《聖濟總錄》~ 卷第一百六十一 (3)
卷第一百六十一 (3)
1. 產後血塊攻築疼痛
論曰產後氣脈不和,惡露不盡,風冷留滯,與正氣相擊,故脅腹之間,結聚塊痛,蓋以新產之後,臍腹空虛。真氣怯弱,寒氣入里,與惡血共相為害。其痛如物所築,故名築痛也。
治產後血塊攻刺腹脅疼痛,或衝心煩悶。琥珀散方
白話文:
古書上說,產後氣血流動不調和,惡露排不盡,風寒之氣停留,與正氣相碰撞,因此在肋骨和腹部之間,聚集疼痛,因為剛生產完,肚臍和腹腔空虛,元氣虛弱,寒氣入侵,與惡血互相傷害。疼痛的感覺就像被東西堵住一樣,所以稱為築痛。
琥珀(細研如粉),鯉魚皮(燒灰),赤芍藥,薑黃,蒲黃,牡丹(去心),當歸(微炙),大黃銼(碎微炒),桂(去粗皮),蓬莪朮(煨熟),牛膝(去苗酒浸切焙各半兩)
白話文:
-
琥珀(研磨成細粉)
-
鯉魚皮(燒成灰燼)
-
赤芍藥
-
薑黃
-
蒲黃
-
牡丹花(去除花蕊)
-
當歸(稍微烤一下)
-
大黃(切碎後微炒)
-
桂皮(去除粗皮)
-
蓬莪朮(煨熟)
-
牛膝(去除根芽,用酒浸泡,切片,再焙乾)
-
每種藥材各半兩
上一十一味,搗羅為散,每服一錢匕,溫酒調下,空心夜臥各一。
治產後血塊攻築疼痛,蓬莪朮散方
白話文:
將上述十一味藥材研磨成粉末,每次服用一錢匕的量,用溫酒調服,早晨空腹和晚上睡前各服用一次。
用於治療產後因血塊引起的疼痛,這是蓬莪朮散的方劑。
蓬莪朮(煨熟),桂(去粗皮),乾漆(搗碎炒煙出各半兩),吳茱萸(湯洗微炒一分)
白話文:
蓬莪朮(烤熟),桂皮(去掉粗糙的外皮),乾漆(搗碎後炒,一半煙燻一半不煙燻,各半兩),吳茱萸(用湯洗過後稍微炒一下,一分)
上四味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調服。
治產後血塊時攻心腹,疼痛不可忍,商陸散方
白話文:
將這四味藥材搗碎並過篩成粉末,每次服用兩錢匕的量,用溫酒調和後服用。
用於治療產後出現血塊不定時攻擊心腹部位,造成無法忍受的疼痛,這是商陸散的配方。
商陸(乾者),當歸(切炒各一分),紫薇(凌霄花是也),蒲黃(各一兩)
白話文:
商陸(曬乾的),當歸(切片炒過,各一部分),紫薇花(凌霄花),蒲黃(各一兩)。
上四味搗羅為散空腹溫酒調下二錢匕。
治產後血塊攻心腹㽲刺痛,薑黃散方
薑黃,當歸(切炒),蒲黃,桂(去粗皮),生乾地黃(焙各一兩)
上五味,搗羅為散,空心溫酒調下二錢匕,日再服。
治產後血氣不和。血塊時攻心腹痛,地黃散方
生地黃(八兩),生薑(四兩)
上二味細切,同就銀石鍋內,慢火炒令半乾。取出同焙燥,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下,不拘時服。
治產後血氣不和,血塊時攻心腹痛不可忍,薑黃散方
白話文:
將以上四種藥材研磨成粉末,空腹時用溫酒調和服用兩錢匕。
這個方子用來治療產後血塊阻塞心腹,導致刺痛。
將薑黃、當歸(切片炒過)、蒲黃、桂皮(去粗皮)、生地黃(焙乾各一兩)
以上五種藥材,研磨成粉末,空腹時用溫酒調和服用兩錢匕,一天服用兩次。
這個方子用來治療產後血氣不和,導致血塊經常阻塞心腹疼痛。
將生地黃(八兩)、生薑(四兩)
以上兩種藥材切碎,一起放入銀石鍋中,用小火慢慢炒至半乾。取出後繼續焙乾,研磨成粉末,每次服用兩錢匕,用溫酒調和,不限時間服用。
這個方子用來治療產後血氣不和,導致血塊經常阻塞心腹疼痛難忍。
薑黃,牡丹皮,牛膝(去苗酒浸切焙),烏藥(銼),生乾地黃(焙各一兩)
白話文:
薑黃、牡丹皮、牛膝(去除根鬚,用米酒浸泡切片後烘烤)、烏藥(切碎)、生乾地黃(烘烤,各一兩)
上五味,搗羅為散,每服三錢匕,溫酒調下。
