北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百五十二 (3)

回本書目錄

卷第一百五十二 (3)

1. 經血暴下

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,棗二枚擘,同煎七分,去滓溫服食前。

治婦人經血下不止,臍下虛痛。當歸湯方

白話文:

將上述七味藥材粗搗篩過後,每次服用三錢,用水一盞,加入兩枚擘開的棗子一同煎煮至七分,去渣後溫服,在進食前服用。

用於治療婦女經血不止以及肚臍下方虛弱疼痛。這是當歸湯的方劑。

論曰婦人經血,謂之月事者,常以三旬而一見也,血氣和平,則所下應期,若衝任氣虛,則經血不能制約,故令暴下,乃至數升。

白話文:

古人說,婦女的經血,叫做月事,通常三十天來一次。如果血氣平和,那麼經血就會按時來潮。但如果衝任二脈氣虛,那麼經血就會無法控制,所以會突然大量出血,甚至多達數升。

治婦人血傷不止,腰腳痠重,倦怠無力,心煩渴燥,面目虛浮,生乾地黃散方

白話文:

治療婦女生理週期不正常、出血不止,腰痠背痛,疲倦無力,心煩口渴,臉色蒼白沒有光澤的症狀。

藥方:生乾地黃

生乾地黃(焙),陳橘皮(去白炒),甘草(炙銼),白芷,酸石榴皮,牛角䚡灰,續斷,人參,地榆(銼炙一兩)

白話文:

  • 生乾地黃:烘烤過的乾地黃。

  • 陳橘皮:陳年橘皮,去除白色部分後炒過。

  • 甘草:炙烤並切碎的甘草。

  • 白芷:白芷。

  • 酸石榴皮:酸石榴皮。

  • 牛角䚡灰:牛角屑與中藥䚡灰混合而成。

  • 續斷:續斷。

  • 人參:人參。

  • 地榆:切碎並炙烤至一兩重的地榆。

上九味,搗羅為散,每服二錢匕,米飲調下,食前、日二服,以止為度。

治婦人經血不止,心多驚恐。紫石英湯方

白話文:

將上述九味藥材搗碎並過篩成粉末,每次服用兩錢匕的量,用米湯調服,在飯前服用,每天服用兩次,直到出血停止。

這個方劑用來治療婦女月經出血不止和心悸不安的情況。[紫石英湯]方

紫石英(細研),人參,桂(去粗皮),白茯苓(去黑皮各一兩),甘草(炙銼二兩),赤小豆(二百粒),麥門冬(去心焙三兩)

白話文:

紫石英(打成細粉)、人參、桂圓(去掉外殼)、白茯苓(去掉外層黑色的皮,每種一兩)、甘草(用火烤過後切碎,二兩)、赤小豆(二百粒)、麥門冬(去掉中間的核,用小火焙乾,三兩)

當歸(切焙),赤芍藥(銼炒各一兩半),禹餘糧(醋淬五七遍),麒麟竭,黃柏(微炙銼),地榆(銼碎炒各一兩),生乾地黃(焙二兩)

白話文:

  1. 當歸:切片並焙乾。

  2. 赤芍藥:切碎並炒至微黃,每種各一兩半。

  3. 禹餘糧:用醋淬57遍。

  4. 麒麟竭:研成粉末。

  5. 黃柏:微炙後切碎。

  6. 地榆:切碎並炒至微黃,每種各一兩。

  7. 生乾地黃:焙乾後取二兩。

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎七分,去滓溫服,不拘時,日三服。

治婦人經血下不止。劉寄奴湯方

白話文:

將上述七味藥材粗略搗碎後篩過,每次服用三錢,加入一盞水煎煮至剩下七分,去掉藥渣後溫熱服用,不受時間限制,每天服用三次。

用於治療婦女月經出血不止。這是劉寄奴湯的方子。

劉寄奴(二兩半),赤芍藥(銼炒二兩),白茯苓(去黑皮一兩),芎藭,當歸(切焙各一兩半),艾葉(炒四兩)

白話文:

