《串雅補》~ 卷一 (1)
卷一 (1)
1. 卷一
2. 頂方
3. 元黃頂
此藥醇而不霸,能治內外一切症,用冠諸方之首。
番木鱉(一斤),泉水浸脹,刮去皮毛,劈作兩片,日換山水兩次,勿使移換地方。盛夏浸八九日,春秋十餘日,嚴冬二十餘日。嘗之味淡不苦者,撈起曬乾,掘向陽山上黃土斤余篩細,隨掘隨用,不可經宿。拌木鱉入鍋炒燥,勿使焦黑,攤地去火,用篩格出,即為細末,收貯嚴密,隨症施用。
此藥走而不守,有馬前之名,能鑽筋透骨,活絡搜風。治風痹癱瘓,濕痰走注,遍身骨節痠疼,類風不仁等症。每服二分,陳酒送下或隨煎飲用,使調入四五釐或一二分,和服大效。
一、治癰疽疔毒初起未成者,用一分,酒下即散;已潰者,能內托敗毒,去腐生新,用分許,陳酒送下;頑瘡瘰癧,管漏腐骨,內服外糝,雖年久難療者亦愈。
一、跌打損傷、金瘡、破傷風、禽獸蛇蟲傷咬,內服外敷。又糝諸瘡,能拔毒生肌完口,一切沉疴宿疾,屢建奇功,實力外散要藥,妙用甚多,真神方也。
白話文:
這款藥物性質溫和但效力強勁,能治療各種內外疾病,因此在眾多藥方中被列為首位。
使用番木鱉(約一斤),先以山泉水浸泡使其漲大,然後刮除表面的皮和絨毛,切成兩半,每日需更換山泉水兩次,且不能改變浸泡位置。夏天浸泡約八到九天,春秋季節則需十幾天,冬季可能得泡上二十多天。當品嘗其味道變得清淡,不再苦澀時,即可撈起曬幹。接著挖取向陽山坡上的黃土一斤多,篩選出細小部分立即使用,避免隔夜。將黃土與番木鱉一同放入鍋中炒至微幹,注意不要炒焦,再將其平鋪在地面去除熱氣,透過篩子篩選出細粉,妥善保存於密封容器中,待需要時再使用。
此藥具有迅速作用的特性,被稱為「馬前」,能深入骨髓,活血化瘀,搜尋風邪。主要用於治療風濕麻痹、癱瘓、濕痰遊走、全身關節痠痛、類風濕等症狀。每次服用約二分,以老酒送服,或依需求煎煮後飲用,也可將藥粉調入四五釐或一二分,和酒一起服用,效果顯著。
對於剛開始形成的腫瘤、疔瘡或毒瘡,服用一分,以老酒送下即可散開;若已破潰,則可內服促進敗毒排出,去除腐肉,新生肌膚,每次服用約一分,以老酒送下;對於頑固的瘡瘍、淋巴結核,或有管漏、腐骨的情況,內服與外敷結合,即使多年難以治癒也能痊癒。
此外,對於跌打損傷、刀傷、破傷風、禽獸蛇蟲咬傷,均可內服外敷。同時,對於各種瘡瘍,此藥還能拔除毒素,生肌癒合,對於長期沉痾和舊疾,屢建奇功,確實是外用散劑中的重要藥物,用途廣泛,可謂神奇的配方。
4. 獨腳頂
番木鱉,清水煮脹去皮,曬燥。將酒罈黃泥杵碎篩細,拌木鱉烈火炒鬆,勿令太焦,篩去黃泥。將木鱉為細末,或麵糊為丸如芥子大。臨睡避風,或清湯、或老酒送下。一分起,至三分為止。治病悉同前頂。
白話文:
【獨腳頂】
內容:取番木鱉(一種植物),用清水煮到膨脹後去掉外皮,然後曬乾。將酒罈黃泥搗碎並過篩,使之細膩,再與番木鱉混合,用大火炒至鬆散,但不要炒得太焦,然後篩掉黃泥。將番木鱉磨成細粉,或者用麵糊做成像芥菜籽一樣大的丸子。在睡前避免吹風,可以用清水或老酒吞服。從一分開始服用,最多到三分為止。用於治療的疾病和前述的「頂」方法相同。
