北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百六十一 (1)

回本書目錄

卷第一百六十一 (1)

1. 產後惡露不斷

論曰產後惡露不斷者,蓋由臟腑宿有冷滯,氣不調和,即產之後。惡露乘虛,不能制約。淋瀝不斷,久不已,則經血不榮,臍腹堅痛,面色萎黃,氣短不足,是其證也。治法宜溫補之劑。

白話文:

古書中說,產後惡露不斷的原因是,臟腑中本來就有一些寒氣和瘀血,氣血不協調,當產後虛弱時,惡露趁虛而入,就無法控制,淋漓不斷,長久不癒。這就會導致經血不榮、臍腹堅痛、面色萎黃、氣短不足等症狀。治療時應使用溫補的藥物。

治產後七八日,惡露下不絕。當歸飲

當歸(切焙),敗醬續斷(各一兩),芍藥(一兩一分),生乾地黃(焙一兩半),竹茹,芎藭(各半兩)

白話文:

當歸(切片並烘培),敗醬草,續斷(各約31公克),芍藥(約34公克),生乾生地黃(烘培過,約47公克),竹茹,川芎(各約16公克)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,日三。

治產後惡露下不絕,敗醬飲

敗醬,當歸(切焙),芍藥,芎藭(各半兩),竹茹(一兩),生乾地黃(焙乾一兩)

上六味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,日三。

治產後惡露不絕,心悶氣短,艾葉飲

艾葉,當歸(切焙),人參地榆乾薑(炮),阿膠(炙令燥),生乾地黃(焙一兩)

白話文:

艾葉、當歸(切片並焙乾)、人參、地榆、乾薑(炮製過的)、阿膠(炙烤後使其乾燥)、生乾地黃(焙製一兩)。

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,日三。

治產後惡露不絕,阿膠散

阿膠(炙令燥用),牛角䚡(燒灰),龍骨(煅各一兩)

上三味,搗羅為散,每服二錢匕,薄粥飲調服。

治產後惡露不絕,腹中㽲痛氣急,及產蓐三十六疾。阿膠丸

阿膠(炙令燥),亂髮灰(別研各半兩),代赭(別研),乾薑(炮一兩),馬蹄(半個燒令煙盡),生乾地黃(焙一兩一分),牛角䚡(炙焦二兩)

白話文:

• 阿膠(烘烤至乾燥)

• 亂髮灰(另研磨,各半兩)

• 代赭石(另研磨)

• 乾薑(炮製一兩)

• 馬蹄(切成一半,烘烤至冒煙燃盡)

• 生乾地黃(焙製一兩一分)

• 牛角䚡(烘烤至焦黑,二兩)

上七味,搗羅為末,煉蜜和丸。如梧桐子大。空心粥飲下二十丸。日午夜臥再服。加四十丸。

白話文:

將以上七味藥材研磨成粉末,加入蜂蜜調和成丸劑,丸劑大小如梧桐子。空腹時,喝粥並服用二十丸。中午和晚上睡覺前,再各服用四十丸。

治產後虛冷、下血,晝夜無度,及惡露不絕,龍骨丸

龍骨(細研四兩),乾薑(炮),甘草(炙),桂(去粗皮各二兩)

上四味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,溫酒下,早晨日午晚間各一。

治產後惡露過多,心悶氣短,無力不能食。虎掌飲

虎掌,當歸(切焙),艾葉(微炒各一兩),人參(半兩),地榆(三分),生乾地黃(焙一兩一分)

上六味,粗搗篩,每服三錢匕,以生薑三片,水一盞,煎至七分,去滓溫服。

治產後惡露下多,短氣乏力,人參飲

人參(半兩),當歸(切焙一兩半),生乾地黃(焙二兩),地榆(一兩)

上四味,粗搗篩,每服三錢匕,生薑三片,水一盞,同煎至七分,去滓溫服。

治產後惡露下多,心煩氣短,減食多倦。地榆飲

地榆(一兩),當歸(切焙),艾葉,人參(各二兩),生乾地黃(焙三兩),桂(去粗皮一兩)

