《聖濟總錄》~ 卷第一百六十 (3)
卷第一百六十 (3)
1. 產後惡露不下
論曰產後惡露不下者,以臟腑宿挾虛冷,或臨產受寒氣,使經絡凝澀,氣道不利。故惡血凝積而不下也,日久為結癖癥瘕之疾,令人心腹脹滿,疼痛寒熱之證生焉。
白話文:
原文中說,產後惡露不下,是因為臟腑もともと虛弱寒冷,或者是在生產時受了寒氣,導致經絡凝滯,氣血運行不暢。因此惡血凝積不排泄出來,時間長了就會形成結癖癥瘕的疾病,讓人感到心腹脹滿,疼痛和寒熱的症狀也會隨之產生。
治產後惡露不下。人參湯方
白話文:
人參(一錢),大黃(磨粉炒過二錢),當歸(切片後用火焙乾二錢),甘草(用火烤熱一錢),芍藥(二錢),牡丹皮(去掉花蕊二錢),吳茱萸(微炒過一錢)
上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,煎至七分,去滓溫服,日四五服。
治產後惡露不快,臍腹連腰疼痛,煩躁汗出。四物湯方
當歸(切焙),芎藭,熟乾地黃(焙),芍藥(各半兩)
上四味,搗為粗末,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服。
治產後來往寒熱,惡露不下。柴胡湯方
白話文:
柴胡(去掉根須一兩),桃仁(在熱水裏浸泡,去皮、去尖端,炒熟至黃色,共二十枚),當歸(切片、焙乾,半兩),黃耆(切碎,半兩),芍藥(半兩),吳茱萸(微炒過,一兩)。
上四味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入生薑三片,棗二枚擘,生地黃一分切,同煎至七分,去滓溫服,早晨日晚各一服。
白話文:
以上四種藥材,粗略搗碎篩選,每次服用三錢一勺,加入一杯水,放入生薑三片,兩枚切開的紅棗,生地黃切成一小塊,一同煎煮至七分熟,去除渣滓溫熱服用,早晨和晚上各服用一次。
治產後腹中滿痛,血露不盡。黃芩湯方
黃芩(去黑心),芍藥,赤茯苓(去黑皮),大黃(銼炒),熟乾地黃(焙各一兩),厚朴(去粗皮生薑汁炙),乾薑(炒裂),桂(去粗皮各一兩一分),虻蟲(去翅足微炒),甘草(炙),桃仁(湯浸去皮尖雙仁炒令黃色各半兩),枳實(去瓤麩炒),術各(一兩半),芒硝(一兩)
白話文:
-
黃芩(去除掉黑色的心):適量。
-
芍藥:適量。
-
赤茯苓(去除掉黑色的皮):適量。
-
大黃(切碎後炒):適量。
-
熟乾地黃(焙炒一下,每樣各一兩):適量。
-
厚朴(去除粗糙的皮,用生薑汁炙一下):適量。
-
幹薑(炒裂):適量。
-
桂皮(去除粗糙的皮,每樣各一兩一分):適量。
-
虻蟲(去除掉翅膀和足,稍稍炒一下):適量。
-
甘草(炙一下):適量。
-
桃仁(用熱水浸泡後,去掉外皮和尖端,兩個仁一起炒到黃色,每樣各半兩):適量。
-
枳實(去除掉裡面的瓤麩,炒一下):適量。
-
術各(各一兩半):適量。
-
芒硝(一兩):適量。
上三味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓入地黃汁一合,蜜半合,生薑汁一合,更煎數沸,空腹溫服。
白話文:
將以上三種藥材,粗略搗碎後篩選,每次服用三錢匕,加水一盞,煎煮至七分,去除渣滓後加入地黃汁一合、蜂蜜半合、生薑汁一合,繼續煎煮幾次,空腹時溫熱服用。
