北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百六十二 (5)

回本書目錄

卷第一百六十二 (5)

1. 產後寒熱瘧

論曰產後氣血未至和平,邪氣客於風府,循膂而下,與衛氣大會,陰陽交爭,虛實更作,寒熱相移,或先寒而後熱,或先熱而後寒,其始發也,起於毫毛,伸欠乃作,寒剽鼓頷,腰脊俱痛,寒去則內外皆熱,頭痛如破,渴欲冷飲,此寒熱瘧之證也。瘧論曰:並於陽則陽勝,並於陰則陰勝,陰勝則寒,陽勝則熱此之謂歟。

白話文:

醫生說,產後氣血還沒有恢復正常,邪氣就會侵襲風府,沿著脊背向下侵襲,與衛氣在體內相交,於是陰陽交爭,寒熱交替,或先出現寒證,後出現熱證,或先出現熱證,後出現寒證。一開始是感覺毫毛豎起,接著出現伸懶腰、打哈欠。感到寒氣襲擊頭面,脖子和背部都疼痛。寒氣散去後,內外都會感到燥熱,頭痛欲裂,想喝涼的東西。這些都是寒熱瘧的症狀。瘧論說:如果邪氣與陽氣相結合,那麼陽氣就會勝出;如果邪氣與陰氣相結合,那麼陰氣就會勝出。陰氣勝出,就會出現寒證;陽氣勝出,就會出現熱證。這就是所謂的寒熱瘧吧。

治產後寒熱瘧,往來不歇。犀角飲

犀角屑,麥門冬去心焙),升麻(洗焙),知母(切),當歸(切焙),甘草(炙),生乾地黃(焙),鱉甲(醋炙去裙襴),石膏(打碎),柴胡(去苗各一兩)

白話文:

犀牛角屑,麥門冬去心烘焙),升麻(清洗烘焙),知母(切片),當歸(切片烘焙),甘草(炙製),生乾地黃(烘焙),鱉甲(用醋炙製,去除裙襴),石膏(打碎),柴胡(去苗,各一兩)

上一十味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞去滓,當未發前服,欲發時再服。

治產後寒熱瘧。小柴胡湯

柴胡(去苗八兩),黃芩(去黑心),人參,甘草(炙各三兩),半夏(湯洗去滑二兩半)

白話文:

柴胡(去掉莖葉,八兩),黃芩(去掉黑色芯,三兩),人參(三兩),甘草(烤過的,三兩),半夏(用湯洗掉滑膩的,二兩半)。

上五味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,棗二枚擘,同煎七分,去滓溫服,不拘時。

白話文:

將五種藥材(上五味)粗略搗碎並過篩,每次取三錢,用一杯水,加入三片生薑和兩枚掰開的紅棗,一起煎煮到七分熟,去除藥渣後,溫熱服用,不拘泥於時間。

治產後瘧,先寒後熱,頭痛發渴,骨節痛。秦艽湯

秦艽(去苗土),麻黃(去根節煎掠去沫焙),烏梅(去核炒),甘草(炙),麥門冬(去心炒)青蒿子,常山,柴胡(去苗),鱉甲(醋炙去裙襴),大黃(炮銼),當歸(切焙),赤茯苓(去黑皮各一兩)

白話文:

秦艽(去除莖苗和泥土),麻黃(去除根部和節,煎熬去沫,烤焙),烏梅(去除核,炒熟),甘草(烘烤),麥門冬(去除芯,炒熟),青蒿子,常山,柴胡(去除莖苗),鱉甲(用醋烤炙,去除裙襴),大黃(炮製並研碎),當歸(切片焙乾),赤茯苓(去除表皮,各一兩)。

上一十二味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑三片,煎至八分去滓,當未發前服,欲發時再服。

治產後諸瘧,寒熱往來,煩渴。柴胡湯

柴胡(去苗),黃芩(去黑心),人參,當歸(切焙),生乾地黃(焙),甘草(炙),豬苓(去黑皮各一兩)

白話文:

柴胡(去除根鬚),黃芩(去除黑色內核),人參,當歸(切片烘烤),生乾地黃(烘烤),甘草(炙烤),豬苓(去除黑色外皮),每種各一兩。

上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎八分去滓,當未發前,及空心日午臨臥服。

治產後一切瘧。木香丸

木香,常山(銼),牡蠣(火燒赤),大黃(炮銼),知母(焙),麻黃(去根節煎掠去沫焙),鱉甲(醋炙去裙襴),烏核(去核炒),當歸(切炒各一兩),丹砂(別研入半兩)

白話文:

木香、常山(磨成碎末)、牡蠣(燒成赤色)、大黃(炒焙研成碎末)、知母(焙製)、麻黃(去根、節後煎熬,去除浮沫,再焙乾)、鱉甲(用醋炙烤,去除裙邊)、烏核桃(去殼、炒製)、當歸(切片、炒製,各一兩)、丹砂(研磨,加入半兩)

