《聖濟總錄》~ 卷第一百六十三 (4)
卷第一百六十三 (4)
1. 產後虛熱
論曰新產之後,陰血虛弱,失於將理,則陽氣偏勝,使陰陽不得平均,身體煩悶,唇口乾燥,肢節倦痛,是為產後虛熱之候。
白話文:
醫書中說,婦女分娩後,陰血虛弱,如果沒有得到適當的調理,陽氣就會偏勝,導致陰陽失衡,出現身體煩悶、脣口乾燥、肢節倦痛等症狀。這便是產後虛熱的症候。
治產後亡陰血虛,心煩自汗,精神昏冒,心忪頰赤,口燥咽乾,發熱頭痛,或寒熱如瘧。逍遙湯方
白話文:
治療產後陰血虛損,出現心煩、自汗、精神昏冒、心神不寧、面頰潮紅、口乾舌燥、發熱頭痛的症狀,或者出現寒熱交替,類似瘧疾的症狀。
逍遙湯的藥方組成為:柴胡、當歸、白芍、白朮、茯苓、甘草、薄荷、生薑、大棗。
白茯苓(去黑皮),白朮,當歸(切焙),芍藥,柴胡(去苗各一兩),甘草(炙半兩)
白話文:
白茯苓(去除黑皮)、白朮、當歸(切片和烘焙)、芍藥、柴胡(去除幼苗,各一兩)、甘草(烘烤半兩)
上六味,粗搗篩,每服二錢匕,水一大盞,入燒生薑一塊切破,薄荷五葉,同煎至七分,去滓熱服,不拘時候。
治產後虛熱不解,煩倦無力困瘁。地黃湯方
白話文:
將六味藥材搗碎篩選,每次服用二錢匙的藥粉,加入一大杯水,加入切碎的生薑一塊和五片薄荷葉,一起煎煮至七分水,過濾後趁熱服用,不受時間限制。
熟乾地黃(焙),附子(炮裂去皮臍),當歸(切焙各一兩),人參,柴胡(去苗),白茯苓(去黑皮),芎藭(各三分),肉蓯蓉(切酒浸焙),黃耆(銼各一兩),芍藥(三分)
白話文:
熟製的乾地黃(炒焙過),附子(炮裂後去皮去臍),當歸(切片並炒焙,各一兩),人參,柴胡(去除根莖),白茯苓(去除黑皮),川芎(各三分),肉蓯蓉(切片並用酒浸泡後炒焙),黃耆(切碎,各一兩),芍藥(三分)。
上一十味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後虛熱,狀似勞氣,瘦瘁無力。桂心湯方
白話文:
將上述材料粗略搗碎並過篩,每次服用兩錢,用水一杯煎煮至七分滿,去渣後溫熱飲用,不受時間限制。
此方可用於治療產後虛熱,症狀類似勞累導致的氣虛,表現為消瘦無力。[桂心湯]
桂(去粗皮一兩),黃耆(銼一兩半),芎藭(一兩),當歸(切焙二兩),赤芍藥(銼一兩半)甘草(炙),人參(各一兩),附子(炮裂去皮臍半兩)
白話文:
肉桂(除去粗皮一兩),黃耆(切片一兩半),川芎(一兩),當歸(切片並烘烤二兩),赤芍藥(切片一兩半),甘草(烘烤),人參(各一兩),附子(烘烤後爆裂除去皮和肚臍半兩)。
上八味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,入生薑三片,棗一枚擘破,同煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後血虛,肢體壯熱,煩悶困瘁不食。當歸湯方
白話文:
將以上八味藥材粗搗篩過後,每次服用兩錢匕的量,加入一碗水,再放入三片生薑和一顆破開的大棗,一同煎煮至剩下七分水量,然後去掉渣滓溫熱飲用,不受時間限制。
這藥方用於治療產後血虛、身體發熱、煩躁不安、疲倦無力不想吃飯的情況。[當歸湯] 方
當歸(切焙),黃耆(銼),芍藥(各一兩半),桂(去粗皮),芎藭,甘草(炙),人參,柴胡(去苗各一兩)
白話文:
當歸(切片並烘烤),黃耆(切碎),芍藥(各一兩半),桂枝(除去粗糙的樹皮),川芎,炙甘草,人參,柴胡(除去根鬚,各一兩)。
上八味,粗搗篩,每服二錢匕,羊肉汁一盞,同煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後虛熱,骨節煩疼瘦瘁,不下食。芍藥湯方
白話文:
將上方列出的八種藥材粗略搗碎並篩過,每次取二錢的藥量,加入一杯羊肉湯汁一起煎煮,直到藥汁剩下七分之一時,過濾掉藥渣,溫熱後服用,不受時間限制。
芍藥(銼),牡丹皮,人參(各一兩),芎藭(一兩半),白茯苓(去黑皮一兩),乾薑(炮半兩),甘草(炙),白薇,麥門冬(去心焙),熟乾地黃(焙各一兩)
白話文:
芍藥(切碎)、牡丹皮、人參(各一兩)、芎藭(一兩半)、白茯苓(去黑皮一兩)、乾薑(炮半兩)、甘草(炙)、白薇、麥門冬(去心焙)、熟乾地黃(焙各一兩)。
上一十味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後虛熱,羸瘦困倦,補益。柏子仁丸方
白話文:
將上述藥材粗略搗碎並篩過,每次服用兩錢匕的量,加入一碗水煎煮至剩下七分,濾去渣滓後溫熱服用,不受時間限制。
用於治療產後體虛發熱、身體消瘦疲倦的情況,具有補益作用。[柏子仁丸]方
柏子仁(炒),澤蘭葉,甘草(炙銼),當歸(切焙),芎藭(各一兩),白朮,白芷,桂(去粗皮),細辛(去苗葉各半兩),防風(去叉),人參,牛膝(去苗酒浸切焙),麥門冬(去心焙各一兩半),生乾地黃(焙),石斛(去根各一兩),厚朴(去粗皮生薑汁炙銼),藁本(去苗土),蕪荑(各半兩),附子(炮裂去皮臍),乾薑(炮各一兩)
白話文:
炒過的柏子仁、澤蘭葉、烤過的甘草、切片並焙過的當歸、各一兩的芎藭、白朮、白芷、去除粗皮的桂枝、去除莖葉的細辛各半兩、去除叉枝的防風、人參、去莖並用酒浸泡焙過的牛膝、去除莖心的麥門冬各一兩半、焙過的生乾地黃、去根的石斛各一兩、去除粗皮的厚朴用生薑汁烤過切碎、去除莖根的藁本、蕪荑各半兩、炮裂去皮臍的附子、炮過的乾薑各一兩。
上二十味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大。每服三十丸,溫酒或米飲下,不拘時候。
治產後虛熱,久不解,漸成勞氣。柴胡湯方
白話文:
將上面二十種藥材搗碎成細末,用蜂蜜和均勻後,搓成梧桐子般大小的丸子。每次服三十丸,用溫酒或米水送服,不限服用時間。
柴胡(去苗),生乾地黃(焙),附子(炮裂去皮臍),當歸(切焙),人參,白茯苓(去黑皮)芎藭,黃耆,芍藥,肉蓯蓉(去皴皮切酒浸焙),石斛(去根各一兩)
白話文:
柴胡(去掉細根),生鮮地黃(焙乾),附子(炮裂去皮臍),當歸(切片並焙乾),人參,白茯苓(去除黑皮),芎藭,黃耆,芍藥,肉蓯蓉(去除粗糙的皮,切片在酒中浸泡後焙乾),石斛(去除根,各一兩)
上一十一味,銼如麻豆,每服二錢匕,水一盞,入生薑三片,棗一枚擘,同煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後虛熱,煩悶瘦瘁。芍藥湯方
白話文:
將上述十一味藥材,切成像芝麻豆子大小的碎片。每次服用時取二錢,加入一碗水,再放入三片生薑和一枚剖開的大棗,一起煎煮到水分剩下七成,濾去藥渣後溫熱服用,不受時間限制。
用於治療產後體虛發熱、煩躁不安、消瘦無力。這是芍藥湯的方劑。
芍藥,知母(半兩),甘草(炙),桂(去粗皮),黃芩(去黑心各一兩),生乾地黃(焙三兩)黃耆(銼二兩),人參(一兩)
白話文:
-
芍藥
-
知母(半兩)
-
甘草(炙)
-
桂(去粗皮)
-
黃芩(去黑心)各一兩
-
生乾地黃(焙三兩)
-
黃耆(銼二兩)
-
人參(一兩)
上八味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時候。
治產後虛羸,肌肉枯瘁,肢體虛熱。香豉湯方
白話文:
將以上八味藥材粗搗後篩選,每次服用兩錢匕的量,加入一盞水煎煮至剩下七分,去掉渣滓後溫熱服用,不受時間限制。
用於治療產後體虛乏力,肌肉萎縮,四肢虛熱。這是香豉湯的方劑。
豉(半合),豬腎(一隻去脂膜作四片),當歸(切焙半兩),蔥白(三莖切),人參,桂(去粗皮各半兩),白粳米(淘一合)
白話文:
-
豉(半杯)
-
豬腎(一個,去除脂肪膜並切成四片)
-
當歸(切片並烘焙,半兩)
-
蔥白(三根,切碎)
-
人參(半兩)
-
桂皮(去除粗皮,半兩)
-
白粳米(洗淨,一杯)
上七味,將當歸人參桂,粗搗篩,每服三錢匕,水三盞,入豬腎蔥白豉米,煎取一盞半去滓,空心日午臨臥溫服。
白話文:
這七味藥物一起服用,將當歸、人參、桂枝,搗碎後過篩,每次服用三錢,加入三杯水,豬腎、蔥白、豉米,煎煮後去渣取藥汁一杯半,空腹時,白天中午或睡前溫熱服用。