北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百六十四 (2)

回本書目錄

卷第一百六十四 (2)

1. 產後虛羸

論曰血為榮,凡所滋養者,皆血也,氣為衛,凡所充盈者,皆氣也。產後氣血俱虛,衝任不足,未滿百日,失於將理,致血氣愈虧,不能充養,故肌膚瘦瘁而虛羸也。

治產後虛羸瘦瘁,肌肉不澤,氣血不充,或寒或熱。芍藥湯方

白話文:

論語說,血是榮華,凡是滋養的地方,都是血,氣是衛護,凡是充盈的地方,都是氣。產後氣血都很虛弱,衝任不足,不到一百天,疏於調養,導致血氣大虧損,不能得到滋養,所以肌肉乾瘦而虛弱。

芍藥,五味子(各一兩),芎藭,牡丹(去心),玄參,當歸(切炒),人參,麥門冬(去心微炒),白茯苓(去黑心),生乾地黃(焙),白薇(去苗),甘草(炙各三分)

白話文:

芍藥、五味子各一兩,芎藭、牡丹(去花心),玄參、當歸(切片炒),人參、麥門冬(去心微炒),白茯苓(去黑心),生乾地黃(焙乾),白薇(去苗),甘草(炙乾均為三分)。

上一十二味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,棗二枚擘,同煎至七分,去滓溫服,不拘時,日三。

白話文:

將以上十二味藥物,粗略搗碎並篩過,每次服用三錢,加入一茶杯水、三片生薑和兩枚去核紅棗,一起煎煮至藥水剩下七分之一,將藥渣過濾掉,趁溫熱飲用,不拘時間,每日三次。

治產後虛羸不足,臟腑虛冷,肢體疼痛,時或惡露,臍腹刺痛。當歸湯方

白話文:

治療產後虛弱乏力、臟腑虛冷、肢體疼痛,有時有惡露,臍腹刺痛。方劑如下:

當歸:補血養血,活血化瘀。

黃芪:補氣固表,提高免疫力。

白芍:養血調經,緩解疼痛。

熟地黃:補血滋陰,改善虛寒症狀。

川芎:活血化瘀,緩解疼痛。

牡丹皮:清熱涼血,緩解疼痛。

桂枝:溫陽散寒,緩解疼痛。

肉桂:溫陽散寒,緩解疼痛。

生薑:溫中散寒,緩解疼痛。

大棗:補氣養血,緩解疼痛。

用法:將這些藥材用水煎煮,每日一次,分兩次服用。

功效:補氣養血,活血化瘀,溫陽散寒,緩解疼痛,改善產後虛弱乏力、臟腑虛冷、肢體疼痛、時或惡露、臍腹刺痛等症狀。

當歸(切炒一兩半),芍藥,吳茱萸(湯淘去涎輕炒各二兩),麥門冬(去心焙),甘草(炙令赤),白芷(各一兩),生乾地黃(焙三兩),桂(去粗皮),續斷,芎藭,乾薑(炮裂各一兩半)

白話文:

當歸(切碎乾炒一兩半),芍藥,吳茱萸(用沸水泡軟去皮,輕微乾炒各二兩),麥門冬(去核,微火烘乾),甘草(烤至焦紅色),白芷(各一兩),生地黃(用文火烘焙三兩),桂皮(去掉外層粗皮),續斷,川芎,乾薑(炮裂各一兩半)

上一十一味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,食前,日二夜一。

治產後血氣衰弱,日漸虛羸,補不足。烏雞湯方

白話文:

將以上十一味藥材粗略搗碎過篩,每次服用三錢,用水一碗,煎煮至剩七分,濾去藥渣,溫服。飯前服用,每日兩次,夜間一次。

用於治療產後血氣虛弱,逐漸變得虛瘦,補充體內不足。此為烏雞湯的方子。

烏雌雞(一隻除翅羽腸足以水五升煎取汁三升),當歸(切炒),人參,甘草(炙),桂(去粗皮),芎藭,芍藥(銼),黃耆,麥門冬(去心炒各一兩)

白話文:

烏雌雞(一隻,除去翅膀、羽毛、內臟,用五升水煎煮,取三升汁液),當歸(切碎並炒過),人參,甘草(炙過的),桂皮(除去粗糙的外皮),芎藭,芍藥(切成小塊),黃耆,麥門冬(去芯後炒過,各一兩)。

