《聖濟總錄》~ 卷第一百五十七 (6)
卷第一百五十七 (6)
1. 妊娠數日不產
論曰心氣下通胞絡,妊婦臨產,心氣和平,則胞絡滑利,若恐怖驚憂,則心氣不能下通胞絡,故令難產,凡臨產切忌驚憂,傍人揮霍,及胎未逼迫,先用氣力之類,依此將護,必免難產之厄。
白話文:
論述中說,心氣向下通達於胞絡,孕婦臨近生產時,心氣和平,則胞絡滑利,如果恐懼、驚嚇、憂慮,則心氣不能向下通達胞絡,因此導致難產,凡是臨產都要注意避免驚嚇、憂慮,旁人不要大呼小叫,以及胎兒還沒迫近產道,就先用氣力的行為,按照這些方法來護理,一定可以避免難產的危險。
治妊娠數日不產,或生不順理,百方不得安。立生。酥葵膏方
白話文:
酥(半斤),秋葵子(一升)白蜜(半斤),滑石(一兩半),瞿麥(一兩),大豆,黃卷(二兩)
上六味,以清酒一升,細研葵子,納酥蜜中,微火熬令熔,即下諸藥。慢火煎。常令沸如魚目,約半升,即以新綿濾,貯瓷器中,每服半匙,加至一匙。多恐嘔逆。
白話文:
把以上六種藥材,加入一升清酒,將葵花籽研磨成細末,加入酥蜜中,用小火熬煮直到融化,然後加入其他藥材。用文火煎煮,一直保持沸騰如魚眼狀態,大約煎煮到剩下一半的量,即可用新的棉花過濾,儲存在瓷器容器中。每次服用半匙,最大劑量不超過一匙,過量服用可能會引起嘔吐和腹瀉。
治妊娠數日不產,滑胎易產,甘草散方
白話文:
甘草(炙烤切碎一兩),黃芩(去除黑色根莖),炒焦的豆卷,炮乾薑,去除粗皮的桂皮,用水洗淨去除涎液的吳茱萸和大豆卷,以炒至半兩,粳米(淘洗乾淨),麻子仁(各一合)。
上八味,搗羅為散,每服三錢匕,溫酒調下,若臨月。每日頻服。
治妊娠數日不產,養胎易產。大黃丸方
白話文:
-
大黃(2兩,銼碎炒熟)
-
枳實(去瓤,麩炒)
-
芍藥(1兩,去皮)
-
芎藭(3分)
-
乾薑(炮製過的)
-
厚朴(去粗皮,生薑汁拌炒透,銼碎,各半兩)
-
杏仁(在熱水裡浸泡後去皮,去除尖端,雙仁麩炒)
-
白朮(各三分)
-
吳茱萸(在熱水裡清洗去除黏液,焙乾後炒半兩)
上九味,搗羅為末,煉蜜和搗勻,丸如梧桐子大。每服二丸,溫酒下,不拘時。
白話文:
把香附、益智、肉桂、茯苓、廣陳皮、淮山藥、澤瀉、懷牛膝、車前子,研磨成粉末,加入蜂蜜和勻,搓成梧桐子般大小的藥丸。每次服用二丸,用溫酒送服,不受時間限制。
治妊娠數日不產,滑胎易產。瞿麥湯方
白話文:
瞿麥(去除根部並切成碎狀),榆白皮(切成碎狀),木通(切成碎狀,各二兩),冬葵子(挑選乾淨並稍微炒一下,一合),滑石(一兩)
上四味,粗搗篩,每服四錢匕,水一盞半,煎至八分。去滓下牛酥白蜜各半合,再煎至六分。食前溫服。入月預服。
白話文:
以上四味藥材,粗略搗碎後篩選,每次取四錢重量的藥材,加入一杯半的水,煎煮至藥液只剩八分滿。去除藥渣,加入半合的牛油和半合的蜂蜜,再煎煮至藥液只剩六分滿。在吃飯前溫熱服用。在月經來潮前一個月開始服用。
治妊娠數日不產,滑胎。當歸散方
白話文:
當歸(切碎焙乾一兩),麻子仁(一合),吳茱萸(用熱水洗去黏液,焙乾後與大豆一起炒香),乾薑(炮製後),知母(切碎),桂皮(去除粗皮),黃芩(去除黑色部分),甘草(炙製),大豆(炒熟去皮),糯米(各一合)
上一十味。搗羅為散,研細,每服二錢匕,空腹溫酒調下,漸加至三錢匕,欲作丸。即煉蜜和丸,梧桐子大。溫酒下二十丸。
白話文:
以上十味藥材,搗碎成細末,每次服用二錢匕,空腹時以溫酒調服,逐漸增加至三錢匕,如果想做成丸劑,可用蜜調和成梧桐子大小的丸劑,以溫酒送服二十丸。
治妊娠數日不產。大豆卷散方
白話文:
大豆黃捲(揀選、微炒),麻子仁,吳茱萸(用湯洗去涎水,焙乾後,炒至半兩重),甘草(炙),乾薑(炮製),黃芩(去除黑心後,和大麥糵一起炒至黃色),桂枝(去除粗糙的樹皮,各取一兩)。
上八味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下,不拘時。
治妊娠數日不產,益氣滑胎。麥門冬丸方
白話文:
麥門冬(去芯烘烤),川芎,厚樸(去除粗糙的樹皮,用生薑汁浸透,切碎),枳殼(去除果瓤,炒熟),芍藥,赤茯苓(去除黑皮,切碎,各二兩),大黃(切碎炒熟,半兩),檳榔(煨熟切碎,三枚),訶黎勒(煨熟取皮,五枚)。
上九味,搗羅為末,煉蜜和,塗酥為劑,搗熟丸如綠豆大,每服二十丸。空心酒下。
白話文:
把上九味的藥材搗成粉末,加入蜂蜜和酥油做成劑型,搗成綠豆大小的丸劑。每次服用20粒,空腹時以酒送服。