治產後惡血所下不盡,心腹㽲痛,芎藭湯方
芎藭(一兩半),大黃(銼炒二兩),芍藥(一兩半),黃芩(去黑心一兩),桂(去粗皮一兩)甘草(炙銼一兩),當歸(切焙二兩),熟乾地黃(焙一兩),桃仁湯(浸去皮尖雙仁微炒令黃色半兩)
白話文:
芎藭(一兩半)、大黃(切碎炒製兩兩)、芍藥(一兩半)、黃芩(去黑色中心一兩)、桂皮(去粗皮一兩)、甘草(切碎後烘烤一兩)、當歸(切碎後烤焙兩兩)、熟乾地黃(烘烤一兩)、桃仁湯(將桃仁浸泡後去皮尖,然後雙仁一起微微炒至黃色,重量為半兩)
上九味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓空腹溫服。
治產後惡露不下,攻刺心腹疼痛。乾漆丸方
白話文:
乾漆(搗碎後炒出煙),五靈脂,沒藥(研磨),牡丹皮(去除花蕊),陳曲(炒過,各半兩),庵裏子,延胡索,桂皮(去除粗糙的皮),當歸(切片並烘烤,各一兩)。
上九味,搗研為末,醋煮麵糊,丸如梧桐子大,不計時候,煎生薑醋湯。下二十丸,溫酒亦可。
白話文:
將上方的九種藥材搗碎研磨成粉末,用醋煮熟麵粉糊,將藥粉與麵糊混合揉成梧桐子般大小的丸子,不限時間,用生薑醋湯煎煮。服用時,每次服用二十丸,也可以用溫酒送服。
治產後惡血不盡,腹內堅痛,不可忍。當歸湯方
當歸(切焙一兩半),芍藥(一兩半),桂(去粗皮一兩),桃仁(湯浸去皮尖雙仁炒黃四十九枚)
上四味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時。
治產後惡露不下,腹痛臍下堅硬。沒藥丸方
白話文:
沒藥(研磨成粉末),當歸(切片後焙乾),劉寄奴,延胡索,桃仁(去皮、尖端,雙仁炒製至黃色,三分),乾漆(搗碎後炒至冒煙出漆),麒麟竭,大黃(銼碎後炒製,各一兩),桂皮(去粗皮),烏藥(銼碎),赤芍藥(各半兩)。
上一十一味,搗研為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,溫酒下,不拘時候。
治產後腹中惡血不除,苦身強痛,牡丹飲方
牡丹皮(一兩),大黃(銼炒一兩),桂(去粗皮一兩),桃仁(湯浸去皮尖炒令黃色四十枚)
上四味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓空腹溫服。
治產後惡露不下,氣攻心腹,煩悶刺痛。琥珀湯方
白話文:
-
琥珀:一錢半
-
薑黃:一錢半
-
牛膝(浸泡於酒中,烘乾並切片):一錢半
-
虎杖:一錢半
-
牡丹皮:一錢半
-
當歸(切片並烘乾):一錢半
-
生乾地黃(烘乾):一錢半
-
桂皮(去掉粗皮):一錢半
-
桃仁(浸泡於水中去掉外皮和尖端,烘烤後與麵粉混合):各三錢
-
大黃(切片並烘乾):二錢
-
虻蟲(去掉翅膀和腳,烘烤至金黃色):二錢
-
芒硝:二錢
上一十二味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎取七分,去滓溫服。
治產後三日外,惡露不多,心煩悶。麥門冬飲方
白話文:
-
生麥門冬汁(二合):約 60 毫升
-
生藕汁(三合):約 90 毫升
-
生薑汁(半合):約 15 毫升
-
生地黃汁(三合):約 90 毫升
-
