北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百五十七 (1)

回本書目錄

卷第一百五十七 (1)

1. 妊娠胎間水氣肌膚浮腫

論曰脾合土,候肌肉,土氣和平,則能制水,水自傳化,無有停積,若妊娠脾胃氣虛,經血壅閉,則水飲不化,濕氣淫溢,外攻形體,內注胞胎,懷妊之始腫滿者,必傷胎氣,如臨月而腳微腫者,利其小便,則病可愈。

治妊娠經氣壅滯,身體浮腫,喘促大便難,小便澀。澤瀉湯方

白話文:

古人說脾臟五行屬土,和肌肉相關,土的氣息和平,就能控制水,水自然蒸發,不會積存,若是懷孕時脾胃虛弱,經血瘀積,就會造成水飲不化,濕氣氾濫,向外侵襲形體,向內侵犯胎兒,懷孕初期就出現腫脹的人,一定會傷及胎氣,如果到了臨產時腳稍有腫脹,只要利尿,病就能好轉。

澤瀉,桑根白皮(銼),木通(銼),枳殼(去瓤麩炒),赤茯苓(去黑皮),檳榔(銼各一兩)

白話文:

澤瀉,桑樹根白色樹皮(研磨成細末),木通(研磨成細末),枳殼(去掉瓤子,炒到麩色),赤茯苓(去掉黑皮),檳榔(研磨成細末,各取一兩)。

上六味。粗搗篩,每服四錢匕,水一盞半,入生薑半分拍碎,煎至八分。去滓食前溫服,稍利為度。日再。

治妊娠通身浮腫,喘息促,小便澀。防己湯方

白話文:

將六種藥材粗略搗碎,過篩。每次服用四錢,加水一盞半,放入拍碎的生薑半分,煎至八分。去除渣滓,飯前溫熱服用,稍有通便效果即可。每天服用兩次。

防己,大腹皮(銼各三分),桑根白皮(銼),紫蘇莖葉,赤茯苓(去黑皮各一兩),木香(一分)

白話文:

防己、大腹皮(各取三分,切碎),桑根白皮(切碎),紫蘇莖葉,赤茯苓(去黑皮,各取一兩),木香(取一分)

上六味,粗搗篩,每服四錢,水一盞,入生薑半分拍碎,煎至六分,去滓食前溫服。

治妊娠身體浮腫,心腹脹滿,小便不通。木通湯方

白話文:

將上述六味藥材粗搗後篩選,每次服用四錢,加入一盞水和半分拍碎的生薑,煎煮至剩下六分,去渣後在飯前溫熱服用。

用來治療懷孕期間身體浮腫、心腹部脹滿以及小便不暢的情況。這是木通湯的配方。

木通(銼),香薷,桑根白皮(銼各一兩),木香,訶黎勒皮,黃芩(各三分),枳殼(去瓤麩炒),檳榔紫蘇莖葉(各半兩)

白話文:

木通(切碎),香薷,桑樹根的白色樹皮(切碎,各一兩),木香,訶黎勒皮,黃芩(各三分),枳殼(挖去果肉,用麩炒),檳榔和紫蘇的莖葉(各半兩)。

上九味,粗搗篩,每服四錢匕,水一盞。入生薑半分拍碎,煎至六分,去滓溫服,食前,日再。

治妊娠四肢腫滿,小便不利,喘促。桑白皮湯方

白話文:

將上述九味藥材粗略搗碎並篩過,每次服用四錢匕的量,加入一盞水。放入半分拍碎的生薑,煎煮至剩下六分,去掉渣滓後溫熱服用,在飯前服用,每天兩次。

用於治療懷孕期間四肢腫脹、小便不暢以及呼吸困難。這是桑白皮湯的配方。

桑根白皮(銼一兩),枳殼(去瓤麩炒),商陸(各半兩),澤瀉(三分),冬葵根,赤茯苓(去黑皮),木通(銼各一兩)

白話文:

桑根的白皮(切碎一兩)、枳殼(去瓤炒成麩)、商陸(各半兩)、澤瀉(三分)、冬葵根、赤茯苓(去黑皮)、木通(切碎各一兩)

上七味,粗搗篩,每服四錢匕,水一盞半,入生薑半分拍碎,煎至八分,去滓食前溫服,以利為度。

治妊娠四肢浮腫,皮肉拘急,小便不利。商陸湯方

商陸,羌活(去蘆頭各半兩),桑根白皮(銼一兩)