上一十味,搗羅為末,煉蜜為丸,梧桐子大。每服二十丸,溫酒下,當未發前服。

白話文:

以上十種藥材,搗碎成細末,加入蜂蜜拌勻,搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,用溫酒送服,應在病症發作前服用。

治產後寒熱瘧,頭疼體痛煩渴。芍藥飲

赤芍藥(一兩),當歸(切焙二兩),柴胡(去苗一兩),麥門冬(去心焙一兩半),黃芩(去黑心一兩),白茯苓(去黑皮一兩半),白朮(銼三分),甘草炙(半兩),鱉甲(去裙襴醋炙二兩),常山(三分)

白話文:

赤芍藥(6克)當歸(切碎並用微火焙乾12克)柴胡(去苗12克)麥門冬(去心並用微火焙乾9克)黃芩(去黑心6克)白茯苓(去黑皮9克)白朮(切碎2克)甘草(炙過的甘草3克)鱉甲(去裙襴並用醋炙過的鱉甲12克)常山(2克)

上一十味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑三片棗二枚擘,同煎八分,去滓溫服,當未發前,不拘時服。

治產後寒熱瘧,往來不已,煩渴體痛。人參飲

人參,甘草(炙),厚朴(去粗皮生薑汁炙各三分),知母(半兩),常山(半兩),麥門冬(去心焙),柴胡(去苗),豬苓(去黑皮),白茯苓(去黑皮各一兩)

白話文:

人參,甘草(烤過的甘草),厚朴(去除厚皮,用生薑汁烤過,各三錢重),知母(半兩重),常山(半兩重),麥門冬(去除麥門冬的中心,並且烘烤過),柴胡(去除柴胡上面的嫩苗),豬苓(去除黑色的外皮),茯苓(去除黑色的外皮,各一兩重)。

上九味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑三片,同煎至八分去滓,當未發前服。

治產後寒熱瘧,發渴頭痛。烏梅飲

烏梅肉(炒),黃連(去須),柴胡(去苗),人參(各一兩),甘草(炙三分),當歸(切焙一兩半),常山(半兩),生乾地黃(焙三分)

白話文:

  • 烏梅肉(炒):將烏梅肉炒至微焦。

  • 黃連(去須):將黃連的根須去除。

  • 柴胡(去苗):將柴胡的苗去除。

  • 人參(各一兩):取一兩的人參。

  • 甘草(炙三分):將甘草炙烤至表面微焦,取三分。

  • 當歸(切焙一兩半):將當歸切片,焙乾至一兩半。

  • 常山(半兩):取半兩的常山。

  • 生乾地黃(焙三分):將生乾地黃焙乾至三分。

上八味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑三片,棗二枚擘,同煎至八分去滓,當未發前溫服。

治產後寒熱瘧,煩渴引飲,頭疼體痛。七勝飲

乾薑(半兩炮),黃連(去須),桃仁(去皮尖雙仁炒),當歸(切焙),常山(銼),柴胡(去苗),豬苓(去黑皮各一兩)

白話文:

乾薑(半兩,炒到發出香氣),黃連(去除須毛),桃仁(去除皮和尖端,雙仁炒熟),當歸(切片並烘烤),常山(切碎),柴胡(去除葉子和莖),豬苓(去除黑皮,各一兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分去滓,當未發前,空心溫服,欲發時再服。

治產後寒熱瘧,或半日間日發。知母飲

知母(半兩),白茯苓(去黑皮一兩),烏梅肉(三分炒),大青(半兩),麥門冬(去心一兩)柴胡(去苗一兩),甘草(炙三兩),當歸(切焙一兩)

白話文:

知母(半兩):以半兩知母為藥引

白茯苓(去黑皮一兩):去除茯苓上的黑皮,取一兩來使用

烏梅肉(三分炒):將烏梅肉炒至三分熟

大青(半兩):取半兩大青

麥門冬(去心一兩):去除麥門冬的中心,取一兩來使用

柴胡(去苗一兩):去除柴胡上的苗,取一兩來使用

甘草(炙三兩):將甘草炙烤至三兩

當歸(切焙一兩):將當歸切片並焙乾,取一兩來使用

上八味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑三片,棗二枚擘,同煎至八分去滓,當未發前服,欲發時再服。

治產後寒熱瘧。常山飲

常山,甘草(炙各一兩),黃芩(去黑心),石膏(碎各二兩),烏梅(去核熬十四枚),當歸(切焙二兩),芍藥(一兩半)

白話文:

常山(一兩),炙甘草(一兩),去黑心的黃芩(二兩),搗碎的石膏(二兩),熬過的烏梅(十四枚),切過的當歸(二兩),芍藥(一兩半)

上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑三片,棗二枚擘,同煎至八分去滓,當未發前溫服。