益母草汁(三合):約 90 毫升
-
白蜜(半盞):約 50 毫升
上六味,相和煎沸放溫,每服半盞,如覺性寒,即入清酒三合,溫暖服之。
治產後惡露不下,腹內㽲痛。牡丹皮湯方
白話文:
牡丹皮(去掉心),桂皮(去掉粗皮),牛膝(用酒浸泡切碎,烘焙各三分),桃仁(去皮尖,用麩炒成雙仁),生乾地黃(烘焙),蓬莪朮(銼碎),檳榔(銼碎),當歸(切碎,烘焙各一兩)
上八味,粗搗篩。每服三錢匕,水一盞,入生薑半分切,煎至七分,去滓稍熱服。不計時。
治產後惡露不盡,除諸痛,補不足。黃耆湯方
白話文:
黃耆(切成碎屑半兩),熟乾地黃(切成碎屑一兩),芎藭(半兩),桂樹皮(去除粗皮半兩),人參(三分之一兩),防風(去除叉子三分之一兩),當歸(切片並烘烤半兩),白茯苓(去除黑皮),細辛(去除嫩苗和葉子),芍藥,甘草(切碎並烘烤各三分之一兩)。
上一十一味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓溫服,不拘時服。
治產後惡露不盡。當歸湯方
白話文:
當歸(切三兩並烘烤)
桂皮(去掉粗皮,使用二兩)
荷葉蒂(三十七片)
上三味,粗搗篩,每服三錢匕,水半盞,酒一盞,入生薑三片,同煎至七分,去滓溫服,早晨日晚各一服。
治產後惡露不下,結塊衝心。運悶垂死。敗醬飲方
白話文:
敗醬、羌活(去掉蘆頭)、枳殼(挖掉果瓤,麩皮炒成黃色,各一兩)、桂皮(去掉粗皮,三分)、當歸(切碎,焙乾)、芍藥、芎藭、瞿麥穗(各一兩)、馬牙硝(半兩)、桃仁(用熱水浸泡後,去皮、尖端和麩皮,炒成黃色,二十五片)
上一十味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服。
治產後惡露未盡。氣血攻心腹㽲痛,心胸有熱。豉飲方
白話文:
炒乾豉(半兩)、羊肉(一斤去油脂,加八盞水燉至五盞湯汁,澄清)當歸(切片烘焙半兩)、桂皮(去粗皮半兩)、黃芩(去黑心三分)、麥門冬(去心小炒一下三分)、莎草根(炒半兩)、生曬地黃(烘焙一兩半)
上八味,除肉外。粗搗篩,每服三錢匕,生薑三片,蔥白一莖切,肉汁一盞半,同煎至七分,去滓溫服。
白話文:
以上八味藥,除了肉之外,都粗略搗碎,過篩。每次服用三錢,配以生薑三片,切碎的蔥白一莖,肉汁一盞半,一起煎煮到七分熟,去渣滓,溫熱服用即可。
治產後月內惡露不下。當歸飲方
當歸(切焙),牛膝(酒浸切焙),蘇枋木(銼),桂(去粗皮),牡丹皮(銼),芍藥,芎藭,艾葉(微炒),生乾地黃(銼),延胡索,桃仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒黃各半兩)
白話文:
當歸(切片後焙乾)、牛膝(浸泡於酒中後切片焙乾)、蘇枋木(切碎)、桂枝(除去粗糙的外皮)、牡丹皮(切碎)、芍藥、芎藭、艾葉(微炒)、生乾地黃(切碎)、延胡索、桃仁(在湯水中浸泡後去除皮尖,雙仁麩炒黃,各半兩)。
上一十一味,粗搗篩,每服三錢匕,生薑一棗大拍破,水半盞,酒半盞,同煎至七分,去滓溫服,不拘時。
治產後惡血不盡,攻心乏力,腹痛脹滿頭痛。蒲黃飲方
蒲黃(微炒一兩半),芒硝(研三分),芎藭(半兩),桂(去粗皮半兩),鬼箭(半兩),生乾地黃(焙二兩),桃仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒黃色二十枚)