上六味,粗搗篩,每服三錢匕,以水一盞,入生薑三片,同煎至七分,去滓空心溫服。

治產後下血不止,桑耳飲

桑耳(微炙),芍藥,地榆,茜根,牛角䚡(燒灰),阿膠(炙令燥各一兩),艾葉,雞蘇(各三分),白龍骨(二兩)

白話文:

桑耳(微烤),芍藥,地榆,茜根,牛角(燒成灰),阿膠(烤乾,每種一兩),艾葉,雞蘇(每種三分),白龍骨(二兩)

上九味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,早晨日午夜臥各一。

治產後血下不止,芍藥丸

芍藥,阿膠(炙令燥各一兩半),烏賊魚骨(去皮甲一兩),當歸(切焙三分)

上四味,搗羅為末,煉蜜和丸,梧桐子大,空心以蔥湯下三十丸,日三。

治產後血不止,兼漏下,柏葉湯

柏葉(炙乾二兩),當歸(切焙),禹餘糧(燒醋淬七遍各一兩半)

上三味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入薤白二寸細切,同煎至七分,去滓食前溫服,日三。

白話文:

將前面說到的三種藥材,粗略的搗碎篩過,每次服三錢的劑量,加上一杯水,放入切成二寸細段的薤白,一起煎煮到藥液剩下七分,過濾掉渣滓,在吃飯前溫熱服用,每天服用三次。

治產後血露不斷,地黃丸

生乾地黃(焙),當歸(切焙),阿膠(炙令燥),黃耆(銼各一兩),艾葉(炙三分),生薑(一分切炒)

白話文:

炮製好的乾地黃、當歸、阿膠,各一兩,黃耆一兩,艾葉三錢,生薑一錢炒過。

上六味,搗羅為末,醋煮麵糊和丸,如梧桐子大,每服三十丸。溫酒或米飲下。不拘時。

治產後惡露不斷。秦艽湯

秦艽(去苗土),玄參,芍藥(各一兩),艾葉(炙),白芷,續斷,當歸(切焙各一兩半)

白話文:

秦艽(去掉根須和泥土),玄參,芍藥(各一兩),艾葉(用火烤過的),白芷,續斷,當歸(切片並焙乾,各一兩半)

上七味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,生薑三片,煎七分,去滓溫服,不拘時。

治產後惡露不斷。寄生丸

桑寄生(銼炒),附子(炮裂去皮臍),芍藥(各一兩),地榆(銼炒),白龍骨(各一兩半),雞蘇(三分)

白話文:

桑寄生(銼炒):

桑寄生是一種草本植物,它是一種寄生植物,它生長在其他樹木上。桑寄生在中醫中被用於治療許多疾病,它可以幫助治療風濕、關節炎和腰痠背痛。

附子(炮裂去皮臍):

附子是一種中藥材,它是一種有毒的中藥材,它需要經過炮製才能使用。附子在中醫中被用於治療許多疾病,它可以幫助治療腎陽虛、陽痿和早洩。

芍藥(各一兩):

芍藥是一種草本植物,它是一種多年生草本植物,它具有很高的藥用價值。芍藥在中醫中被用於治療許多疾病,它可以幫助治療疼痛、月經不調和閉經。

地榆(銼炒):

地榆是一種草本植物,它是一種多年生草本植物,它具有很高的藥用價值。地榆在中醫中被用於治療許多疾病,它可以幫助治療便血、痔瘡和腹瀉。

白龍骨(各一兩半):

白龍骨是一種礦物,它是一種碳酸鈣,它是一種白色的粉末。白龍骨在中醫中被用於治療許多疾病,它可以幫助治療骨質疏鬆、骨折和牙痛。

雞蘇(三分):

雞蘇是一種草本植物,它是一種一年生草本植物,它具有很高的藥用價值。雞蘇在中醫中被用於治療許多疾病,它可以幫助治療感冒、咳嗽和發燒。

上六味,搗羅為末,煉蜜和丸,梧桐子大,每服三十丸,溫酒或米飲下,不拘時。

治產後血傷不止,或下血痢。蛇黃散

蛇黃(二枚火煅醋淬七遍)

上一味。搗羅為細散。每服三錢匕,以米飲調下。甚者不過再服。