北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百五十七 (7)

回本書目錄

卷第一百五十七 (7)

1. 妊娠數墮胎

論曰胚胎之始,賴血氣以滋育,若妊娠血氣盛強,陰陽之至和,相與流薄於一體。唯能順時數,謹人事,勿動而傷,則生育之道得矣,若衝任氣虛,將攝失宜,子臟風冷,不能滋養於胎,故每有妊則數致傷墮也。

白話文:

論述說胚胎的開始,依靠血氣來培育,如果懷孕時血氣強盛,陰陽調和,共同流佈於一體,纔可能順應時日,謹慎行事,不致於動而受傷,那麼就能達到生育之道,但如果衝任之氣虛弱,攝養不當,子宮寒冷,不能滋養胎兒,所以每次懷孕都很容易導致流產。

治妊娠數墮胎。子宮虛冷。熟乾地黃散

乾地黃黃耆(銼),芎藭,白朮人參當歸(切焙各一兩),乾薑(炮),甘草(炙),吳茱萸(湯洗七遍焙乾微炒各半兩)

白話文:

熟乾地黃,黃耆(切碎),川芎,白朮,人參,當歸(切片,焙乾,各一兩),炮薑,炙甘草,吳茱萸(用湯洗七遍,焙乾,微炒,各半兩)

上九味。搗羅為散。每服二錢匕,食前溫酒調下。

治妊娠胎動數損墮,止痛安胎。桑寄生湯

桑寄生,當歸(切焙),芎藭,人參,甘草(炙等分)

上五味,粗搗篩,每服四錢匕,水一盞,入蔥白七寸,同煎至六分,去滓溫服。

治妊娠數墮胎,小腹㽲痛不可忍,阿膠湯

阿膠(炙令燥),熟乾地黃(焙),艾葉(微炒),芎藭,當歸(切焙),杜仲(去皴皮炙銼),白朮(各一兩)

白話文:

阿膠(烤至乾燥),熟乾地黃(烘培),艾葉(稍微炒過),芎藭,當歸(切片烘培),杜仲(去除粗皮烤過後切碎),白朮(各一兩)

上七味,粗搗篩,每服四錢匕,水一盞半,入棗三枚擘破,同煎至八分,去滓食前溫服。

治妊娠氣血衰微。胞臟挾冷,數墮胎。地黃湯

熟乾地黃(四兩),當歸(切焙),艾葉(各二兩),芎藭,阿膠(炒令燥),杜仲(去粗皮銼炒),五加皮(各三兩)

白話文:

熟乾地黃(200克),當歸(切片並烘烤),艾葉(各100克),芎藭,阿膠(炒到乾燥),杜仲(去掉粗皮並切成碎塊,並烘烤),五加皮(各150克)

上七味,銼如麻豆大,每服五錢匕,水一盞半。煎至一盞,去滓溫服,空心食前。

治子宮久冷,妊娠數墮胎,杜仲丸

杜仲(去粗皮炙銼),防風(去叉),附子(炮裂去皮臍),石菖蒲桔梗(炒),秦艽(去苗土),細辛(去苗葉),厚朴(去粗皮生薑汁炙),桂(去粗皮),半夏(湯洗二七遍焙各三分),熟乾地黃(焙),沙參,蜀椒(去目並閉口者炒出汗),乾薑(炮各半兩)

白話文:

杜仲 ( 去掉粗皮,烤後研成碎末 )、防風 ( 去掉叉 )、附子 ( 炮裂後去掉皮和肚臍 )、石菖蒲、桔梗 ( 炒過 )、秦艽 ( 去掉莖和根部的泥土 )、細辛 ( 去掉莖和葉 )、厚朴 ( 去粗皮,用生薑汁烤 )、桂皮 ( 去粗皮 )、半夏 ( 用水洗兩次,然後烘乾,每樣各 3 分 )、熟地黃 ( 烘乾 )、沙參、花椒 ( 去掉籽,用小火炒至出汗 )、乾薑 ( 炮製,每樣各半兩 )

上一十四味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,空心溫酒下十五丸,漸加至二十丸。一月效。

白話文:

把上面十四種藥材都搗成末,再用蜂蜜和成丸子,每個丸子的大小和梧桐子差不多。空著肚子,用溫酒送服十五個丸子,慢慢增加到二十個。服用一個月後就會有效果。

治子宮久冷,妊娠數墮胎。吳茱萸丸

吳茱萸(湯洗十遍焙),蜀椒(去目及閉口者炒出汗各三兩),高良薑,附子(炮裂去皮臍各一兩),青橘皮,(湯浸去白麩炒黃一兩半),白朮(二兩)

白話文:

吳茱萸(用湯水洗滌十遍,然後烘烤)

花椒(去除花椒籽和閉口的椒,炒出汗,各三兩)

高良薑(一種薑科植物),附子(炮製後裂開,去除皮和臍,各一兩)

青橘皮(用湯水浸泡,去除白色的麩皮,炒至黃色,一兩半)

白朮(二兩)

上六味,搗羅為末,用乾柿二十枚,以好酒浸令軟。研膏和搗得所,丸如梧桐子大。每服十丸,至十五丸,空心臨臥,溫熟水下。

白話文:

將六味藥材搗成細末,再取二十個乾柿子,用好酒浸泡至變軟。把藥末和柿子膏研磨均勻,搓成梧桐子大小的丸劑。每次服用十到十五丸,空腹睡前服用,用溫熱的水送服。

治妊娠數墮胎。心腹疼痛。芎藭湯方

芎藭,芍藥,白朮,阿膠(炒令燥),甘草(炙各一兩)

