《聖濟總錄》~ 卷第一百六十三 (7)
卷第一百六十三 (7)
1. 產後上氣
論曰產後氣虛血弱,腠理開疏,感冒寒邪,傳留肺經,則氣道不利,痞滿胸中,乃有上氣喘急之證。
治產後上氣喘急。杏仁飲方
白話文:
產後由於氣虛血弱,肌膚間的孔隙變得酥鬆,容易受到寒邪侵襲,寒邪停留在肺部,導致氣道不順暢,胸中感到脹滿,從而出現呼吸急促的症狀。
治療產後呼吸急促,可以使用杏仁飲。
杏仁(去皮尖雙仁炒),紫蘇莖葉(銼),麻黃(去根節),麥門冬(去心焙),五味子(炒)桑根白皮(銼炒),甘草(炙銼),陳橘皮(湯去白焙各一兩)
白話文:
杏仁(去除外皮尖端,留下雙仁,炒熟),紫蘇莖葉(切細),麻黃(去除根部和節點),麥門冬(去除根莖,用文火焙乾),五味子(炒熟),桑樹根部白色樹皮(切細,炒熟)甘草(用火炙烤,切碎),陳橘皮(用湯去除白皮,用文火焙乾,各一兩)
上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後上氣,虛喘咳逆。桑白皮湯方
白話文:
將以上八味藥材粗略搗碎並篩過,每次服用三錢,加入一盞水煎煮至剩下七分,去掉渣滓後溫熱服用,不限定時間。
用來治療產後氣逆、虛弱喘息和咳嗽。這是桑白皮湯的方劑。
桑根白皮(銼炒),款冬花(去梗),五味子(炒),杏仁(去皮尖雙仁炒研如膏),當歸(切焙),人參,甜葶藶(紙上炒),防己(銼各一兩)
白話文:
桑根白皮(切碎後炒香),款冬花(去掉梗),五味子(炒過),杏仁(去皮、尖端,雙仁炒熟研成膏狀),當歸(切片後烘烤),人參,甜葶藶(在紙上炒後),防己(切碎,各一兩)。
上八味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後肺氣上喘煩悶。紫蘇子飲方
白話文:
將上述八味藥材粗搗後篩過,每次服用兩錢匕的量,加入一盞水煎煮至剩下七分,濾去藥渣後溫熱服用,不限定服藥時間。
用來治療產後肺氣上逆導致的喘息和煩悶。這是紫蘇子飲的方劑。
紫蘇子(紙上炒),人參,陳橘皮(去白焙),大腹皮(銼),桑根白皮(銼),甜葶藶(紙上炒),甘草(炙銼),當歸(切焙各一兩)
白話文:
-
紫蘇子:在紙上炒制。
-
人參:使用人參。
-
陳橘皮:使用陳年的橘子皮,去除白色的部分,並烘乾。
-
大腹皮:將大腹皮切碎。
-
桑根白皮:將桑樹根部的白色樹皮切碎。
-
甜葶藶:在紙上炒制甜葶藶。
-
甘草:將甘草烘烤並切碎。
-
當歸:將當歸切碎並烘乾,每種藥材各取一兩。
上八味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後上氣,喘急煩悶。人參湯方
白話文:
將以上八味藥材粗略搗碎並過篩,每次服用兩錢匕的量,加入一碗水煎煮至剩七分,濾去藥渣後溫熱服用,不受時間限制。
用於治療產後呼吸困難、喘息急促以及煩躁不安。[人參湯]方
人參,陳橘皮(湯去白焙),厚朴(去粗皮生薑汁炙),麻黃(去根節),白前,防己,桑根白皮(銼),杏仁湯(去皮尖雙仁研如膏),訶黎勒(炮去核),當歸(切焙各一兩)
白話文:
- 人參:一兩
- 陳皮:一兩
- 厚朴:一兩(去掉粗皮,用生薑汁炙炒)
- 麻黃:一兩(去掉根和節)
- 白前:一兩
- 防己:一兩
- 桑白皮:一兩(切碎)
- 杏仁:一兩(去皮尖,研成膏)
-訶黎勒:一兩(炮製,去掉核)
- 當歸:一兩(切片,炒製)
上一十味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後上氣喘急。赤茯苓飲方
白話文:
赤茯苓飲 方劑說明
藥材:
- 陳皮:一兩
- 厚朴:一兩(去除粗皮,用生薑汁浸泡後炒制)
- 麻黃:一兩(去除根部和節點)
- 白前:一兩
- 防己:一兩
- 桑白皮:一兩(切碎)
- 杏仁:一兩(去除皮尖,研磨成膏狀)
- 訶黎勒:一兩(炮製後去除核)
- 當歸:一兩(切片,炒制)
製法:
將以上十味藥材粗略研磨後過篩,每次取二錢匕,用水一盞煎煮至七分,濾去藥渣,溫熱服用,不限時間。
功效:
治療產後上氣喘急。