5. 黃金頂
番本鱉(一斤),水浸脹,去毛。揀選大中小三等,用真麻油(一斤),盛於銅勺內,放風爐中炭火上熬滾沸,投入大等木鱉,候其浮起以打碎,黃色為度,如黑色則過於火候,失藥之靈性矣。取起。次下中等木鱉,亦如是法。三下小等木鱉,亦如是法,為細末。臨用須分年少老幼,用以二分為率。
少壯者,可用三四分。或在跌打重傷,又非此例。以陳年老黃米粉糊為丸,卜子大,烈日曬乾藏貯。
一、感冒發熱,薑湯送下。
一、狂熱不識人事,薄荷湯下。
一、嘔吐,砂仁煨薑湯下。
一、頭痛,川芎、白芷、老薑,蔥白湯下。
一、口渴,乾葛、薄荷、老薑、烏梅湯下。
一、頭暈不省人事,半夏陳皮湯下。
一、骨節風痛,防風、羌活、姜皮湯下。
一、火氣暴升,黃柏湯和童便下。
一、哮喘痰火,陳皮湯下。
一、傷食,神麯、山楂湯下。
一、痰多氣多,白芥子、半夏、南星泡湯和薑汁下。
一、小便閉澀,木通、燈芯湯下。不通,和淡竹葉湯下。
一、冷汗不止,炙黃耆湯下。
一、食隔,神麯、麥芽湯下。
一、四肢身背風痛,防風、薄荷、羌活、老薑湯下。
一、鼻塞,細辛、辛夷湯下。
一、去邪退熱,遠志、硃砂、竹茹湯下。
一、惡寒,老薑湯下。
一、咳嗽,薑湯下。
一、霍亂吐瀉,茴香湯下。
一、水瀉,濃茶汁下。
一、大便閉澀,芝麻三錢研末,白湯下。
一、年久熱痰積滯、腹痛,牙皂湯下。
一、酒醉嘔吐,公英、枇杷葉、竹茹湯下。
一、耳聾眩暈,竹瀝湯下。
一、痰多盜汗,黑豆湯下。
一、陰症熱燥,荊芥、丹皮、竹茹、淡豉湯下。
一、頭風痛甚,防風、蔓荊、寄生、川芎、白芷湯下。
一、遍身骨節疼痛又兼畏寒怕熱,老酒下。
一、風氣疼痛,腰寒怕冷,燒酒下。
一、年久腹痛,山楂、乳香湯下。
一、年久風氣疼,手足拘攣難伸,寄生、河車酒下。
一、手足痿弱難伸,牛膝湯下。
一、皮膚癢極,桑白皮湯下。
一、脅痛,木香、乳香湯下。
一、半身不遂,莫能起止。若冷痛,五加皮、地榆制酒服,半月愈。如熱痛,菊花、豨薟浸酒送服,二十日愈。
一、中風口啞,生黃耆湯下。不語,薄荷湯下。
一、腰骨痛,羌活湯下。
一、陽症寒熱不調,川芎湯下。
一、遍身風痛怕熱,菊花酒下。
一、心氣走痛,川椒、烏梅湯下。
一、腰眼痛,乳香湯下。
一、陽癥結胸,大黃湯下。
一、積痛走動者,莪朮、老薑湯下。
一、腹痛難忍,姜皮湯調木香末下。又使君子、川楝子、木香、乳香湯下。
一、輕年肚痛,諸醫不效,黑梔、明礬湯下。
一、痰鬱積滯年深,黑梔、明礬湯下。
一、傷寒陽症痰多者,蘿蔔子、半夏、老薑湯下。又痰渴,硼砂湯下。
一、陽症熱多,黃柏、黃芩湯下,或蔥頭湯下。
白話文:
將一斤的甲魚(鱉)甲,用水浸泡至膨脹,去除上面的毛。挑選出大小不同的甲魚甲,分為大、中、小三等。將一斤真正的麻油倒入銅勺中,放在風爐的炭火上加熱煮滾,然後放入大號的甲魚甲,等到甲魚甲浮起來時,將其打碎,以呈現黃色為標準。如果呈現黑色,表示火候過大,藥效就會喪失。將打碎的甲魚甲撈起。接著放入中號的甲魚甲,用相同的方法處理。最後放入小號的甲魚甲,也用相同的方法處理,然後將所有處理好的甲魚甲磨成細末。使用時需要根據年齡大小來調整用量,一般來說,每次使用約二分(中藥劑量單位)的藥粉。