  1. 劉寄奴:2.5兩

  2. 赤芍藥:去皮並切碎後,再炒過的赤芍藥2兩

  3. 白茯苓:去除外皮後的白茯苓1兩

  4. 芎藭:1.5兩

  5. 當歸:切片後,再焙過的當歸1.5兩

  6. 艾葉:4兩

上六味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎七分,去滓溫服,空心食前,日再。

治婦人因月水來,延引不止,遂成血傷。蒲黃湯方

白話文:

將上述六種藥材粗略搗碎並篩過,每次服用三錢,加入一盞水煎煮至七分滿,去掉渣滓後溫熱服用。在空腹時或飯前服用,每日兩次。

此方用於治療婦女月經來潮後流血不止,導致血傷的情況。[蒲黃湯] 方

蒲黃(輕炒),當歸(切焙),柏葉(炙令黃色),艾葉(炙焙各一兩),伏龍肝(一兩半),生乾地黃(焙),黃芩(去黑心各二兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎七分,去滓溫服,空心食前、日二。

白話文:

•蒲黃(用小火炒到微黃)

•當歸(切片後用文火焙乾)

•柏葉(將柏葉烤黃)

•艾葉(將艾葉用文火焙乾,用量各1兩)

•伏龍肝(1.5兩)

•生乾地黃(將地黃焙乾)

•黃芩(去除黑色中心,用量各2兩)

治婦人月經過多,或猝曝血傷不止,或色如肝,或成片者。小薊根湯方小蘇根(三兩),當歸(微炙),阿膠(炙令燥),芎藭,青竹茹,續斷,地榆根(各一兩半)伏龍肝(二兩)

白話文:

治療女性月經量過多,或突然出血不止,或血色變紅,或凝結。

小薊根湯配方:

  1. 小蘇根(三兩)

  2. 當歸(略微炙烤)

  3. 阿膠(用火烤到乾燥)

  4. 芎藭

  5. 青竹茹

  6. 續斷

  7. 地榆根(各一兩半)

  8. 伏龍肝(兩兩)

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎七分,去滓溫服、日三。

治婦人經血不止。狗膽煎方

狗膽(一枚用汁),鐺墨(二錢鍋底尖上煤是)

上二味,一處攪拌,分作兩服,煎當歸酒調下。

治婦人經血久不得止。槲葉飲方

槲葉脈(二兩半炙銼),地榆(二兩銼),阿膠(炒令燥),青竹茹(各一兩)

上四味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎七分,去滓溫服,日二夜一。

治婦人月候過多,血傷漏下不止,蒲黃丸方

蒲黃(三兩微炒),龍骨(二兩半),艾葉(一兩)

白話文:

將上列八味藥材粗略研磨成粉末後過篩,每次取三錢匕,用一盞水煎煮至七分,去渣後溫服,一天服用三次。

取一枚狗膽的汁液,加入兩錢鍋底尖上的煤灰,將兩者充分攪拌,分成兩份服用,用當歸酒煎煮後調服。

將二兩半炙烤切碎的槲葉、二兩切碎的地榆、炒至乾燥的阿膠以及一兩青竹茹,一起粗略研磨成粉末後過篩,每次取三錢匕,用一盞水煎煮至七分,去渣後溫服,每天服用二次,晚上服用一次。

取三兩微炒的蒲黃、二兩半龍骨和一兩艾葉,研磨成粉末後服用。

上三味,搗羅為末,煉蜜和丸,梧桐子大,每服二十丸,煎米飲下,煎艾湯下、亦得,日再。

治經血不止。如聖散方

白話文:

把上面三種藥搗成細末,用蜂蜜和成丸,丸子要梧桐子那麼大。每次服用二十丸,用米湯送服即可,也可以用煎過的艾草湯送服,一天服用兩次。

棕櫚(一兩燒黑灰),烏梅(一兩),乾薑(一兩並燒過存五分性)

白話文:

棕櫚樹:一兩,燒成黑灰。

烏梅:一兩。

乾薑:一兩,先燒過,留五分性。

上三味,搗羅為散,每服一錢匕,烏梅湯調下,食前服,久患甚者,不過三服。

白話文:

以上三種藥,研磨成細末,每次服一錢匕,用烏梅湯調服,在飯前服用。長年患病或病情嚴重的人,服用三劑即可痊癒。

治婦人經血不止。防風散方

防風(去叉不以多少生用)