上九味,除雞外,粗搗篩,每服三錢匕,煮雞汁一盞,生薑三片,棗一枚擘破,同煎至七分,去滓溫服,不拘時,日三服。

治產後虛羸,補中益血。羊肉黃耆湯方

白話文:

將上述九味藥,除了雞以外,都切碎並過篩,每次服用三錢匙,用雞汁一碗,生薑三片,棗一枚切開,一起煮至剩七分,去掉渣滓,溫熱服用,不限時間,一天服用三次。

羊肉(一斤去脂膜細切以水八盞煮取肉汁五盞澄清),白茯苓(去黑皮),甘草(炙令赤),當歸(切炒),桂(去粗皮),芍藥,麥門冬(去心焙各三分),生乾地黃(焙),黃耆(微炙銼各一兩)

白話文:

羊肉(一斤,去除脂肪膜,切成細絲,並用八碗水燉煮,取五碗肉湯,過濾澄清)。

白茯苓(去除黑皮)。

甘草(烤至微紅)。

當歸(切片後炒至微黃)。

桂枝(去除粗皮)。

芍藥。

麥門冬(去除內心後,烘焙至微黃)。

生乾地黃(烘焙至微黃)。

黃耆(微火烤至微黃,並切碎,各一兩)。

上九味,除羊肉外,粗搗篩,每服三錢匕,用肉汁一盞,生薑三片,棗一枚擘,同煎至七分,去滓溫服,不拘時。

白話文:

上述九味藥材,除了羊肉之外,都要粗略搗碎,篩選後,每次服用三錢的量,加入一杯肉汁、三個生薑片和一顆剖開的紅棗,一起煎煮至七分熟,去除渣滓後溫服,不限服藥時間。

治產後虛羸困乏,肌肉不生,血脈不榮。人參湯方

人參,芎藭,黃耆(銼),甘草(炙令黃),生乾地黃(焙各二兩),桂(去粗皮一兩),乾薑(炮裂半兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,用煮羊肉汁一盞,煎七分,去滓溫服,不拘時。

治產後血氣不調,日漸羸瘦,肢節煩疼,面無顏色。當歸丸方

白話文:

產後虛弱乏力,肌肉難長,氣血不暢,可以用人參湯治療。藥方為:人參、芎藭、黃耆、甘草、生地黃、桂枝、乾薑各適量,研磨成粉,每次服用三錢,用羊肉湯煎服,一天不限次數。

當歸(切焙),生乾地黃(焙),澤蘭(取葉各二兩),防風(去叉),黃耆(銼),續斷,桂(去粗皮各一兩),人參,地骨皮,芍藥(各一兩半)

白話文:

當歸(切片並烘烤),生的乾地黃(烘烤),澤蘭(取葉子各二兩),防風(去掉叉),黃耆(切碎),續斷,桂枝(去掉粗皮各一兩),人參,地骨皮,芍藥(各一兩半)

上一十味,搗羅為末,煉蜜為丸,梧桐子大,每服二十丸,溫酒或米飲下,不拘時。

治產後虛羸短氣,不能飲食。熟乾地黃湯方

白話文:

將上面十種藥材搗碎成粉末,加入蜂蜜製成丸劑,每個丸劑的大小要和梧桐子一樣大。每次服用二十丸,可搭配溫酒或米飲吞服,不限於特定的時間服用。

熟乾地黃(焙二兩),人參,五味子,白茯苓(去黑皮),鹿角膠(碎搗炒令燥),白朮,石斛(去根),附子(炮裂去皮臍各一兩),芎藭,澤蘭,續斷,黃耆,當歸(切炒),桂(去粗皮各三分)

白話文:

  • 熟乾地黃(焙二兩):將乾地黃用文火烘烤至焦黃。

  • 人參:使用人參。

  • 五味子:使用五味子。

  • 白茯苓(去黑皮):將白茯苓的黑色外皮去除。

  • 鹿角膠(碎搗炒令燥):將鹿角膠搗碎後炒至乾燥。

  • 白朮:使用白朮。

  • 石斛(去根):將石斛的根部去除。

  • 附子(炮裂去皮臍各一兩):將附子用火炮裂,去除皮和臍,各取一兩。

  • 芎藭:使用芎藭。

  • 澤蘭:使用澤蘭。

  • 續斷:使用續斷。

  • 黃耆:使用黃耆。

  • 當歸(切炒):將當歸切碎後炒至微黃。

  • 桂(去粗皮各三分):將桂皮的粗皮去除,各取三分。

上一十四味,銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞,入生薑半分切,棗二枚擘,同煎至六分,去滓不計時候溫服。

