北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百五十四 (4)

回本書目錄

卷第一百五十四 (4)

1. 妊娠胎動

論曰妊娠胎動,有因母病以動胎,有因胎動以病母,二者皆不得安也,或因母病,則先治其母,胎自安矣,或因胎病,則先治其胎,母自安矣,間有誤食毒物,或起居不慎,氣疾為梗,寒熱更作,胎漏血下,皆致胎動,又宜隨其所因以調護之。

白話文:

古人認為,妊娠期間胎兒的動作,有可能是因為母親生病而引起,也有可能是因為胎兒生病而引起,這兩種情況都會導致胎兒和母親都不安穩。如果胎動是由於母親生病引起的,應該先治療母親的疾病,胎兒自然就會安穩了。如果胎動是由於胎兒生病引起的,應該先治療胎兒的疾病,母親自然就會安穩了。有時,如果母親誤食了有毒的食物,或者起居不慎,導致氣滯血瘀,寒熱交替,胎漏血下,也會導致胎兒不安穩。因此,應該根據病因對孕婦進行適當的調理和護理。

治妊娠胎動不安,腰腹疼痛,止痛安胎。阿膠湯

阿膠(炒令燥半兩),當歸(銼碎半兩),桑上寄生(銼碎半兩)

白話文:

阿膠(炒到乾燥,用量二分之一兩),當歸(切碎,用量二分之一兩),桑寄生(切碎,用量二分之一兩)

上三味,粗搗篩,每服三錢匕,以水一盞,煎至六分,去滓空心熱服。

治妊娠胎動,內結疼痛,血下運悶。當歸湯

當歸(銼炒),芎藭,側柏(焙),阿膠(炒令燥),桑上寄生(銼碎),艾葉(炒),淡竹茹續斷(各一兩)

白話文:

當歸(切成碎末並炒至微黃),川芎,側柏(烘乾),阿膠(炒至乾燥),桑寄生(切成碎末),艾葉(炒至微黃),淡竹茹,續斷(各一兩)

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,生薑三片,棗二枚擘,同煎至七分,去滓溫服、日三。

白話文:

將以上列舉的八味藥,粗略搗碎,篩過後,每次服用三錢匕,加入一盞水,配以三片生薑,和破開成兩半的兩枚棗子,一起煎煮到藥液剩下七分,去除藥渣,溫熱後服用,一天服用三次。

治妊娠二三月,至七八月,胎動不安,腰腹㽲痛,及胎奔上搶心短氣。膠艾湯

白話文:

治療懷孕二、三月到第七、八個月,胎兒活動不安,腰腹絞痛,以及胎兒向上衝擊,導致心悸氣短。

膠艾湯配方:

  • 艾葉 一兩
  • 阿膠 十錢
  • 當歸 一錢
  • 川芎 一錢
  • 酒 一杯

作法:將艾葉、阿膠、當歸、川芎放入碗中,加入一杯酒,攪拌均勻,隔水蒸煮一小時,即可飲用。

阿膠(炒令燥),當歸(切焙),艾葉(炒),芎藭,甘草(炙銼),芍藥(銼炒),生乾地黃(焙各一兩)

白話文:

阿膠(炒至乾燥)、當歸(切片並炒焙)、艾葉(炒過)、川芎、甘草(炙過並切碎)、芍藥(切碎並炒過)、生乾地黃(焙製,各取一兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水半盞,酒半盞,同煎至七分,去滓溫服日三。

治妊娠胎動不安。桑寄生湯

桑寄生(銼),當歸(切焙),赤茯苓(去黑皮),木通(銼),生乾地黃(焙),訶黎勒(炮取皮),陳橘皮(去白炒各一兩),白朮,芎藭(各一兩半),莎草根(去毛炒半兩),木香(一分)

白話文:

桑寄生(切成碎塊),當歸(切片並烘焙),赤茯苓(去除黑色表皮),木通(切成碎塊),生乾地黃(烘焙),訶黎勒(烘焙後取皮),陳橘皮(去除白色表皮炒製,各一兩),白朮,芎藭(各一兩半),莎草根(去除毛並烘炒,半兩),木香(一分)。

上一十一味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入生薑二片,同煎至六分,去滓溫服、日三。

治妊娠胎動,腹痛腰痛。續斷湯

續斷,當歸(切焙),芎藭,桑上寄生(銼),糯米(各一兩),阿膠(炒令燥),艾葉(炒),竹茹(各半兩)

白話文:

續斷、當歸(切片並烘烤)、芎藭、桑寄生(切碎)、糯米(各一兩)、阿膠(炒至乾燥)、艾葉(炒)、竹茹(各半兩)

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時。

治妊娠胎動不安、腹痛。阿膠湯方

阿膠(一兩炒令燥),芎藭(一兩半),當歸(切焙二兩),甘草(一兩炙)

上四味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至六分去滓,空心日午臨臥服。

治妊娠胎動腹痛。大安散

蘹香子(三兩炒),白茯苓(去黑皮一兩),阿膠(炒令燥半兩),芎藭,當歸(切焙),桑上寄生(銼),甘草(炙),陳橘皮(湯去白焙各三分)

白話文:

蘹香子(用文火炒3兩)、白茯苓(去掉黑色老皮,取1兩)、阿膠(將阿膠炒到乾燥,取半兩)芎藭、當歸(切片後再用文火烤乾)、桑上寄生(切細)、甘草(用火烤到稍微焦黃)、陳橘皮(用沸水去除白沫,再用文火烤乾,各取3分)

上八味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下,食前服。

治妊娠胎動不安,腰腹疼痛。安胎飲

當歸(半兩銼),蔥白(一分細切)