上一味,搗羅為散,酒調下二錢匕。

治婦人經血不止。二勝散方

荊芥穗,烏龍尾(炒煙盡各半兩)

上二味,搗羅為散,每服二錢匕,茶清調下。

治婦人經血不止。棕櫚皮散方

棕櫚皮(燒灰),柏葉(焙各一兩)

上二味,搗羅為散,酒調下二錢匕,不拘時服。

治婦人經血不止,臍腹撮痛,或時煩渴。伏龍肝湯方

白話文:

治療婦女經血不止,可以用防風散、二勝散、棕櫚皮散或伏龍肝湯。防風散用防風搗碎成粉末,用酒調服,每次兩錢匕。二勝散用荊芥穗和烏龍尾炒至煙盡,搗碎成粉末,用茶水調服,每次兩錢匕。棕櫚皮散用棕櫚皮燒成灰,與焙過的柏葉一起搗碎成粉末,用酒調服,每次兩錢匕,不限時間服用。伏龍肝湯則適用於經血不止、臍腹絞痛或時煩渴的婦女。

伏龍肝,禹餘糧(燒通赤濕土內培一復時),赤芍藥,生乾地黃(焙),地榆,白茅根(各一兩),龍骨,當歸(切焙各一兩半),甘草(炙),麒麟竭(細研各半兩)

白話文:

伏龍肝、禹餘糧(燒透赤濕土內培一復時)、赤芍藥、生乾地黃(焙)、地榆、白茅根(各一兩)、龍骨、當歸(切焙各一兩半)、甘草(炙)、麒麟竭(細研各半兩)。

上一十味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服,空心食前,日再服。

治婦人經血日夜不絕,煩悶困絕。禹餘糧丸方

白話文:

將上述十種藥材粗略搗碎並篩過,每次服用三錢,用水一杯煎煮至剩七分,去掉渣滓後溫熱服用。在空腹或飯前服用,每日兩次。

用於治療婦女經血不止,感到煩躁和疲憊不堪的情況。這是禹餘糧丸的配方。

禹餘糧(燒赤醋淬七遍),白馬蹄灰,鹿茸(去毛醋炙焦各二兩),烏賊魚骨(燒赤色),龍骨(各一兩)

白話文:

  • 禹餘糧(燒製赤醋,淬火七次)

  • 白馬蹄灰

  • 鹿茸(去除毛髮,用醋炙烤至焦黑,各二兩)

  • 烏賊魚骨(燒製成赤色)

  • 龍骨(各一兩)

上五味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,溫酒下,空心食前日再。

治婦人經血不止,並下五色,臍腹㽲痛。附子丸方

白話文:

將上述五味藥材搗碎並過篩成細末,用煉製的蜂蜜調和成丸,大小如同梧桐子。每次服用三十丸,以溫熱的酒送服,空腹時或飯前每日兩次。

用於治療婦女月經出血不止,以及下血呈現五種顏色,伴有肚臍周圍疼痛的情況。[附子丸] 方

附子(炮裂去皮臍),硫黃(研),乾薑(炮),赤石脂(各一兩)

上四味,搗羅為末,醋煮麵糊,丸梧桐子大,每服二十丸,至三十丸,熱米飲下,空心服。

白話文:

  • 附子(經過炮裂後除去皮臍)

  • 硫磺(研磨成粉)

  • 乾薑(經過炮製處理)

  • 赤石脂(各取一兩)

治婦人經血日久不止,或五色相兼而下,面黃體瘦,腰重無力。續斷丸方

白話文:

治療婦女經血長久不停止,或者有五種顏色混合著流下來,臉色發黃身體消瘦,腰部沉重沒有力氣。續斷丸的藥方如下:

  • 續斷三錢
  • 鹿茸二錢
  • 當歸一錢半
  • 川芎一錢
  • 赤芍一錢
  • 生地黃二錢
  • 芍藥一錢
  • 白芍一錢
  • 茯苓二錢
  • 黨參三錢
  • 黃芪三錢
  • 白術一錢半
  • 陳皮一錢
  • 甘草五分

