒
蕎麵、硫黃(各二兩)
為末,井華水和作餅,曬乾,每用一餅磨敷之,痛則令不痛,不痛則令痛即愈。
護心散,患並口疽者,宜多用。他症亦宜用此。
遠志肉(一兩四錢,甘草水泡,去心,炒),綠豆粉(二兩),甘草(五分,炒),明乳香(箬土炙,一兩),辰砂(二錢,研細水飛)
白話文:
治療發背初期腫脹發紅發熱,可用浮萍搗碎,與雞蛋清混合敷貼。如果癰口不收口,可用霜降後的桑葉研末敷貼。治療癰疽發背,可以用苧麻葉煮熟搗碎敷貼,數次即可痊癒。如果乳房出現瘡瘍,初期微紅,不及时治疗就会危及生命,治疗方法同上。治療各種癰疽發背和腫毒,可以用蕎麥和硫磺各兩錢,研成粉末,用井水調和成餅,曬乾後,每次取一餅磨成粉敷貼患處。如果疼痛則敷貼後止痛,如果已經不痛則敷貼後感到疼痛,則代表痊癒。護心散方適用於患有口瘡的病人,可以多加使用,其他症狀也可以使用此方。配方中需要用到遠志肉一兩四錢(用甘草水泡,去心,炒),綠豆粉二兩,甘草五分(炒),明乳香(用箬土炒,一兩),辰砂二錢(研細用清水漂洗)。
為細末,每服三錢,開水下。
治療一切癰疽發背惡瘡
遠志一味,用米泔水浸洗,去骨,為末,每服三錢,溫酒調和,澄少頃,飲其清酒,以渣敷患處立效。
治背疽大潰爛見五臟,用此可愈。
鯽魚去腸,實以羯羊糞烘焦為末,乾摻之。瘡口自收,須候膿少,欲長肌肉時用之。
又治背瘡
用白玉簪花搗爛,黃酒沖服。又用白玉簪根葉搗爛貼上極妙。
治發背
鮮王瓜切薄片貼上,周時一換。若破爛,用花椒湯洗淨,王瓜貼上,二三日即收口。
白話文:
將藥材研磨成細粉,每次服用三錢,用開水送服。
用於治療各種癰疽、發背、惡瘡。
取遠志一味,用米泔水浸泡洗淨,去除骨頭,磨成粉末。每次服用三錢,用溫酒調和,靜置片刻,喝下清酒,將藥渣敷在患處,效果顯著。
治療背部腫瘤潰爛,露出內臟的病症,可以用此藥治療痊癒。
將鯽魚去除內臟,填入用羯羊糞烘烤至焦黑的粉末,晾乾,然後將粉末撒在潰爛的傷口上。傷口會自動癒合,待膿液減少,想要長出肌肉時再使用。
還有治療背瘡的方法:
將白玉簪花搗碎,用黃酒沖服。也可以用白玉簪根葉搗碎敷在患處,效果極佳。
治療發背:
將鮮王瓜切成薄片,敷在患處,每隔一段時間換一次。如果傷口破裂,可以用花椒水清洗乾淨,再敷上王瓜,兩三天就會癒合。
又方:蜣螂所拱之土,用水調搽周圍,中間干則再揸即愈。
治搭手
全蠍去毒三五枚,核桃肉研末,好酒沖服,一二次即消。
治囊癰方
野紫蘇葉(面青背紅者是也),焙乾為末,敷。如燥,以香油調敷。
治陰症癰發
用艾葉一斤,硫黃、雄黃各五錢,以水同煮半日,搗爛,候溫敷上,再煮易,十餘次知疼者可生。
又方:豬膽汁炒紫色,研末,醋調,敷四圍,留頭泄氣。
治肺癰
用綠橘葉洗淨搗爛,絞汁一盞服之,吐出膿血即愈。
白話文:
另外一種方法:用蜣螂推出來的土,用水調和塗抹在患處周圍,中間乾燥了再塗抹一次,就能治癒。
治療搭手(跌打損傷):將全蠍去毒後三到五枚,與核桃肉研磨成粉,用好酒沖服,一兩次就能消腫。
治療囊癰:取野紫蘇葉(正面青色,背面紅色者),焙乾研磨成粉,敷在患處。如果乾燥,可以用香油調和後再敷。
治療陰症癰發(陰寒症引起的癰):取艾葉一斤,硫磺、雄黃各五錢,用清水一起煮半日,搗爛後趁溫敷在患處,再煮再敷,重複十幾次,疼痛感消失就能痊癒。
另一種方法:用豬膽汁炒成紫色,研磨成粉,用醋調和後敷在患處周圍,留出頂部讓氣體排出。
治療肺癰:取綠橘葉洗淨搗爛,擠出汁液一盞服用,吐出膿血就能痊癒。