北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百五十三 (5)

回本書目錄

卷第一百五十三 (5)

1. 婦人水分

論曰水分者,以水氣上下溢於皮膚,分散四末,發為胕腫,蓋腎者胃之關,關閉不利,故聚水而從其類也,此病與血分治療有先後耳。

治婦人水分肢體腫滿不消,因經水不通,宜先去水,後調經血。鱉甲丸方

白話文:

論曰:水分的發生是因為水氣在皮膚上下溢出,分散在四肢末端,形成腫脹。腎與胃相連,關閉不利,所以積水而從屬於它的類別。這種病與血分的治療是有先後順序的。

鱉甲(去裙襴醋炙),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒),苦葫蘆(用瓤),天門冬(去心焙各一兩半),巴豆(一分去皮心膜出油盡),豬牙皂莢(塗酥炙),石菖蒲(微炒),桂(去粗皮),葶藶(隔紙炒),甘遂(微煨),苦參,大黃(銼碎醋炒),柴胡(去苗),當歸(切焙),羚羊角(鎊各一兩),龍骨(燒三分)

白話文:

鱉甲(去除裙襴,用醋炙烤),杏仁(用熱水浸泡,去除皮和尖端,雙仁炒熟),苦葫蘆(只用裡面白色的瓤),天門冬(去除中心,焙乾,各一兩半),巴豆(一錢,去除皮和內膜,炒至出油),豬牙皁莢(塗上酥油炙烤),石菖蒲(略微炒一下),桂皮(去除粗糙的皮),葶藶(隔著紙炒熟),甘遂(微火焙乾),苦參,大黃(切碎,用醋炒熟),柴胡(去除莖葉),當歸(切片,焙乾),羚羊角(鎊碎,各一兩),龍骨(燒至三分熟)

上一十六味,搗羅為末,煉蜜和丸,如小豆大,每服十丸,至十五丸,食前溫水下。日三服,如一二服內,水通利即減丸數,及間日服。

治婦人水分浮腫不退,經脈不利。葶藶丸方

白話文:

將以上十六味藥材搗碎成細末,用蜂蜜和成丸藥,如小豆般大小。每次服用十粒,最多服用十五粒,飯前用溫水送服。每日服用三次,若服用一、兩次後,大便通暢,即可減少丸藥的數量,或隔日服用。

葶藶(隔紙炒二兩),木香,陳橘皮(湯浸去白焙),枳殼(去瓤麩炒),楮根白皮(炙銼),乾薑(炮),檳榔(煨銼),防己,馬兜鈴(去皮微炒),朴硝(別研),蓬莪朮(煨銼各三分),甘遂(微煨一兩)

白話文:

  • 葶藶(隔紙炒二兩):將葶藶用紙包好,在鍋中炒至微黃。

  • 木香:木香的根莖。

  • 陳橘皮(湯浸去白焙):將陳年的橘子皮用熱水浸泡,去除白色的瓤,然後烘乾。

  • 枳殼(去瓤麩炒):將枳殼的內瓤除去,然後將外殼用麩炒至微黃。

  • 楮根白皮(炙銼):將楮根的白色皮層取下,烤乾後切成碎末。

  • 乾薑(炮):將乾薑切片,用火烤至微黃。

  • 檳榔(煨銼):將檳榔切片,用火烤至微黃,然後切成碎末。

  • 防己:防己的根莖。

  • 馬兜鈴(去皮微炒):將馬兜鈴的皮去除,然後微炒。

  • 朴硝(別研):將朴硝研磨成細末。

  • 蓬莪朮(煨銼各三分):將蓬莪朮切成小塊,用火烤至微黃,然後切成碎末。

  • 甘遂(微煨一兩):將甘遂切片,用火烤至微黃。

上一十二味,搗羅為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,空心日午夜臥時,用桑根白皮煎湯,下二十丸,加至三十丸,取利為度,如水利即減丸數。

治婦人水分腫滿不消,經水斷絕。大腹皮丸方

白話文:

把上面十二種藥材搗碎成粉末,加入蜂蜜製成丸藥,每個丸藥的大小如梧桐子一般。在空腹時、每天中午和晚上睡覺前,用桑根白皮煎煮的湯藥送服二十丸,逐漸增加至三十丸,以達到治療效果為原則。如果水腫得到改善,就要減少丸藥的數量。

連皮大腹(一兩半),防己,澤瀉,木香,蓬莪朮(煨銼),枳殼(去瓤麩炒各一兩),檳榔(煨銼),陳橘皮(湯浸去白焙),牽牛子(微炒各三分)

白話文:

連皮大腹(一兩半),防己,澤瀉,木香,蓬莪朮(煨碎),枳殼(去除瓤麩炒,各一両),檳榔(煨碎),陳橘皮(用熱水浸泡去除白瓤烘烤),牽牛子(微炒,各三分)。

上九味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服空心日午夜臥,生薑湯下三十丸,至四十丸,如減即少服。

治婦人水病腫滿,小便澀,經水斷絕。豬苓散方

白話文:

將九種中藥研磨成粉末,加入蜂蜜混合製成藥丸,每粒藥丸大小如梧桐子。每天空腹時,在中午和午夜各服用三十粒藥丸,用生薑湯送服。如果病情有所好轉,可以減少服用量。

豬苓(去黑皮),防己(各一兩),桑根白皮(炙銼),百合,郁李仁(湯浸去皮炒),瞿麥穗(各三分),甘遂(半兩)

白話文:

豬苓(去掉黑色外皮),防己(各一兩),桑樹根部的白色樹皮(烤過並切碎),百合,郁李仁(用熱水浸泡後去除外皮並炒熟),瞿麥穗(各三分),甘遂(半兩)

上七味,搗羅為末,每服三錢匕,用水一盞,煎至七分,去滓早食前夜臥,各一服,如疏利即減服。

治婦人水分遍身浮腫,煩悶喘渴,經水不利。黃耆散方

白話文:

將上述七種藥材搗碎並過篩成粉末,每次服用三錢的量,用一碗水煎煮至剩下七分,去掉渣滓。早晨飯前和晚上睡覺前各服用一次。如果感到身體通暢了,就減少服用次數。

這個方子可以治療婦女全身浮腫、煩躁不安、呼吸困難口渴以及月經不順的症狀。這是黃耆散的配方。

黃耆(銼),赤茯苓(去黑皮),木香(各一兩半),草豆蔻(去皮),桂(去粗皮),當歸(切焙),桑根白皮(銼),防風(去叉),紫薇根(炙銼凌霄花根是也),甘草(炙銼),續斷,澤瀉(各三分),甘遂(半兩)

白話文:

  • 黃耆(切碎)

  • 赤茯苓(去除黑色外表)

  • 木香(各 1 兩半)

  • 草豆蔻(去除外皮)

  • 桂枝(去除粗糙樹皮)

  • 當歸(切片烘烤)

  • 桑根白皮(切碎)

  • 防風(去除分叉)

  • 紫薇根(烘烤並切碎,即凌霄花根)

  • 甘草(烘烤並切碎)

  • 續斷

  • 澤瀉(各 3 分)

  • 甘遂(半兩)

上一十三味,搗羅為末,每服三錢匕,水一盞半,入小豆半匙,生薑一塊拍碎、煎至七分,去滓溫服,空心日午臨臥,各一。

治婦人水氣在皮膚浮腫,經水不通。赤茯苓丸方

白話文:

以上十三種藥物,搗碎成藥粉,每次服用三錢,加入一杯半的水,再加入半匙綠豆和一塊拍碎的生薑,煮到七分熟,過濾後趁溫熱服用。每天空腹時、中午和睡覺前各服用一次。

赤茯苓(去黑皮一兩),豬苓(去黑皮一兩半),澤瀉(一兩),小海蛤(一兩半),陳橘皮(湯浸去白焙),桂(去粗皮各三分),防己,澤漆(微炒各一兩),木通(炙銼一分),赤芍藥(一兩)

白話文:

赤茯苓(去除黑皮,一兩)

豬苓(去除黑皮,一兩半)

澤瀉(一兩)

小海蛤(一兩半)

陳橘皮(用水浸泡,去除白皮烘乾)

桂枝(去除粗皮,各三分)