以上各味藥材研成細粉,加入蜂蜜調和成丸子,每丸重五分。每天服用三次,每次服用十丸。

續斷,芎藭,阿膠(炙令燥),青石脂,甘草(炙令赤),當歸(微炙),地榆根,柏葉(炙焙令黃),鹿茸(以酒浸酥炙去毛),小薊根,丹參(各一兩),牛角(䚡燒灰),鱉甲(醋炙令黃),生乾地黃(炒各二兩)

白話文:

續斷、芎藭、阿膠(烘烤使之乾燥)、青石脂、甘草(烘烤至變紅)、當歸(微烤)、地榆根、柏葉(烘烤至變黃)、鹿茸(用酒浸泡,酥烤去除毛)、小薊根、丹參(各一兩)、牛角(燒成灰)、鱉甲(用醋烘烤至變黃)、生乾地黃(炒製,各二兩)

上一十四味,搗羅為末,煉蜜和丸,梧桐子大,每服三十丸,溫酒或米飲下,食前服。

治婦人經血不止,兼五色不定。芍藥散方

白話文:

將上述的十四味藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,可以用溫酒或米湯送服,在飯前服用。

用於治療婦女月經出血不止,且血色多變的情況。這是芍藥散的配方。

芍藥(銼炒),龍骨,黃耆(銼),白朮(銼炒各一兩),乾薑(炮半兩),烏賊魚骨(去甲酥炙),附子(炮裂去皮臍),桂(去粗皮),牡蠣(燒研),生乾地黃(焙各三分)

上十味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下,米飲亦得。

治婦人經血不定。馬蹄屑散方

白話文:

芍藥(切碎並炒過),龍骨,黃耆(切碎),白朮(切碎並炒過,每種各一兩),乾薑(炮製過,半兩),烏賊魚骨(去除甲殼並烘烤),附子(炮裂後去除皮和肚臍),桂枝(去除粗皮),牡蠣(燒製研磨成粉),生乾地黃(焙炒過,每種各三分)

馬蹄屑(炒令黃焦),赤石脂(各三兩),禹餘糧(醋淬三五遍),龍骨,牡蠣(燒研),當歸(炙令香銼),生乾地黃(焙),烏賊魚骨(去甲),附子(炮裂去皮臍各二兩),甘草(炙令黃銼一兩),白殭蠶(炒三分)

白話文:

馬蹄屑(炒至焦黃),赤石脂(各三兩),禹餘糧(用醋淬煉三到五次),龍骨,牡蠣(燒制研磨),當歸(炙烤至香氣濃鬱,切碎),生乾地黃(焙製),烏賊魚骨(去除外殼),附子(炮製裂開,去除皮和肚臍,各二兩),甘草(炙烤至焦黃,切碎一兩),白殭蠶(炒至三分熟)

上一十一味,搗羅為散,每服三錢匕,溫米飲調服,空心食前服。

治婦人經血不止,或黑或赤,及臍下痛。側柏丸方

白話文:

將上述十一味藥材研磨成粉末,每次服用三錢匕的量,用溫熱的米湯調和後服用,在空腹時或是飯前服用。

此方可用於治療婦女月經出血不止,無論是黑色還是紅色血液,以及肚臍下方疼痛的情況。這就是側柏丸的配方。

側柏,黃耆(銼),生乾地黃(焙),續斷(各一兩一分),艾葉(炒),當歸(切焙各一兩),鱉甲(炙),桑耳(炙),禹餘糧(醋淬),芍藥(銼炒令黃),代赭(研),牛角䚡(炙焦各一兩半)

白話文:

側柏,黃耆(切碎),生乾地黃(烘烤過),續斷(各一兩一分),艾葉(炒過),當歸(切過烤過各一兩),鱉甲(烤過),桑耳(烤過),禹餘糧(醋泡過),芍藥(切碎炒成黃色),代赭(研磨過),牛角粉(烤焦各一兩半)

上一十二味,搗羅為末,煉蜜丸梧桐子大,煎黃耆湯下三十丸,不拘時服。

治婦人經血五色雜下,或獨赤獨白,日久不止。白石脂丸方

白話文:

將以上十二味藥材搗碎成粉末,加蜂蜜調和,搓成像梧桐樹種子般大小的藥丸,用煎好的黃耆湯送服三十丸,不拘泥於服用的時間。

白石脂,芎藭,大薊,伏龍肝(各六兩),熟乾地黃(十二兩焙),阿膠(炒令燥三兩)