治產後體虛力乏,四肢羸瘦,不思飲食。黃耆湯方

白話文:

將以上十四種藥材,磨成如同麻豆大小的顆粒,每次服用三錢,用水一碗,加入生薑半分切片,棗子兩枚剖開,一同煎煮至剩六分滿,去渣,不論時間熱服。

用於治療產後身體虛弱無力,四肢消瘦,沒有食慾。此為黃耆湯方。

黃耆,熟乾地黃(焙),麥門冬(去心焙各一兩),白朮,續斷,人參,茯神(去木),當歸(銼炒),五味子,白芍藥,赤石脂,陳橘(皮去白焙),乾薑(炮各半兩),附子(炮裂去皮臍)桂(去粗皮各三分),甘草(一分炙)

白話文:

黃耆、熟乾地黃(烘焙)、麥門冬(剔除種子,烘焙,各一兩)、白朮、續斷、人參、茯神(剔除木質,烘焙)、當歸(切碎,炒製)、五味子、白芍藥、赤石脂、陳橘(橘皮,去除白色部分,烘焙)、乾薑(炒製,各半兩)、附子(炮製,去皮,去臍,桂枝(去粗皮,各三分)、甘草(製成甘草片,炙製,一分)。

上一十六味,銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞,入生薑半分,棗三枚擘破,同煎六分,去滓溫服,不計時候。

治產後虛羸,不思飲食,多臥少起。續斷湯方

白話文:

以上十六種藥材,磨成像麻豆大小,每次服用三錢,用水一碗,加入生薑半分,大棗三枚破開,一同煎煮至六分滿,去掉渣滓,溫熱後服用,不分時間。

治療產後體虛乏力,不思飲食,多臥少動。此為續斷湯的處方。

續斷,熟乾地黃(焙各一兩),芎藭,防風(去叉),人參,黃耆(銼),羌活(去蘆頭),五味子,當歸(銼炒),酸棗仁(微炒各半兩),白茯苓(去黑皮三分),甘草(一分炙)

上一十二味,粗搗篩,每服四錢匕,水一盞,入生薑半分,棗二枚擘破,煎至六分,去滓溫服,日三。

白話文:

續斷、炮製過的生地黃(各一兩),川芎、防風(去除根鬚),人參、黃耆(切碎),羌活(去除蘆頭),五味子、炒過的當歸(各半兩),白茯苓(去除黑皮,三分),甘草(炙製的一分)

治產後虛羸,血氣不調,四肢瘦弱,面色萎黃,飲食減少,補益。澤蘭丸方

白話文:

治療產後虛弱,氣血不足,四肢瘦弱,面色萎黃,飲食減少,需要補益。澤蘭丸配方:

  • 車前子炒
  • 澤蘭根
  • 旱蓮草
  • 懷牛膝
  • 枸杞子
  • 菟絲子
  • 熟地黃
  • 當歸
  • 川芎
  • 白芍
  • 黨參
  • 黃芪
  • 白朮
  • 茯苓
  • 山藥
  • 蓮子
  • 大棗
  • 蜂蜜

以上各味藥材,磨成細粉,用蜂蜜調和,製成丸劑,每天服用,補益氣血。

澤蘭,赤石脂,牛膝(去苗酒浸切焙),人參,黃耆(銼各一兩),熟乾地黃(焙一兩半)白茯苓(去黑皮),木香,萆薢,附子(炮裂去皮臍),續斷,桂(去粗皮各三分),芎藭,白朮,乾薑炮,當歸(銼炒),甘草(炙各半兩)

白話文:

澤蘭、赤石脂、牛膝(去除芽後用酒浸泡,切片並烘焙)、人參、黃耆(切碎各一兩)、熟乾地黃(烘焙一兩半)、白茯苓(去除黑色外皮)、木香、萆薢、附子(炮製並去除外皮和肚臍)、續斷、桂枝(去除粗皮各三分)、川芎、白朮、乾薑炮製、當歸(切碎並炒)、甘草(炙製各半兩)