上二味,先以水三盞,煎至二盞,入好酒一盞,更煎數沸,去滓分作三服。

治婦人妊娠,偶有所觸,或墜高傷打,致胎動不安,腹中痛,不可忍者,方

縮砂(和皮不以多少慢火炒令熱透去皮)

上一味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下,須臾覺腹中胎動處熱,即胎已安矣。

治妊娠胎動不安,腰腹㽲痛。小艾葉湯

艾葉(炒一兩),當歸(切焙),阿膠(炒燥各一兩半),芎藭,甘草(炙銼各三分)

上五味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服,空心食前。

治婦人胞胎不安。安胎湯

槐花(炒香熟),貝母(去心焙),當歸(銼焙),芎藭

上四味各等分,粗搗篩,每服三錢匕,酒水各半盞,童子小便二合,同煎至七分,去滓溫服。

治妊娠胎動,煩熱滿悶。安胎當歸飲

當歸(切焙),桑寄生(各半兩),芎藭(一分半),阿膠(炒燥三分)

上四味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入蔥日三寸切,豉三十粒,同煎至八分,去滓食前溫服。

治妊娠胎氣不安,腹痛煩悶。安胎飲方

芎藭,阿膠(炙燥),艾葉,當歸(切焙),人參,甘草(炙銼),白茯苓(去黑皮),黃耆(銼),麥門冬(去心焙各一兩)

白話文:

芎藭、阿膠(烤乾)、艾葉、當歸(切片並烘乾)、人參、甘草(烤過並切碎)、白茯苓(去除黑皮)、黃耆(切碎)、麥門冬(取出內心並烘乾),每種藥材各一兩。

上九味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓空心溫服,不拘時。

治胎動不安,腰腹疼痛。大腹湯

連皮大腹(銼微炒二兩),草豆蔻(去皮煨),陳橘皮(浸去白炙各一兩)

上三味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,不拘時。

治妊娠因墜損胎不轉,腹痛腰重。芎藭散方

芎藭(二兩)

上一味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下。

治妊娠胎動欲墮,腹痛不可忍。苧根飲方

苧麻根(去皮切一升),銀(五兩)

上二味,以清酒一升,水一升,同煎取一升,分溫五服。

治婦人胞胎不安。杜仲丸

上以杜仲不計多少,去粗皮細銼,瓦上煿干,搗羅為末,煮棗肉和丸,如彈子大,每服一丸爛嚼,以糯米湯下。

白話文:

把杜仲不限制多少,去掉粗皮,用細銼研磨成末,放在瓦上烤乾,搗碎成粉末,加入棗肉一起煮成丸子,每個丸子的大小和彈丸一樣大。每次服用一丸,嚼爛後用糯米湯送服。

治妊娠胎動,腰痛下血,安胎。當歸湯方

當歸(切焙),芎藭(各半兩),艾葉(炒一分),苧麻根鹿角膠(炒燥各三分)

白話文:

  • 當歸(切片並烘烤):半兩

  • 川芎(切片並烘烤):半兩

  • 艾葉(炒至微焦):一分(約30克)

  • 薴麻根:三分(約90克)

  • 鹿角膠(炒至乾燥):三分(約90克)

上五味,粗搗篩,每服四錢匕,水一盞半,入蔥白三寸切,同煎八分,去滓溫服。空心食前。

治妊娠腹中冷,胎不安。當歸飲

當歸(切焙),人參,生薑(切各七錢),厚朴(去粗皮生薑汁炙),陳橘皮(湯浸去白焙各半兩),大棗(擘破五枚)

白話文:

當歸(切片後焙乾),人參,生薑(切片各七錢),厚朴(刮掉粗皮後,用生薑汁塗抹,再烤乾),陳橘皮(用湯浸泡後,去除白色部分,再焙乾,各半兩),大棗(剖開,共五枚)。

上六味,銼如麻豆大,分為二劑,每劑以水四盞,煎取一盞半,去滓食前分溫二服。如人行三五里再服。

治胎動不安,心腹痛。厚朴橘皮丸

厚朴(去粗皮生薑汁炙一兩),陳橘皮(湯去白焙一兩),木香(一兩),白朮(一兩半),阿膠(炙燥半兩),當歸(銼焙半兩),乾薑(炮半兩),訶黎勒皮(半兩),吳茱萸(洗焙乾炒一分)

白話文:

厚朴(去除粗糙的外皮,用生薑汁烤一兩),陳橘皮(用湯去除白色部分,再烤一兩),木香(一兩),白朮(一兩半),阿膠(烤乾,重量為半兩),當歸(切碎、烤半兩),乾薑(烤半兩),訶黎勒皮(半兩),吳茱萸(洗淨、烤乾,再炒一分)

上九味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,食前米飲下。

治妊娠五六月,胎動不安,寒熱往來,身體驚戰,猝有所下,腹痛如欲產。麥門冬飲方麥門冬(去心焙),人參,甘草(炙銼),阿膠(炙燥),黃芩(去黑心),熟乾地黃(焙),烏梅(去核炒各一兩)

白話文:

麥門冬飲方

**治療:**懷孕五到六個月,胎兒活動不安,寒熱交替,身體驚嚇,突然下瀉,腹痛如臨產。

處方:

  • 麥門冬(去心焙):一兩
  • 人參:一兩
  • 甘草(炙銼):一兩
  • 阿膠(炙燥):一兩
  • 黃芩(去黑心):一兩
  • 熟乾地黃(焙):一兩
  • 烏梅(去核炒):一兩

用法: 將所有藥材加水煎煮,分兩次服用。

上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑三片,棗二枚擘,煎至八分去滓。不拘時溫服。

治胎動不安。艾膠湯

熟艾(炒),阿膠(炙燥),蔥(各一兩)

上三味㕮咀,分作三服,每服水三盞,煎至一盞,去滓溫服。