年輕力壯的人,可以用三到四分。若是遇到跌打重傷的情況,則不適用此用量。將陳年的黃米粉調成糊狀,做成約如卜子(小果實)大小的藥丸,在烈日下曬乾後儲存。
-
感冒發燒,用薑湯送服。
-
發狂發熱,神智不清,用薄荷湯送服。
-
嘔吐,用砂仁煨薑湯送服。
-
頭痛,用川芎、白芷、老薑、蔥白煮的湯送服。
-
口渴,用乾葛、薄荷、老薑、烏梅煮的湯送服。
-
頭暈不省人事,用半夏陳皮湯送服。
-
骨節風痛,用防風、羌活、薑皮煮的湯送服。
-
火氣暴升,用黃柏湯和童子小便混合送服。
-
哮喘痰火,用陳皮湯送服。
-
消化不良,用神麯、山楂煮的湯送服。
-
痰多氣多,用白芥子、半夏、南星泡的湯和薑汁混合送服。
-
小便不順暢,用木通、燈芯草煮的湯送服;若完全無法排尿,用淡竹葉湯送服。
-
冷汗不止,用炙黃耆湯送服。
-
食物難以下嚥,用神麯、麥芽煮的湯送服。
-
四肢、背部風痛,用防風、薄荷、羌活、老薑煮的湯送服。
-
鼻塞,用細辛、辛夷煮的湯送服。
-
去除邪氣、退燒,用遠志、硃砂、竹茹煮的湯送服。
-
怕冷,用老薑湯送服。
-
咳嗽,用薑湯送服。
-
霍亂吐瀉,用茴香湯送服。
-
水瀉,用濃茶汁送服。
-
大便不順暢,用芝麻三錢研磨成末,用白開水送服。
-
長期熱痰積滯、腹痛,用牙皂湯送服。
-
酒醉嘔吐,用蒲公英、枇杷葉、竹茹煮的湯送服。
-
耳聾眩暈,用竹瀝送服。
-
痰多盜汗,用黑豆湯送服。
-
屬於陰虛的熱燥,用荊芥、丹皮、竹茹、淡豆豉煮的湯送服。
-
頭風痛得很嚴重,用防風、蔓荊子、桑寄生、川芎、白芷煮的湯送服。
-
全身骨節疼痛又怕冷又怕熱,用老酒送服。
-
風氣疼痛,腰部發冷,用燒酒送服。
-
長期腹痛,用山楂、乳香煮的湯送服。
-
長期風氣疼痛,手腳拘攣難以伸直,用桑寄生、紫河車泡的酒送服。
-
手腳痿弱難以伸直,用牛膝湯送服。
-
皮膚癢到極點,用桑白皮湯送服。
-
脅肋疼痛,用木香、乳香煮的湯送服。
-
半身不遂,無法自行行動。如果是冷痛,用五加皮、地榆製成的藥酒服用,約半個月會好轉。如果是熱痛,用菊花、豨薟浸泡的酒送服,約二十天會好轉。
-
中風口啞,用生黃耆湯送服;如果說不出話,用薄荷湯送服。
-
腰骨痛,用羌活湯送服。
-
屬於陽症的寒熱不調,用川芎湯送服。
-
全身風痛怕熱,用菊花泡的酒送服。
-
心氣疼痛,用川椒、烏梅煮的湯送服。
-
腰眼痛,用乳香湯送服。
-
屬於陽症的結胸,用大黃湯送服。
-
積痛會移動,用莪朮、老薑煮的湯送服。
-
腹痛難忍,用薑皮湯調木香末送服。也可以用使君子、川楝子、木香、乳香煮的湯送服。
-
年紀輕微的肚子痛,看過許多醫生都沒效,用黑梔子、明礬煮的湯送服。
-
痰鬱積滯多年,用黑梔子、明礬煮的湯送服。
-
傷寒陽症痰多者,用蘿蔔子、半夏、老薑煮的湯送服;如果是痰多口渴,用硼砂湯送服。
-
陽症發熱嚴重,用黃柏、黃芩煮的湯送服,或者用蔥頭湯送服。