白話文:

白石脂、芎藭、大薊、伏龍肝(各 240 克),熟乾地黃(480 克,以烘焙 12 次)、阿膠(炒乾 36 克)

上六味,搗羅為末,煉蜜丸梧桐子大,每服三十丸,米飲下,空心晚食前各一。

治婦人血臟虛冷,經血不止,或赤或白,或五色相雜。馬蹄丸方

白話文:

將以上六種材料搗碎並過篩成細末,用蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,用米湯送服,在空腹時或晚餐前各服用一次。

此方用於治療婦女血臟虛冷導致的經血不止,經血顏色可能是紅色、白色,或是多種顏色混雜的情況。[馬蹄丸]方

白馬蹄(炙焦),白石脂(各一兩一分),禹餘糧(醋淬三五遍),牡蠣粉,龍骨,烏賊魚骨(去甲各一兩),白殭蠶(四兩炒),熟乾地黃(焙七兩半),當歸(切焙),附子(炮裂去皮臍各九兩),甘草(六兩炙)

白話文:

  • 白馬蹄:烤焦

  • 白石脂:1兩1分

  • 禹餘糧:用醋淬過三到五次

  • 牡蠣粉:1兩

  • 龍骨:1兩

  • 烏賊魚骨:1兩,去除外殼

  • 白殭蠶:4兩,炒過

  • 熟乾地黃:7兩半,焙過

  • 當歸:切片,焙過

  • 附子:9兩,炮裂後去除皮和臍

  • 甘草:6兩,炙過

上一十一味,搗羅為末,煉蜜丸梧桐子大,每服三十丸,米飲或酒下,空心食前各一。

治婦人經血不止,五色不定。鮀甲散方

鮀甲(炙),桑耳(各二兩半金色者炙),當歸(切焙),吳茱萸(湯洗焙乾炒各一兩半),赤芍藥(半兩),柏葉(熬),桑寄生,熟乾地黃(焙),烏賊魚骨(去甲),人參,禹餘糧(煅醋淬各二兩)

上一十一味,搗羅為散,每服二錢匕,米飲調下,空心服。

治婦人經血不止,顏色不定。地黃湯方

白話文:

鮀甲散 方

組成:

  • 鮀甲(炙):二兩半
  • 桑耳(金色者炙):二兩半
  • 當歸(切焙):一兩半
  • 吳茱萸(湯洗焙乾炒):一兩半
  • 赤芍藥:半兩
  • 柏葉(熬):適量
  • 桑寄生:適量
  • 熟乾地黃(焙):適量
  • 烏賊魚骨(去甲):適量
  • 人參:適量
  • 禹餘糧(煅醋淬):二兩

用法:

  1. 將以上十一味藥材搗碎成粉末。
  2. 每服二錢匕,用米湯調服,空腹服用。

主治:

婦女經血不止,顏色不定。

地黃湯 方

組成:

  • 熟地黃(焙):適量

用法:

  1. 將熟地黃搗碎成粉末,煉蜜丸,做成梧桐子大小的丸子。
  2. 每服三十丸,用米湯或酒送服,空腹或飯前服用。

主治:

婦女經血不止,顏色不定。

生乾地黃(焙五兩),艾葉,黃芩(去黑心),當歸(切焙各二兩),地榆(四兩),伏龍肝,柏葉,生薑(切焙),蒲黃(各三兩)

白話文:

  • 生乾地黃(焙五兩):烘乾的生地黃,五兩。

  • 艾葉:艾葉。

  • 黃芩(去黑心):去除黑心的黃芩。

  • 當歸(切焙各二兩):切片並烘乾的當歸,二兩。

  • 地榆(四兩):地榆,四兩。

  • 伏龍肝:伏龍肝。

  • 柏葉:柏樹的葉子。

  • 生薑(切焙):切片並烘乾的生薑。

  • 蒲黃(各三兩):蒲黃,三兩。

上九味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎七分,去滓溫服,日二夜一。

治婦人經血日久不止,或赤白,或青黑,顏色不定。鮀甲散方

白話文:

將上述九味藥材粗略搗碎並過篩,每次服用三錢,加入一碗水煎煮至七分,濾去渣滓後溫熱服用,每日兩次,夜晚一次。

用於治療婦女月經出血時間過長不止,血色可能是紅白相間,或是青黑色,顏色不固定。這是鮀甲散的方劑。

鮀甲(二兩半炙),當歸(切焙二兩),桑耳(二兩半炙金色者為上),人參,狗脊(去毛一兩半),禹餘糧(煅醋淬二兩半),白石脂(二兩),吳茱萸(湯洗炒一兩),柏葉(二兩),赤芍藥(一兩半),桑寄生(二兩),厚朴(去粗皮生薑汁炙銼一兩半),桂(去粗皮一兩一分),黃耆(銼二兩),熟乾地黃(焙二兩)

白話文:

鮀甲(二兩半,先烤過),當歸(切片烘烤二兩),桑耳(二兩半,以烤成金黃色者為佳),人參,狗脊(去毛一兩半),禹餘糧(經煅燒後以醋淬火二兩半),白石脂(二兩),吳茱萸(用熱水洗過後炒乾一兩),柏葉(二兩),赤芍藥(一兩半),桑寄生(二兩),厚朴(去粗皮後以生薑汁烘烤,再切碎一兩半),桂枝(去粗皮一兩一分),黃耆(切碎二兩),熟乾地黃(烘烤二兩)

上一十五味,搗羅為散,每服二錢匕,米飲調下,食前。日二服。

治婦人傷中,經水過多。續斷散方

白話文:

將以上十五味藥材搗碎並過篩成粉末,每次服用兩錢匕的量,用米湯調和後飲用,在飯前服用。每日服用兩次。

這個方劑用來治療婦女因受傷導致的月經量過多。[續斷散]方

續斷,桑耳(熬),丹參(各一兩一分),鹿茸(炙去毛),芎藭,小薊根,熟艾(炒),柏葉(各一兩半),赤石脂,當歸(切焙各一兩三分),熟乾地黃(焙),槲葉脈(各二兩半),地榆,阿膠(炒燥),牡蠣粉,敗龜(熬令黃黑各二兩),牛角(䚡碎截熬令黃黑五兩)

白話文:

續斷、桑耳(熬)、丹參(各一兩、一錢),鹿茸(燒烤後去除毛),芎藭、小薊根、熟艾(炒過),柏葉(各一兩、五錢),赤石脂、當歸(切片烘焙,各一兩、三錢),熟乾地黃(烘焙過),槲葉脈(各二兩、五錢),地榆、阿膠(炒乾),牡蠣粉末,敗龜(熬製成黃黑色,各二兩),牛角(敲碎截斷、熬製成黃黑色,五兩)。

上一十七味,搗羅為散,每服三錢匕,溫酒調服,日再,漸加至五錢匕,不能酒服,以米飲調下、亦得。

治婦人血海虛冷,經行太過。白芷湯方

白話文:

將以上十七種藥材搗碎並過篩成粉末,每次服用三錢匕的量,用溫酒調和後服用,每天兩次。可以逐漸增加到每次五錢匕。如果不適宜用酒來服用,可以用米湯來代替調服。

這方子用於治療婦女因血海虛冷導致月經量過多的情況。[白芷湯]方

白芷,鹿茸(去毛酥炙),訶黎勒(煨去核),厚朴(去粗皮生薑汁炙),牡丹皮,地榆,黃耆(銼炒各一兩半),肉豆蔻(去皮一枚),白朮,黃連(去須),附子(炮裂去皮臍),代赭(碎),桂(去粗皮各一兩),黃芩(去黑心半兩),龍骨(去土二兩)

白話文:

  • 白芷

  • 鹿茸(去除毛髮,用酥油炒一下。)

  • 訶黎勒(炒熟、去核)

  • 厚朴(去除粗厚的樹皮,用生薑汁炒一下。)

  • 牡丹皮

  • 地榆

  • 黃耆(切碎並炒過,各一兩半。)

  • 肉豆蔻(去皮後,一顆。)

  • 白朮

  • 黃連(去除根鬚)

  • 附子(用火燒裂,去除皮和肚臍。)

  • 代赭(研碎)

  • 桂枝(去除粗厚的樹皮,各一兩。)

  • 黃芩(去除黑色的內部,半兩。)

  • 龍骨(去除泥土,二兩。)