白話文:
蒲黃(微炒一兩半):將蒲黃炒至微黃
芒硝(研三分):將芒硝研磨成細粉,份量為三分
芎藭(半兩):半兩芎藭
桂(去粗皮半兩):將桂皮去除粗糙的外皮,取半兩
鬼箭(半兩):半兩鬼箭
生乾地黃(焙二兩):將生乾地黃烘烤至二兩
桃仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒黃色二十枚):將桃仁浸泡在熱水中,去除外皮和尖端,然後與雙仁麩一起炒至金黃色,共二十枚
上七味,粗搗篩,每服三錢匕,入棗二枚擘,水一盞,同煎至七分,去滓溫服。
治產後惡露不下,或下未盡有熱。藕汁飲方
藕汁(半盞),生地黃汁(一盞),生薑(三分),酒(一盞)
上四味,先煎地黃汁令沸,次下藕汁生薑汁與酒,更煎三五沸放溫,時時飲之。
治產後有熱,惡露未盡,補虛調氣。生地黃飲方
生地黃汁(半大盞),桂(去粗皮半兩),黃耆(銼三分),麥門冬(去心微炒三分),當歸(切焙半兩),甘草(炙半兩)
白話文:
生地黃汁(半大茶杯),桂枝(去除粗皮,半兩),黃耆(切成小段,三分),麥門冬(去心,微炒,三分),當歸(切片,半兩),甘草(炙烤,半兩)
上六味,除地黃外,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓入地黃汁一合。更煎數沸溫服。
治產後惡露未盡,有冷氣腹痛,兼補虛羸。羊肉湯方
羊肉(一斤去脂切碎水八盞煮取肉汁四十五盞澄令清),桂(去粗皮三分),當歸(切焙三分),吳茱萸(微炒黃三分),黃耆(銼半兩),芎藭(半兩)
白話文:
羊肉(一斤除去脂肪切碎,加八碗水煮成肉汁,再澄清成四十五碗清湯汁),桂皮(除去粗皮,取三分),當歸(切片焙乾,取三分),吳茱萸(炒黃,取三分),黃耆(切碎,取半兩),川芎(取半兩)。
上六味,除肉外,粗搗篩,每服三錢匕,肉汁一盞。生薑三片,同煎至七分,去滓溫服。
治產後惡露未盡,血氣㽲痛,四肢蒸熱,蜀椒飲方
蜀椒(去目及閉口者炒出汗一分),羊肉(一斤去脂切碎水三升煮取肉汁一升半令清),當歸(切焙半兩),桂(去粗皮半兩),生乾地黃(銼一兩),豉(微炒半兩)
白話文:
蜀椒(去除辣椒籽並將閉合口辣椒炒至出汗一錢)
羊肉(一斤,去除脂肪,切碎後,以三升水煮至剩餘一升半的肉汁,並使肉汁清澈)
當歸(切片並烘焙半兩)
桂皮(去除粗皮,半兩)
生乾地黃(切細一兩)
豉(稍微炒一下,半兩)
上六味,除肉外,粗搗篩,每服三錢匕,生薑三片,蔥白一莖切,取肉汁一盞半。煎至七分,去滓溫服。
治產後大腸秘,惡露不下,補虛。羊肉飲方
羊肉(一斤去脂切碎水三升煮肉汁一升半澄令清),白茯苓(去黑皮三分),黃耆(銼三分)當歸(切焙半兩),桂(去粗皮半兩),麥門冬(去心微炒三分),甘草(炙半兩),大黃(銼炒半兩)
白話文:
-
羊肉(一斤,去掉脂肪切碎,加三升水煮出肉汁一升半,澄清後取其清液)
-
白茯苓(去黑皮後用量為三分)
-
黃耆(切碎後用量為三分)
-
當歸(切片後烘烤,用量為半兩)
-
桂(去除粗皮後,用量為半兩)
-
麥門冬(去掉中心,微炒後用量為三分)
-
甘草(烤炙後用量為半兩)
-
大黃(切碎並炒後用量為半兩)