上五味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入艾葉糯米生薑,同煎至六分,去滓食前服。

白話文:

將五種藥物分別搗碎過篩,每次取三湯匙,加一杯水,加入艾葉、糯米和生薑,一起煎煮至藥液還剩六分之一時,過濾掉渣滓,在飯前服用。

治血氣不足。子臟挾寒,妊娠數墮。紫石英丸

紫石英(椎作小塊以葵菜葉煮半日碾細水飛),鹿茸(切片酒浸一宿去毛炙),禹餘糧(火煨醋淬七遍水飛),當歸(切焙),枳殼(去瓤麩炒),芎藭(各一兩),側柏(微炙),艾(細銼醋拌炒黃),阿膠(蛤粉炒黃去粉),赤芍藥(桂去粗皮),白芷(各三分),烏賊魚骨(去甲微炙)木香(各半兩)

白話文:

紫水晶(打成小塊,用艾葉煮半日,碾成細末,用清水漂洗濾過)鹿茸(切片,用酒浸泡一夜,去除茸毛,炙烤)禹餘糧(用火煨過,再用醋淬七遍,用清水漂洗濾過)當歸(切片,焙乾)枳殼(去除內瓤,用麩皮炒香)芎藭(各一兩)側柏(微炙)艾葉(細細切碎,用醋拌炒至黃色)阿膠(用蛤粉炒至黃色,去除粉末)赤芍藥(用桂枝去除粗皮)白芷(各三分)烏賊魚骨(去除甲殼,微炙)木香(各半兩)

上一十四味,搗羅為末。煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,溫酒下,空心晚食前,各一服。

治婦人血氣衰弱,子臟風冷,妊娠數墮。地黃丸

熟乾地黃(新潤者焙一兩),澤蘭(嫩者),肉蓯蓉(酒浸切焙),山芋,石斛(沉水者),厚朴(去粗皮生薑汁炙令透),蛇床子(炒),柏葉,艾(嫩者),續斷卷柏(湯浸洗),五味子(各半兩)

白話文:

  • 熟乾生地黃(新鮮多汁的生地黃,焙乾一兩)

  • 澤蘭(嫩澤蘭)

  • 肉蓯蓉(用酒浸泡後切片焙乾)

  • 山芋

  • 石斛(沉入水中的石斛)

  • 厚朴(去除粗皮,用生薑汁炙透)

  • 蛇牀子(炒熟)

  • 柏葉

  • 艾(嫩艾)

  • 續斷

  • 卷柏(用湯浸泡後清洗乾淨)

  • 五味子(各半兩)

上一十二味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每日空心晚間,生薑艾湯下十五丸。

白話文:

把以上十二種中藥搗碎成粉末,加入蜂蜜製成丸劑,每個丸劑的大小如同梧桐子。每天晚上空腹時,用生薑艾草煎煮的水送服十五丸。

治婦人血海冷憊,不能養胎,妊娠數墮。白薇丸

白薇(去蘆頭),牡丹皮(銼),熟乾地黃(焙),木香,當歸(切焙),肉豆蔻仁,遠志(去心),附子(炮裂去皮臍),禹餘糧(火煅醋淬五七遍別研),肉蓯蓉(酒浸去皴皮切焙各二兩),芎藭,白茯苓(去黑皮),細辛(去苗葉),石膏(別研),獨活(去蘆頭),吳茱萸(湯洗七遍去滑焙各一兩),蜀椒(去目並閉口炒出汗半兩),黃耆(銼)五味子(微炒),桂(去粗皮各三分)

白話文:

白薇(去掉蘆頭),牡丹皮(切碎),熟乾地黃(焙乾),木香,當歸(切成片並焙乾),肉豆蔻仁,遠志(去掉芯),附子(炮裂後去掉皮和肚臍),禹餘糧(經過火煅和醋淬五到七次後個別研磨),肉蓯蓉(用酒浸泡後去掉皴皮,切片並焙乾,各取二兩),芎藭,白茯苓(去掉黑皮),細辛(去掉苗和葉),石膏(個別研磨),獨活(去掉蘆頭),吳茱萸(用湯清洗七次後去掉滑膩的地方,並焙乾,各取一兩),蜀椒(去掉籽並將口封閉,炒出汗後取半兩),黃耆(切碎),五味子(微炒),桂枝(去掉粗皮,各取三分)。

上二十味,除別研外,搗羅為末,入研藥拌勻,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,溫酒下。空心食前。

治婦人曾傷三月四月胎。補益調中飲

芍藥(銼炒),當歸(切焙),厚朴(去粗皮生薑汁炙),續斷,芎藭(銼),白朮(銼炒),柴胡(去苗),桑根白皮(生銼焙乾),烏梅(去核),枳殼(去瓤麩炒各一兩)

白話文:

  1. 芍藥:切碎並炒制。

  2. 當歸:切片並焙制。

  3. 厚朴:去除粗皮,用生薑汁炙烤。

  4. 續斷:使用。

  5. 芎藭:切碎。

  6. 白朮:切碎並炒制。

  7. 柴胡:去除嫩苗。

  8. 桑根白皮:生用,切碎,焙乾。

  9. 烏梅:去除核。

  10. 枳殼:去除瓤,用麩皮炒制。

以上每種藥材各取一兩。

上一十味,粗搗篩,每服五錢匕,以水一盞半,煎取八分,去滓溫服。