北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百六十七 (4)

回本書目錄

卷第一百六十七 (4)

1. 小兒口噤

論曰夫小兒初生,便得口噤,不能飲乳者,此由在胎時,其母腑臟有熱,熏蒸胞胎,熱氣入兒心脾,致初生後,口中忽結熱於舌上,如黍米大,令兒不能吮乳,名之曰噤也。

治小兒口噤。瓜蒂散方

白話文:

古書上說:小孩子剛出生,便會得口噤,不能喝奶,這是由於在胎裡時,母親的臟腑有熱氣,薰蒸胞胎,熱氣進入孩子的脾胃,導致剛出生後,嘴裡忽然在舌頭上結成熱點,像黍米那麼大,令孩子不能吮吸乳汁,這種情況叫做「口噤」。

瓜蒂(七枚),全蠍(一枚微炒),赤小豆(二七粒)

白話文:

  • 瓜蒂(七顆)

  • 全蠍(一隻,微炒)

  • 赤小豆(二十七顆)

上三味,搗羅為散,每服粥飲調下半錢匕,服後以吐為效,量兒大小加減服之。

治初生兒口噤不開,舌不能飲乳。方

蜘蛛(一枚去足及口炙令焦細研),豬乳(半合)

上二味,將豬乳和蜘蛛末,分為三服,徐徐灌之。

治小兒初生,口噤不開。方

白話文:

將藥材搗碎成粉末,每次服用半錢匕,用粥湯調服,服用後以嘔吐為效,根據孩子的大小調整用量。

治療新生兒口閉不開,舌頭無法吸吮乳汁。

將蜘蛛去腳和嘴,烤至焦黑研磨成粉,與豬乳混合,分三次慢慢灌服。

治療小兒出生後口閉不開。

上取赤足蜈蚣半枚,去足炙令焦,研為末,以豬乳二合和,分三四服與之,瘥,一方用人乳汁。

治小兒口噤,其病在咽中,如麻豆許,令兒吐沫,不能乳哺。水銀方

白話文:

將半條赤足蜈蚣取來,除去它的足,用火烤焦,研磨成粉末,用二合豬奶混合,分成三四次服用,就可以治好疾病。另一個方子是用人乳汁。

上以水銀如黍米大,與兒服,覺病不問早晚,水銀下咽便愈,以意量之,不過小麻子許為度,百日兒不可過如小麻子許。

白話文:

用一顆黃豆大小的水銀,和給孩子服用。如果孩子生病,早晚不分,只要服下水銀,就會痊癒。根據經驗,水銀的劑量不能超過芝麻大小。如果孩子還不到一百天,水銀的劑量不能超過芝麻的一半大小。

治小兒口噤體熱。方

上取竹瀝一合令溫,分三服、瘥。

又方

上取雀屎一枚為末,著乳頭上,與兒飲、瘥。

又方

上取鹿角粉,大豆末,各少許相和,塗乳頭上,與兒飲、瘥。

又方

上取驢乳二盞,豬乳一盞,相和煎得一盞半,時取少許,與兒服。瘥。

又方

上取牛口齝草,絞汁塗口上、瘥。

又方

上取白牛尿,塗口中、瘥。

又方

上取東行牛口沫,塗口及額,即止。

又方

上取雞屎白,如豆大三枚,以水下差。

白話文:

治小兒口噤體熱

方一

取竹瀝一合,溫熱後分三次服用,痊癒。

方二

取雀屎一枚研成粉末,塗於乳頭上,讓孩子吸吮,痊癒。

方三

取鹿角粉、大豆粉各少許混合,塗於乳頭上,讓孩子吸吮,痊癒。

方四

取驢乳兩盞,豬乳一盞,混合後煎煮至一盞半,每次取少許給孩子服用,痊癒。

方五

取牛口齝草,絞汁塗抹於孩子口上,痊癒。

方六

取白牛尿,塗抹於孩子口中,痊癒。

方七

取東行牛口沫,塗抹於孩子口及額頭,即可止住。

方八

取雞屎白,如豆大三枚,以水送服。

注:

  • 古籍中的一些藥材或方法,現代醫學已不再使用或已被證實無效。
  • 現代醫學對小兒口噤體熱有更有效的治療方法,建議尋求專業醫生的診斷和治療。

2. 小兒撮口

論曰小兒初生,未滿七日,面赤喘促,啼聲不出,乳哺艱難,名為撮口,蓋因胎中受風挾熱,始生之時,氣血未定,洗浴當風,䙀抱失宜遂成斯疾,最為急切,宜速治之。

治小兒初生,胎熱撮口。麝香散方

白話文:

論述中說小兒剛出生後,未滿七天,面部發紅喘氣急促,哭聲微弱,吃奶困難,這種疾病叫做撮口,這是由於在胎中受了風熱,出生時,氣血不穩定,洗澡時吹了風,或者照顧不當所造成的疾病,這是一個非常緊急的情況,應該儘快治療。

麝香(研),丹砂(研各一分),蛇蛻皮(一尺炙令赤為末)

白話文:

麝香(研磨成粉末),硃砂(研磨成粉末,各佔一份),蛇退下的皮(長一尺,炙烤至發紅,磨成粉末)