白話文:

取上列藥材七味,粗略搗碎過篩,每次服用四錢匕,用水一盞半煎煮,加入生薑半分拍碎,煎至八分,去渣後溫熱服用,以小便通暢為度。此方適用於孕婦四肢浮腫、皮膚緊繃、小便不利的情況。

上三味,粗搗篩,每服四錢匕,水一盞半,入赤小豆一百粒,煎至八分,去滓食前溫服,日再。

治妊娠身體浮腫,心腹急滿,小便赤澀。赤茯苓湯方

白話文:

將上三種藥物,粗略搗碎過篩,每次取四錢重的藥粉,加上一杯半的水,再加入一百粒赤小豆,煎煮至八分滿,去除藥渣,在飯前溫熱服用,每天服用兩次。

赤茯苓(去黑皮一兩),白朮,旋覆花(各半兩),杏仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒),木通(銼)黃芩(各三分)

白話文:

  • 赤茯苓(去黑皮30克),白朮(15克),旋覆花(15克),杏仁(以熱水浸泡後,去皮、尖端和麩炒,30克),木通(切碎,10克),黃芩(10克)

上六味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入生薑半分拍碎,煎至六分,去滓食前溫服。

治妊娠身體腫,有水氣,心腹脹滿,小便澀。茯苓丸方

白話文:

將上述六種藥材粗略搗碎並篩過,每次服用三錢,加入一盞水和半分拍碎的生薑,煎煮到剩下六分,去掉渣滓,在飯前溫熱服用。

用於治療懷孕期間身體浮腫、有水分積聚、心腹部脹滿以及小便不暢的情況。這是茯苓丸的配方。

赤茯苓(去黑皮一兩),檳榔(銼半兩),白朮(炒三分),郁李仁(湯浸去皮研半兩),枳殼(去瓤麩炒半兩),葶藶子(炒令黃研三分)

白話文:

赤茯苓(去除黑皮,一兩)、檳榔(切碎,半兩)、白朮(炒至微黃,三分)、郁李仁(用熱水浸泡,去除外皮,研磨成粉,半兩)、枳殼(去除瓤及麩皮,炒至微黃,半兩)、葶藶子(炒至黃色,研磨成粉,三分)

上六味,搗羅四味為末,入二味同研令細,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,煎桑白皮湯下。

白話文:

將上六味的藥材搗碎,除四味的藥材研成細末,再加入其餘的兩味研磨成細末,混合均勻,加入蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用二十丸,以煎煮過的桑白皮湯送服。

治妊娠水腫。茯苓湯方

赤茯苓(去黑皮),白朮,黃芩(去黑心),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒),旋覆花(各一兩),防己(二兩)

上六味,粗搗篩,每服四錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓溫服。

治妊娠胎間水氣,子滿體腫。茯苓飲方

赤茯苓(去黑皮),白朮(各二兩),杏仁(去皮尖雙仁炒黃),旋覆花(各一兩),黃芩(去黑心一兩半)

上五味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎七分,去滓溫服,空心食前日二。

治妊娠四肢腫,皮肉拘急。桑白皮飲方

桑根白皮(銼炒一兩),商陸根(一兩半),赤小豆(三合),羌活(去蘆頭半兩)

上四味,㕮咀如小豆大拌勻,用水五盞,入生薑七片,同煮候豆熟,濾去滓,渴即飲汁,並食豆。小便利,瘥。

治妊娠遍身虛腫。寄生飲方

白話文:

懷孕期間水腫,可以用茯苓湯、茯苓飲、桑白皮飲和寄生飲來治療。茯苓湯由赤茯苓、白朮、黃芩、杏仁、旋覆花、防己等藥材組成,可以治療懷孕期間胎位水腫。茯苓飲由赤茯苓、白朮、杏仁、旋覆花、黃芩等藥材組成,可以治療懷孕期間水氣充盈,身體腫脹。桑白皮飲由桑根白皮、商陸根、赤小豆、羌活等藥材組成,可以治療懷孕期間四肢腫脹、肌肉緊繃。寄生飲則可以用來治療懷孕期間全身性水腫。

桑寄生(一兩),桑根白皮(銼炒三分),木香(半兩),紫蘇莖葉(一兩),大腹(二分半)

上五味,細銼如麻豆大,拌勻,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服。

白話文:

桑寄生(60克),桑根白皮(切碎炒至三分,約18克),木香(30克),紫蘇莖葉(60克),大腹皮(15克)