上一十五味,粗搗篩,每服三錢匕,以水一盞,生薑三片,煎取七分,去滓食前溫服。

治經血不止,氣弱黃瘦。禹餘糧丸方

白話文:

將上述藥材粗略搗碎並篩選,每次服用三錢匕的量,加入一碗水和三片生薑,煎煮至剩七分,去掉渣滓,在飯前溫熱服用。

用於治療經血不止、氣虛體弱及面色黃瘦。這是禹餘糧丸的方劑。

禹餘糧(煅研三分),白石脂(半兩),龍骨(半兩),當歸(銼焙三分),芎藭(三分),桂(去粗皮半兩),附子(炮裂去皮臍三分),黃耆(銼一兩),白芷(半兩)

白話文:

禹餘糧(研成細末)三錢,白石脂(半兩),龍骨(半兩),當歸(焙乾切碎)三錢,芎藭(三錢),桂皮(去掉粗皮)半兩,附子(炮裂除去皮臍)三錢,黃耆(切碎)一兩,白芷(半兩)

上九味,搗研為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,米飲下。

治婦人經血暴下不止。龍骨飲方

龍骨(三兩),青竹茹(二兩),乾薑(炮一兩),伏龍肝(五兩),槲葉(十枚炙)

上五味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓溫服,不拘時。

治婦人下血不止,腹痛。當歸湯方

白話文:

將九種藥材研磨成粉末,用蜂蜜混合製成丸子,大小像梧桐子,每次服用二十丸,用米湯送服,可以治療婦女經血暴下不止。

龍骨飲的配方:龍骨三兩、青竹茹二兩、乾薑(炮製後一兩)、伏龍肝五兩、槲葉(十枚烤炙)。將這五種藥材粗略搗碎過篩,每次服用五錢,用一盞半水煎煮至七分,去渣溫服,不限時間。

當歸湯的配方可以治療婦女下血不止,腹痛。

當歸(焙半兩),柏葉(一兩),薤白(六莖切),禹餘糧(三分煅醋淬三遍研末)

白話文:

當歸(烘焙過的半兩),柏葉(一兩),薤白(切成六段),禹餘糧(三分煅燒,用醋淬三次,研磨成粉末)

上四味,先將三味㕮咀如麻豆大,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,下禹餘糧末一錢匕,去滓空心溫服。

治婦人下血不止臍下㽲痛,柏葉湯方

柏葉(二兩),芍藥(三分)

上二味,㕮咀如麻豆大,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,入酒半盞,再煎至一盞,去滓溫服。

治婦人經血不止。方

上以臥舊蒲席燒灰,酒調下二錢匕,空心服。

治經血不止。二灰散方

蠶紙(不計多少燒灰),箬葉(茶籠內者燒灰)

上二味,等分研勻,每服二錢匕,溫酒調下。

又方

白話文:

將這四味藥材,先將前三味藥材切碎成麻豆大小,每次服用五錢,用一盞半水煎煮至八分,加入禹餘糧末一錢,去渣後空腹溫服。

這方子用於治療婦女下血不止,臍下疼痛。

柏葉二兩,芍藥三分。

將這兩味藥材切碎成麻豆大小,每次服用五錢,用一盞半水煎煮至八分,加入半盞酒,再煎煮至一盞,去渣後溫服。

這方子用於治療婦女經血不止。

將舊蒲席燒成灰,用酒調和服用二錢,空腹服用。

這方子也用於治療經血不止。

蠶紙燒成灰,箬葉燒成灰。

將這兩種藥材等量研磨成粉末,每次服用二錢,用溫酒調和服用。

另外還有其他方法治療經血不止。

上取羊前腳左脛骨一條,以紙固濟,三度上泥,令乾,用火煅赤,取出去火毒一宿了,入棕櫚灰,二味等分,研令勻,溫酒調下一錢匕,甚者二錢匕。

白話文:

用紙包裹羊前腳的左小腿骨一段,然後將其放入泥土中三次,等它乾燥後,放在火裡煅燒至通紅。

取出煅燒好的羊骨,放置一夜以除火毒,然後加入棕櫚灰,將兩種成分等量混合,研磨均勻。

用溫酒調和一錢匙的粉末,嚴重的症狀可以服用二錢匙。