治產後血氣血塊惡露不快,攻築疼痛。蓬莪朮散方
白話文:
將上述五種藥材搗碎並過篩成粉末,每次服用三錢匕的量,用溫酒調和後飲用。
此方用於治療產後血氣不順、血塊及惡露排出不暢所引起的疼痛。
蓬莪朮(炮銼),紫薇(微炒),木香(炮),羌活(去蘆頭),細辛(去苗葉),當歸(切炒),芎藭(各一兩)
白話文:
蓬莪朮(用火炮製後研磨碎)、紫薇(略微炒過)、木香(用火炮製)、羌活(去除蘆頭)、細辛(去除苗和葉)、當歸(切片後炒過)、芎藭(各一兩)
上七味,搗羅為散,每服三錢匕,用溫酒調下,日再服。
治產後血氣血塊攻衝心腹痛。當歸湯方
白話文:
將以上七味藥材搗碎並過篩成粉末,每次服用三錢匕的量,用溫酒調和後飲用,每日服用兩次。
此方用於治療產後因血氣不暢或血塊引起的心腹疼痛。這是當歸湯的配方。
當歸(切炒),乾漆(炒煙透),棕櫚(燒灰),紅藍花,甘草(炙),鯉魚皮(燒灰),白芍藥牡丹(去心),紫薇(各半兩),芫花醋(浸半日炒乾焦色),香墨(各一分)
白話文:
-
當歸(切片炒熟)
-
乾漆(炒至冒煙透亮)
-
棕櫚(燒成灰)
-
紅藍花
-
甘草(炙烤)
-
鯉魚皮(燒成灰)
-
白芍藥牡丹(去掉花心)
-
紫薇(各半兩)
-
芫花醋(浸泡半日,炒乾至焦色)
-
香墨(各一分)
上一十一味,粗搗篩,每服三錢匕,蔥白三寸,生薑三片,水酒共一盞,同煎至七分,去滓稍熱服。
治產後血氣血塊攻臍腹痛。紫薇湯方
白話文:
以上十一味藥材,粗略搗碎後過篩,每次服三錢匕,加入三寸蔥白、三片生薑,水和酒各半盞,一起煎煮至七分,去渣後稍熱服用。
紫薇,當歸(切炒),木香(炮各半兩),沒藥(一分),牛膝(去苗酒浸切焙三分)
白話文:
紫薇、當歸(切碎炒過)、木香(研磨成粉,各半兩)、沒藥(一錢)、牛膝(去除根須,用酒浸泡後切碎焙乾,三分)
上五味,粗搗篩,每服二錢匕,水酒共一盞,同煎七分,去滓溫服,未瘥再服。
治產後血氣血塊惡露不盡攻築刺痛。牡丹散方
白話文:
將上述五味藥材粗略搗碎並篩過,每次服用兩錢匕的量,用水和酒共一杯一同煎煮至七分滿,去掉渣滓後溫熱服用。如果症狀未見好轉可以再次服用。
用於治療產後血氣不順、血塊及惡露排不乾淨所引起的攻築刺痛。這是牡丹散的方劑。
牡丹(去心),芍藥,當歸(切炒),桂(去粗皮),漏蘆(去蘆頭),白芷,五靈脂(炒),陳橘皮(湯浸去白微炒),芎藭,紅藍花,乾漆(炒煙透各半兩)
白話文:
牡丹(去除花心),芍藥,當歸(切片炒熟),桂枝(去除粗皮),漏蘆(去除蘆頭),白芷,五靈脂(炒熟),陳橘皮(用湯浸泡去除白色後微炒),芎藭,紅藍花,乾漆(炒煙透各半兩)
上一十一味,搗羅為散,每服二錢匕,生薑溫酒調下。
治產後血氣㽲痛。血塊作梗。吳茱萸丸方
白話文:
將上述十一味藥材搗碎並過篩成粉末,每次服用兩錢匕的量,用生薑和溫酒調和後服用。
此方用於治療產後因血氣不順引起的疼痛以及血塊阻塞。[吳茱萸丸]方
吳茱萸(微炒),木香,當歸(微炙各一兩),桃仁(去皮尖雙仁麩炒研半兩),硇砂(研一分)
白話文:
吳茱萸 ( 微炒 )、木香、當歸 ( 各一兩,微炙 ),桃仁 ( 去皮、尖端、雙仁,麩炒研磨半兩 ),硇砂 ( 研磨一分 )。
上五味,搗羅三味為末,入硇砂桃仁和勻,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服二十丸。檳榔湯下。
白話文:
把上等五種藥物搗碎,並將其中三種藥物研磨成細末,加入硇砂和研碎的桃仁,均勻混合。然後加入蜂蜜製成丸狀,大小如同梧桐子一般。每次服用二十粒藥丸,以檳榔湯送服。
治產後虛冷,惡血結塊不散,生地黃飲方
生地黃汁(半盞),童子小便(半盞),生薑(一分取汁)
上三味,一處煎三四沸。分作兩服,溫分服,須臾再服,惡血下,滯氣通,立瘥。未效再作服。