上八味,除肉外,粗搗篩,每服三錢匕,以肉汁一盞半,煎至七分,去滓溫服。
治產後余血不盡,逆搶心胸,手足逆冷,唇乾腹脹,短氣。甘草湯方
甘草(炙),芍藥,桂(去粗皮),大黃(銼炒),阿膠(炙燥別搗末各一兩)
上五味,除阿膠外,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓下阿膠末一錢,溫服,空心日晚各一服,下惡物即瘥。
白話文:
以上幾種藥材,除了阿膠之外,都要粗略搗碎篩出粉末,每次服用三錢匕,加水一盞半,煎煮至七分之少,去掉渣滓,加入阿膠粉末一錢,溫服,空腹時,早上和晚上各服用一次。惡物排出後即可痊癒。
治產後半月餘。惡血不盡,腹痛寒熱,嘔吐不能食。芍藥湯方
白話文:
赤芍藥(9克),白茅根(15克),瞿麥穗(3克),桃仁(水煮去掉皮尖,一顆雙仁,共7顆,炒過),知母(炒過,15克),桂皮(去掉粗皮,15克),朴硝,當歸(切片並炒過,各3克)
上八味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓再入生地黃汁半合,復煎至一盞,溫服日三。
治產後惡露不盡,七八日腹痛,兩脅妨滿。兼兒枕痛。劉寄奴湯方
白話文:
-
劉寄奴:二兩
-
桔梗:炒過的,三兩
-
當歸:切成薄片之後炒過的,二兩
-
生薑:切片後炒過的,一兩
-
桂皮:去除粗皮的,二兩
-
陳橘皮:用湯去除白色的部分後炒過的,一兩半
-
芍藥:三兩
-
赤茯苓:去除黑色皮的,三兩
上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓入延胡索末半錢匕,攪勻溫服。日三。
治產後三四日,惡露未盡,嘔吐不食,身體壯熱。芍藥湯方
芍藥(三兩),知母(焙二兩),當歸(銼焙一兩),紅藍花(二兩),荷葉蒂(二枚炙)
白話文:
-
芍藥(三兩):芍藥是一種中草藥,具有鎮痛、抗炎、抗菌和抗病毒的功效。
-
知母(焙二兩):知母是一種中草藥,具有清熱、滋陰、降火和明目的功效。
-
當歸(銼焙一兩):當歸是一種中草藥,具有補血、活血、調經、止痛和改善睡眠的功效。
-
紅藍花(二兩):紅藍花是一種中草藥,具有清熱、活血、消腫和止痛的功效。
-
荷葉蒂(二枚炙):荷葉蒂是一種中草藥,具有清熱、止血、降火和明目的功效。
上五味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入生薑五片,煎至八分,去滓再入蒲黃一錢匕,生地黃汁半合,煎六七沸,去滓空腹溫服,相次再服之。
白話文:
將五種中藥材搗碎篩過,每次服用五錢,加水一盞半,加入五片生薑,煎煮到剩八分,去除渣滓,再加入一錢蒲黃,半合生地黃汁,繼續煎煮六七次,去除渣滓,空腹時溫服,連續服用兩次。
治產後惡露不盡,臍腹㽲痛。澤蘭湯方
澤蘭(一兩),當歸(切焙二兩),生地黃(切焙二兩),甘草(炙銼一兩),芍藥(二兩)
上五味,粗搗篩,每服五錢匕,水二盞,入棗三枚擘破,煎至一盞,去滓溫服。
治產後惡露不盡,臍腹㽲痛,壯熱憎寒,咽乾煩渴。劉寄奴湯方
劉寄奴,知母(焙各一兩),當歸(切焙),鬼箭羽,桃仁(去皮尖雙仁炒一兩半)
白話文:
劉寄奴、知母(各一兩,炒製),當歸(切片炒製),鬼箭羽,桃仁(去皮尖,兩仁炒製,共一兩半)