赤茯苓(去黑皮),甜葶藶(紙上炒),桑根白皮(銼),當歸(切焙),枳殼(去瓤麩炒),細辛(去苗葉),郁李仁(去皮尖研如膏),桂(去粗皮各一兩)
白話文:
-
赤茯苓(去掉黑色的外皮)
-
甜葶藶(在紙上炒)
-
桑根白皮(切碎)
-
當歸(切片並烘烤)
-
枳殼(去掉果瓤,用麩子炒)
-
細辛(去掉莖葉)
-
郁李仁(去掉果皮和尖端,研磨成膏)
-
桂枝(去掉粗糙的外皮,各一兩)
上八味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後上氣,咳逆煩悶。紫菀湯方
白話文:
將上述八味藥材粗略搗碎並篩過,每次服用兩錢匕的量,加入一盞水煎煮至剩七分,去掉渣滓後溫熱服用,不限定服藥時間。
用於治療產後氣喘、咳嗽及煩躁不適。這是紫菀湯的配方。
紫菀(去土),人參,陳橘皮(湯去白焙),紫蘇莖葉,訶黎勒(炮去核),枳殼(去瓤麩炒)細辛(去苗葉),郁李仁(去皮尖研如膏),杏仁湯(去皮尖雙仁炒研如膏),桂(去粗皮),赤茯苓(去黑皮),甘草(炙銼),當歸(切焙各一兩),大黃(銼炒半兩)
白話文:
-
紫菀(去除泥土)
-
人參
-
陳橘皮(用熱水煮過,去除白色的外皮,再烘烤)
-
紫蘇莖葉
-
訶黎勒(炮製後去除核)
-
枳殼(去除果肉,炒至麩炒)
-
細辛(去除根莖和葉子)
-
郁李仁(去除外皮和尖端,研磨成膏狀)
-
杏仁湯(去除外皮和尖端,雙仁炒熟,研磨成膏狀)
-
桂(去除粗皮)
-
赤茯苓(去除黑皮)
-
甘草(炙烤並切碎)
-
當歸(切片烘烤,各一兩)
-
大黃(切碎炒半兩)
上一十四味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後上氣,胸膈不利。橘皮散方
白話文:
將以上藥材粗略搗碎並過篩,每次服用兩錢匕的量,加入一碗水煎煮至剩七分,濾去藥渣後溫熱服用,不受時間限制。
用於治療產後呼吸不順、胸膈不舒服。這是橘皮散的配方。
青橘皮(湯去白焙),訶黎勒(炮去核),紫蘇子(炒),杏仁(湯去皮尖雙仁研如膏),甘草(炙銼各一兩)
白話文:
青橘皮(用滾水去除白色表皮後烘烤)
訶黎勒(以火烤後去除籽仁)
紫蘇子(炒熟)
杏仁(用水去除外皮尖端,雙仁研磨成膏狀)
甘草(烤焦後切碎,各一兩)
上五味,搗羅為散,每服二錢匕,煎桑根白皮湯調下,不拘時候。
治產後上氣,喘急滿悶。大腹湯方
白話文:
將上述五味藥材搗碎並過篩成粉末,每次服用兩錢匕的量,用桑根白皮湯調和後飲用,不限定服用時間。
用來治療產後呼吸困難、喘息急促及胸悶的情況。這是大腹湯的配方。
大腹皮(銼炒),前胡(去蘆頭),檳榔(煨銼),百部根(銼),陳橘皮(湯去白焙),枳實(去瓤麩炒),桑根白皮(銼炒),杏仁(湯去皮尖雙仁炒研如膏),當歸(切焙),人參(各一兩)
白話文:
大腹皮(剁碎後炒)
前胡(去掉蘆頭)
檳榔(煨過後剁碎)
百部根(剁碎)
陳橘皮(用湯去除白色部分,然後烘烤)
枳實(去核後麩炒)
桑根白皮(剁碎後炒)
杏仁(用湯去除皮尖,然後炒成雙仁膏)
當歸(切片後烘烤)
人參(各一兩)
上一十味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後上氣喘急,咽嗌不利。潤氣煎方
白話文:
將上述十味藥材粗搗後篩選,每次服用兩錢匕的量,加入一盞水煎煮至剩下七分,濾去渣滓後溫熱飲用,服藥時間不限。
適用於產後呼吸急促、咽喉不適的情況。這是[潤氣煎]的配方。
陳橘皮(湯去白焙),紫菀(去土),人參,紫蘇葉,甘草(炙銼),杏仁(湯去皮尖雙仁炒),五味子(去梗各一兩)
白話文:
陳橘皮(用熱水洗淨,去除白色的內皮,然後烘培),紫菀(去除泥土),人參,紫蘇葉,甘草(烘烤後切碎),杏仁(用熱水洗淨,去除外皮和尖端,雙仁炒熟),五味子(去除果梗,各取一兩)
上七味,搗羅為細末,蜜半盞,生薑自然汁三分,同藥和勻,置瓷器中,甑上炊熟,每服半匙許,熱湯化下,不拘時候。
白話文:
把上前七種藥物搗成細末,加入半盞蜂蜜和三份生薑汁,一起攪拌 均勻,放入瓷器中,在蒸籠上蒸熟。每次服用半匙左右,用熱湯 化開服用,不限時間。