治產後血塊攻衝,心腹痛,薑黃散方
薑黃(切碎炒乾),蒲黃(微炒),桂(去粗皮各一兩)
上三味,搗羅為散,每服二錢匕,生地黃自然汁調下,日三夜一。
治產後余血不盡,結塊上衝,心煩腹痛,乾地黃散方
生乾地黃(焙),芎藭
上二味,各等分,搗羅為粗散,每服三錢匕,以酒水各半盞,煎至八分。去滓溫服。食前日三。
治產後余血不盡,結成症塊。臍腹㽲刺疼痛。硇砂散方
白話文:
生地黃飲: 生生地黃汁(半杯),童子小便(半杯),生薑(一分取汁)
以上三味藥共煎煮三四沸,分成兩份服用,溫熱後服用,很快再服用一次,惡血就會排出,滯氣也會通暢,立馬痊癒。如果沒有效果,再繼續服用。
薑黃散: 薑黃(切碎炒乾),蒲黃(微炒),桂皮(去粗皮各一兩)
以上三味藥搗碎成散,每次服用二錢匕,用生地黃自然汁調服,一天三次,晚上一次。
乾地黃散: 生乾地黃(焙製),川芎
以上二味藥等分,搗碎成粗散,每次服用三錢匕,用酒水各半杯煎煮至八分。去除藥渣,溫熱服用。飯前服用,一天三次。
硇砂散:
硇砂(一兩細研),芫花(半兩醋拌炒乾),虻蟲(半兩去翅足微炒),水蛭(半兩微炒),琥珀(三分),乾漆(半兩搗碎炒令煙出),沒藥(三分),桂心(半兩),麝香(一分研入)
白話文:
-
雄黃(一兩,研磨細膩)。
-
芫茜花(半兩,用醋拌勻炒乾)。
-
虻蟲(半兩,去除翅膀和腳,稍炒)。
-
水蛭(半兩,稍炒)。
-
琥珀(三分)。
-
乾漆(半兩,搗碎後炒至冒煙)。
-
沒藥(三分)。
-
肉桂心(半兩)。
-
麝香(一分,研磨後加入)。
上九味,搗研羅為細散,拌和令勻,每服一錢匕,溫酒調下食前。
治產後余血不盡,結聚成塊,堅硬疼痛,腹肋脹滿,烏雞飲方
白話文:
將上方的九味藥材搗碎研磨成細粉,混合均勻。每次服用一錢匕的量,用溫酒調服,在飯前服用。
此方用於治療產後殘留的血未完全排出,凝結成塊,導致腹部堅硬疼痛,脹滿不適。這是烏雞飲的配方。
雌烏雞(一隻去毛羽爪肚),鱉甲(一兩塗醋炙令黃去裙襴),桃仁(一兩湯浸去皮尖雙仁麩炒微黃)川大黃(三分銼碎醋拌炒乾),吳茱萸(一分湯浸七遍焙乾微炒),桂心(一兩),鬼箭(一兩),牛膝(一兩去苗),當歸(一兩銼微炒),庵䕡(一兩),甘草(微炙),芒硝(各半兩)
白話文:
雌烏雞(一隻,去毛、羽、爪、肚和內臟)
鱉甲(一兩,用醋塗抹後炙烤,使變黃,去除裙襴)
桃仁(一兩,用湯浸泡,去皮、尖和雙仁,用麩皮炒至微黃)
川大黃(三分,切碎,用醋拌炒至乾)
吳茱萸(一分,用湯浸泡七次,焙乾,微炒)
桂心(一兩)
鬼箭(一兩)
牛膝(一兩,去苗)
當歸(一兩,切碎,微炒)
庵䕡(一兩)
甘草(微炙)
芒硝(各半兩)
上一十二味,除雞外,粗搗篩和勻,以水四升,將雞全煮取汁。以瓷器澄令清,每服二錢匕,雞清汁一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時。
白話文:
除雞肉外的十二味藥材,粗略搗碎、過篩、混合均勻,以四升水將整隻雞煮熟後取汁。用瓷器澄清藥汁,使其清澈。每服用二錢的藥材粉末,配上半杯雞汁,煮到七分熟,去掉藥渣,溫熱服用,不拘泥於服用時間。
治產後血塊攻築心腹痛。芎藭散方
芎藭,當歸(炙焙令香銼碎),柏葉(炙黃各一兩),桂(去粗皮半兩),大黃(炮銼一分)
上五味,搗羅為散,每服二錢匕,煎當歸酒調下。日三夜一。'
白話文:
治療產後血塊引起的心腹疼痛。使用芎藭散方。
所需藥材及分量如下:
- 川芎
- 當歸(炒至微香並切碎),各一兩
- 側柏葉(炒至微黃),一兩
- 桂枝(去粗皮),半兩
- 大黃(炮製後切碎),一分
將上述五種藥材研磨成粉末,每次服用時取二錢匕的藥粉,用當歸酒調和後飲用。每日服三次,夜間一次。