防己(一兩)

澤漆(微炒,一兩)

木通(炙烤並切碎,一分)

赤芍藥(一兩)

上一十味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,煎桑白皮湯下,日三。

治婦人水病浮腫,因經水斷絕,名曰水分。防己飲方

白話文:

上述所列的十味藥材,搗碎成粉末,加入蜂蜜做成丸劑,每粒丸劑的大小如同梧桐子,每次服用 20 粒,用桑白皮煎煮的湯服用,每日服用 3 次。

防己(一兩),葶藶(隔紙炒),赤茯苓(去黑皮各半兩),陳橘皮(湯浸去白焙),玄參,黃芩(去黑心),澤漆(炒各一兩),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒),豬苓(去黑皮),白朮(銼),大豆(炒各一兩半),桑根白皮(銼二兩)

白話文:

防己(一兩),葶藶(用紙隔著炒熟),赤茯苓(去黑皮,各半兩),陳橘皮(用熱水浸泡,去除白的部分,再焙乾),玄參、黃芩(去除黑心,各一兩),澤漆(炒熟,一兩),杏仁(用熱水浸泡,去除皮和尖端,雙仁炒熟),豬苓(去除黑皮),白朮(切碎),大豆(炒熟,各一兩半),桑根白皮(切碎,二兩)

上一十二味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓空心日午臨臥,各一服。

治婦人水分面目身體浮腫,胸滿短氣,小便不利。芍藥湯方

白話文:

將上述中藥材粗略搗碎並篩選後,每次服用三錢,加入一盞水煎煮至剩七分量時,濾去渣滓。在空腹、中午以及睡前各服用一次。

此方用於治療婦女因水分代謝失調導致的面部及身體浮腫、胸部脹滿、呼吸短促和小便不暢。[芍藥湯]

赤芍藥(銼炒),桑根白皮(銼各三分),木通(銼一兩),百合(三分),大腹(碎五枚),郁李仁(湯浸去皮炒三分),甘遂(半兩)

白話文:

赤芍藥(切碎後炒過),桑根白皮(切碎,各取三分),木通(切碎後取一兩),百合(取三分),大腹子(搗碎後取五枚),郁李仁(用熱水浸泡後去除外皮,然後炒熟,取三分),甘遂(半兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓空心日午臨臥服,水通即止。

治婦人水分四肢浮腫,經水斷絕。甘遂丸方

白話文:

將上述七味藥材粗搗後篩選,每次服用三錢,加入一碗水煎煮至剩下七分,濾去藥渣,在空腹、中午或睡前服用。當水液流通正常時即可停止服藥。

用來治療婦女因水分滯留引起的手腳浮腫以及月經停閉的甘遂丸配方。

甘遂(微煨一兩一分),葶藶(隔紙炒二兩),黃連(去須),天門冬(去心焙各一兩半),苦葫蘆(一枚取瓤)

白話文:

  1. 甘遂(取一兩一分,稍微烘烤一下)

  2. 葶藶(用紙隔著炒二兩)

  3. 黃連(去掉根鬚)

  4. 天門冬(去掉中間的芯,並烘烤一兩半)

  5. 苦葫蘆(取一枚,取出口子)

上五味,搗羅為末,煉蜜和丸,如小豆大,每服十丸,至十五丸,空心溫酒下。得水利即疏服。

治婦人水分先病水腫,日久不消,致經水斷絕。木通飲方

白話文:

將以上五種藥材搗碎並篩成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸狀,大小約如同小豆一般。每次服用十到十五丸,空腹時用溫酒送服。當出現利尿效果後,可以減少服用次數。

用來治療婦女因水分代謝不良而引起的水腫病症,這種情況下水腫長時間不消退,甚至導致月經停止。這是木通飲的配方。

木通(銼一兩),桑根白皮(銼),澤瀉,防己,赤茯苓(去黑皮),石葦(去毛各三分),大腹(銼四枚)

上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓溫服、日三,如水通利。即疏服。

白話文:

木通(一兩,銼),桑根白皮(銼),澤瀉、防己、赤茯苓(去黑皮),石葦(去毛各三分),大腹(四枚,銼)