上一十七味,搗羅為末,煉蜜和更杵五七百下,丸如梧桐子大。每於空心食前,溫粥飲下三十丸,日三。

治產後虛羸,血氣不調,顏色萎黃,四肢無力。調補氣血。澤蘭丸方

白話文:

將以上十七種藥材研磨成細粉,用煉過的蜂蜜調和,再搗數百下,做成如梧桐子大小的藥丸。每次在飯前空腹時,用溫熱的粥水送服三十粒,一日三次。

此方治療產後體虛,血氣不和,面色蒼白或萎黃,四肢無力。具有調理補充氣血的功效。澤蘭丸方。

澤蘭(葉一兩),蕪荑仁(炒黃色),石膏(火煅),蜀椒(去目併合口者炒出汗),白芷,乾薑(炮裂),藁本(去苗土),人參,白朮,厚朴(去粗皮生薑汁炙),細辛(去苗葉),防風(去叉),桂(去粗皮)當歸(切炒),芎藭,甘草(炙赤),柏子仁(炒令黃各半兩)

白話文:

澤蘭(取用一兩葉子)、蕪荑仁(炒到呈黃色)、石膏(用火煅燒)、蜀椒(去除辣椒籽,並將辣椒炒至出汗)、白芷、乾薑(炒裂)、藁本(去除草苗和泥土)、人參、白朮、厚朴(去除粗糙的外皮,用生薑汁炙烤)、細辛(去除草苗和葉子)、防風(去除叉狀的部分)、桂皮(去除粗糙的外皮)、當歸(切片後炒過)、芎藭、甘草(炙烤至赤色)、柏子仁(炒至呈黃色的各半兩)。

上一十七味,搗羅為末,煉蜜為丸,梧桐子大,每服三十丸,溫酒或米飲下,不拘時服。

治產後虛勞。骨節疼痛,寒熱往來,精神恍惚,夢寐驚悸。芍藥湯方

白話文:

取上述十七種藥材,研磨成粉末,用煉過的蜂蜜調合成藥丸,大小如梧桐樹的種子。每次服用三十粒,可用溫酒或是米湯送服,不限定時間。

此方用於治療產後虛弱勞損,伴有骨節疼痛,寒熱交替出現,精神不集中,睡眠中易驚醒並感到恐懼。此方稱為芍藥湯。

芍藥,牡丹皮,玄參,芎藭,白茯苓(去黑皮),乾薑(炮),甘草(炙),白薇(各二兩)麥門冬(去心焙一兩半)

白話文:

  • 芍藥:二兩

  • 牡丹皮:二兩

  • 玄參:二兩

  • 芎藭:二兩

  • 白茯苓(去黑皮):二兩

  • 乾薑(炮):一兩半

  • 甘草(炙):二兩

  • 白薇:二兩

  • 麥門冬(去心焙):一兩半

上九味,粗搗篩,每服五錢匕,水二盞,煎至一盞,去滓溫服、日三。

治產後虛羸,寒熱,骨節疼痛,四肢無力。柴胡湯方

白話文:

取上述九種藥材,稍微搗碎後過篩,每次使用五錢,加兩碗水煎煮至剩一碗,濾去藥渣後溫服,每日三次。

用於治療產後體虛,寒熱交替,骨節疼痛,四肢無力。此為柴胡湯方。

柴胡(去苗),附子(炮裂去皮臍),黃耆,秦艽(去苗土),鱉甲(醋炙去裙襴各一兩),芎藭,桂(去粗皮),牡丹皮,白茯苓(去黑皮),知母(焙),當歸(切焙),桃仁(去皮尖雙仁炒),芍藥(炒各三分)

上一十三味,銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞,入生薑五片,同煎至七分,去滓溫服,不拘時。

白話文:

柴胡(去掉根鬚),附子(炮裂去皮臍),黃耆,秦艽(去掉根鬚泥土),鱉甲(醋炙去裙襴各一兩),芎藭,桂枝(去掉粗皮),牡丹皮,白茯苓(去掉黑皮),知母(焙乾),當歸(切片焙乾),桃仁(去皮尖,雙仁炒熟),芍藥(炒熟,各三分)

治產後虛羸,補虛排風散血止痛。羊肉湯方

白話文:

治療產後虛弱,補虛排風,散血止痛的羊肉湯方。

【羊肉湯配方】

  • 羊肉1斤
  • 黨參3錢
  • 當歸3錢
  • 白芍3錢
  • 熟地3錢
  • 黃耆3錢
  • 枸杞子3錢
  • 紅棗3枚
  • 生薑3片
  • 大蒜3瓣
  • 食鹽適量

【羊肉湯製作方法】

  1. 將羊肉洗淨切塊,放入鍋中加水煮沸,撇去浮沫。

  2. 加入黨參、當歸、白芍、熟地、黃耆、枸杞子、紅棗、生薑、大蒜和大蒜,繼續煮至羊肉熟爛。

  3. 加入食鹽調味,即可食用。

【羊肉湯功效】

  • 補虛益氣
  • 補血養血
  • 散風止痛
  • 排毒排膿
  • 活血化瘀
  • 溫陽通脈
  • 促進乳汁分泌
  • 增強免疫力
  • 提高抗病能力

白羊肉(切一斤),黃耆(銼),防風(去叉銼),桂(去粗皮銼),當歸(切焙),芎藭(各半兩銼),大棗(擘破七枚),生薑(切三分)

白話文:

白羊肉(切成一斤),黃耆(切碎),防風(去除根須,切碎)桂皮(去除粗皮,切碎),當歸(切片,焙炒),川芎(各半兩,切碎),大棗(剖開七顆),生薑(切成三片)

上八味,先以水五升,煮羊肉取三升,澄去脂後,納諸藥,煎取一升半。去滓,食前分溫四服。如人行三五里再服。

治產後虛羸。寒熱往來。補虛湯方

白話文:

把上述八味藥先用五升水煮三次,燉熟羊肉,取三升湯,去除油脂後,放入藥物,煎煮,取一升半的藥湯。去渣,在飯前分兩次溫熱服用。如果走三五里路後,再服用一次。

附子(炮裂去皮臍),熟乾地黃(焙),當歸(切焙),肉蓯蓉(酒浸切焙),柴胡(去苗),黃耆(各一兩),芍藥(炒),人參,白茯苓(去黑皮),芎藭(各三分)

白話文:

附子 ( 去皮,除去臍部,用火稍微烤裂 ),熟乾地黃 ( 用文火烘烤製熟 ),當歸 ( 切片並烘烤 ),肉蓯蓉 ( 用酒浸泡後切片烘烤 ),柴胡 ( 去除根部 ),黃耆 ( 各一兩 ),芍藥 ( 炒熟 ),人參,白茯苓 ( 去除黑皮 ),芎藭 ( 各三分 )。

上一十味,銼如麻豆,每服五錢匕,水一盞半,入生薑五片,棗三枚擘,同煎至八分,去滓溫服,不拘時。

治產後諸疾愈後,虛羸無力,宜服澤蘭丸補益方

白話文:

取上述十種藥材,磨碎至如同麻豆大小,每次服用五錢,用水一碗半,加入生薑五片,棗子三顆劈開,一同煎煮至剩八分滿,去掉渣滓,趁溫熱服用,不拘時間。

治療產後各類疾病痊癒後,身體虛弱無力,適合服用澤蘭丸。

澤蘭葉(炒一兩一分),黃耆(細銼一兩半),藁本(去苗土一兩),當歸(銼焙一兩半)白芷(一兩),防風(去叉一兩半),芍藥(一兩半),芎藭(一兩),桂(去粗皮三分),柏子仁(一兩),細辛(去苗葉半兩),麥門冬(去心焙二兩),熟乾地黃(焙一兩一分),甘草(炙銼一兩),五味子(一兩),石膏(研如面一兩三分)

上一十六味,搗研為細末,煉蜜丸如梧桐子大,空腹酒下二十丸,漸加至三十丸。日再服。

白話文:

澤蘭葉(炒過的一兩一分)、黃耆(細碎的一兩半)、藁本(去根土的一兩)、當歸(切碎焙過的一兩半)、白芷(一兩)、防風(去刺的一兩半)、芍藥(一兩半)、芎藭(一兩)、桂枝(去粗皮的三分)、柏子仁(一兩)、細辛(去根葉的半兩)、麥門冬(去心焙過的二兩)、熟乾地黃(焙過的一兩一分)、甘草(烤焙切碎的一兩)、五味子(一兩)、石膏(研磨成粉的一兩三分)