上三味,細研如粉,每用半字匕,津唾調塗兒唇上,日五七次。

治小兒初生撮口,不收乳。方

蜈蚣(一條赤足者)

上一味,去足炙微黃,研為細末,以乳汁一合,調半錢匕,分三四服,溫灌之。

治初生小兒撮口,不收乳飲。烏蛇散方

烏蛇(酒浸去皮骨炙令黃熟半兩),麝香(一分研去筋膜)

白話文:

將上列藥材研磨成粉末,每次用少許,以唾液調和塗抹在嬰兒嘴唇上,一天五到七次。

治療新生兒嘴巴緊閉,無法吸吮乳汁。

蜈蚣一條(赤足的),去足烤至微黃,研磨成細末,用乳汁一合調和半錢匕,分三到四次溫熱灌服。

治療新生兒嘴巴緊閉,無法吸吮乳汁,不喝奶。

烏蛇(酒浸去皮骨烤至黃熟半兩),麝香(一分研磨去筋膜)

上二味,將烏蛇搗羅為末,同麝香再研勻,每服半錢,煎荊芥湯調灌之。

白話文:

將上述兩味藥材,將烏蛇搗碎成末狀,與麝香一起研磨均勻,每次服用半錢,用荊芥湯調和服用。

治小兒撮口及發噤。方

晚蠶蛾(二枚炙令黃)

上一味,研為末蜜和,塗兒口唇內。

治小兒初生撮口。鉤藤湯方

白話文:

治療小兒撮口及發噤的方子:

取兩隻晚蠶蛾,烤至微黃,

將上述藥材研磨成粉末,用蜂蜜調和,塗抹在嬰兒的嘴唇內側。

治療新生小兒撮口的方子:鉤藤湯。

鉤藤,升麻,黃芩(去黑心各半兩),蜣螂(二枚去翅足微炒)

白話文:

鉤藤、升麻、黃芩 各半兩(去黑心),蜣螂 兩隻(去翅足,微炒)。

上四味,粗搗篩,每服一錢匕,水一小盞,入蘆根半分,煎取五分,去滓放溫,徐徐服,量兒大小加減。

白話文:

上四味中藥,粗略搗碎後篩選,每次服用一錢匕,加入一小杯水,再加入半錢蘆根,煎煮後取五分之三的藥液,去除藥渣,待藥液溫熱後慢慢服用,視小孩的年齡大小加減藥量。

治小兒因剪臍傷風,致唇青口撮。保生散方

蜈蚣(一條赤足者炙令乾),烏頭尖(六枚生用),麝香(研一字)

白話文:

**治療小兒因剪臍帶受風寒,導致嘴唇發紫、口角抽搐的藥方:**保生散。

藥材:蜈蚣(一條,赤足的,炙烤至乾),烏頭尖(六枚,生用),麝香(一字,研磨)。

上三味,除麝香外,搗為末,同研極細,每服半字匕,煎金銀薄荷湯調下。

白話文:

將肉桂、丁香、砂仁這三種藥材,去除此中的麝香外,搗成細粉,研磨極細,每服半茶匙,用煎好的金銀薄荷湯送服。

治小兒撮口。方

赤足蜈蚣(一條),棘剛子(五枚)

上二味,燒成灰,飯和為丸,如麻子大,每服三丸至五丸,乳汁下。

治小兒臍風撮口。丹砂丸方

白話文:

治療小兒撮口。配方如下:

赤腳蜈蚣(一條),棘剛子(五個)

將上述兩種藥材燒成灰,與飯混合製成丸,大小如同麻子,每次服用三到五丸,用乳汁送服。

治療小兒臍風撮口。丹砂丸配方。

丹砂(研),麝香(研),牛黃(研各一分),半夏(湯洗七遍切焙),丁香,白附子,鐵粉(研),天麻,天南星(各半兩)

白話文:

丹砂(研磨成粉末)、麝香(研磨成粉末)、牛黃(研磨成粉末,各取一份)

半夏(用熱水清洗七次後切片並烘烤)、丁香、白附子、鐵粉(研磨成粉末)、天麻、天南星(各取半兩)

上九味,搗研為末,用粳米飯丸如麻子大,每服五丸,荊芥湯下,空心午後各一服。量兒大小,以意加減。

白話文:

將上九種藥材研磨成粉末,和粳米飯搓成麻子大小的藥丸,每次服用五丸,用荊芥湯送服。應在空腹的下午服用一次,依照孩子的年齡大小適當增減服用劑量。

治小兒胎風熱,撮口發噤。牛黃竹瀝散方

牛黃(研一分),淡竹瀝(半合)

白話文:

治療小兒因胎風熱引起的撮口和發噤。使用牛黃竹瀝散方:

牛黃(研磨成粉,一份),淡竹瀝(半合)。

上二味,每服牛黃一字匕,用淡竹瀝調下,一二歲兒服之。三四歲兒。每服半錢,日三服,量兒大小,以意加減。

白話文:

上面兩種藥物,每次服用牛黃一字匕(約0.1克),用淡竹瀝調和後服用。一到兩歲的兒童服用。三到四歲的兒童。每次服用半錢(約1.5克),每日三次,根據兒童的大小,酌情加減。