《聖濟總錄》~ 卷第一百五十一 (1)
卷第一百五十一 (1)
1. 血氣統論
論曰血為榮,氣為衛,行陰行陽,晝夜共五十周,內之五臟六腑,外之百骸九竅,莫不假此而致養,矧婦人純陰,以血為本,以氣為用,在上為乳飲,在下為月事,養之得道,則榮衛流行而不乖,調之失理,則氣血愆期而不應,衛生之經,不可不察。
白話文:
古人說:血液是滋養身體的物質,氣是保衛身體的防禦屏障,晝夜運行五十週天,在內作用於五臟六腑,在外作用於百骸九竅,沒有哪個部位不仰賴氣血而得到滋養。尤其是女性,體質純陰,以血為根本,以氣為作用,而乳汁生成在上面,月經通行在下面,如果能正確地調理氣血,則榮衛運行不亂,如果調治失宜,則氣血會延遲來潮而不準時。因此,養生保健的原則,不能不加以考量。
2. 婦人月水不利
論曰凡月水不利,有因風冷傷於經絡,血氣得冷則澀而不利者,有因心氣抑滯,血氣鬱結,不能宣流者,二者當審訂而療之。
治婦人月水不利,胸脅痞滿,臍腹刺痛,手足煩熱。薏苡仁丸方
白話文:
【論曰】凡是經期不順暢的情況,可能由兩種原因引起:一種是風寒侵襲經脈,使得血液和氣息受到冷凝,導致流通受阻;另一種是心氣鬱滯,血液和氣息積聚,不能正常流通。對於這兩種情況,應該詳細辨別後進行治療。
【治婦人月水不利,胸脅痞滿,臍腹刺痛,手足煩熱。薏苡仁丸方】
【藥物配方】
- 薏苡仁:1斤(約200克)
- 乾薑:6兩(約150克)
- 桂心:4兩(約100克)
- 阿魏:3兩(約75克)
【製法】將薏苡仁、乾薑、桂心和阿魏一起研磨成細粉,然後加入煉蜜調和,製成丸子,大小約如梧桐子一般。
【用法】每次服用30-50丸,每日分2次服用,溫水送服。
薏苡仁(二兩),乾薑(炮裂),吳茱萸(湯浸七遍焙乾微炒),附子(炮裂去皮臍),大黃(銼炒),芍藥(各一兩),黃芩(去黑心),生乾地黃(微炒),當歸(微炒),桂(去粗皮),白朮(各半兩),蜀椒(去目併合口者炒出汗),人參,石葦(去毛微炙各一分),桃仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒黃色三十枚)
白話文:
- 薏苡仁(40克),乾薑(炮裂),吳茱萸(用湯浸泡七次,焙乾後微炒),附子(炮裂去皮臍),大黃(銼炒),芍藥(各20克),黃芩(去黑心),生乾地黃(微炒),當歸(微炒),桂(去粗皮),白朮(各10克),蜀椒(去目併合口者炒出汗),人參,石葦(去毛微炙,各2克),桃仁(用湯浸泡去皮尖,雙仁麩炒至黃色,30枚)。
上一十五味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,溫酒下,日三。
治婦人經血久寒,月水不利。吳茱萸湯方
白話文:
以上十五種藥材,搗碎成粉末,用蜂蜜和成丸藥,大小如梧桐子,每次服用二十丸,用溫酒送服,每天三次。
吳茱萸(湯浸七遍焙乾微炒二兩半),小麥(淘淨),桂(去粗皮),半夏(湯浸七宿炒黃各二兩),生薑(切炒三兩),大棗(去核炒十枚),人參,芍藥(各一兩),甘草(炙),水蛭(以糯米少許同炒米熟去米),䗪蟲(微炒),䗪蟲(去翅足微炒),牡丹皮,牛膝(酒浸切焙各半兩),桃仁(湯去皮尖雙仁麩炒黃色二十枚)
白話文:
吳茱萸(用沸水浸泡七次,焙乾後微炒二兩半),小麥(淘淨),桂枝(去除粗糙的樹皮),半夏(用沸水浸泡七天,炒至金黃,各二兩),生薑(切片後炒三兩),大棗(去核炒十枚),人參,芍藥(各一兩),甘草(炒焦),水蛭(用少量糯米炒熟米飯,去除米飯),䗪蟲(微炒),䗪蟲(去除翅膀和腳後微炒),牡丹皮,牛膝(用酒浸泡,切碎後焙乾各半兩),桃仁(用沸水去除外皮尖端,雙仁麩炒至黃色二十枚)
上一十五味,粗搗篩,每服三錢匕,酒水各半盞,煎七分,去滓溫服、日三。
治婦人月水不利,或血瘀不通,或腹堅硬如石,如有妊狀。大黃散方
大黃(銼炒四兩),芍藥(二兩),土瓜根(銼一兩)
上三味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下。
治婦人月水不利,臍腹撮痛。桃仁湯方
白話文:
將前述的十五味藥材粗略研磨過篩,每次服用三錢,以酒和水各半杯,煎煮至七分,去除藥渣後溫服,一天三次。這個方子適用於治療婦女月經不調,或血瘀不通,或腹部堅硬如石,如同懷孕的症狀。
大黃(銼碎炒製四兩),芍藥(二兩),土瓜根(銼碎一兩)
將上述三味藥材搗碎過篩,每次服用二錢,用溫酒調服。這個方子適用於治療婦女月經不調,臍腹絞痛。
桃仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒黃十枚),乾薑(炮),芍藥,當歸(微炒),芒硝,吳茱萸(湯浸七遍焙乾微炒各半兩),大黃(銼炒一兩半),甘草(炙一分),桂(去粗皮一兩)
白話文:
-
桃仁(用熱水浸泡,去除外皮和尖端,切成兩半,用麵粉炒至金黃色,共 10 顆)
-
乾薑(炮製過的)
-
芍藥
-
當歸(略微炒過)
-
芒硝
-
吳茱萸(用熱水浸泡 7 次,焙乾後微炒,共半兩)
-
大黃(切碎並炒過,共 1 兩半)
-
甘草(炙烤過的,共一分)
-
桂枝(去除粗糙的樹皮,共 1 兩)
上九味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎七分,去滓服,血快即止。
治婦人月水不利,腹中滿痛。虎掌湯方
白話文:
將以上九味藥材粗略搗碎並篩過,每次服用三錢匕的量,用水一盞煎至七分,去渣後服用。當血流通暢即停止服藥。
此方用於治療婦女月經不順、腹部脹滿疼痛。[虎掌湯]方
虎掌(銼半兩),大黃(銼炒二兩),桃仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒黃三十枚),水蛭(以糯米同炒米熟去米用二十一枚)
上四味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎七分,去滓溫服,血快即止。
白話文:
虎掌(研磨成粉末,半兩),大黃(研磨並炒至褐色,二兩),桃仁(用熱水浸泡,去除外皮和尖端,去皮後再用麩皮炒至呈黃色,共三十枚),水蛭(與糯米一起炒至米熟,然後去除糯米,共二十一隻)。
治婦人月水不利,氣血不和,臍下㽲痛,面色萎黃,身體羸瘦,飲食不下。桃仁丸方
白話文:
治療女性月經不順,氣血失調,肚臍下方疼痛,臉色蒼黃,身體消瘦,食慾不振。使用桃仁丸的方劑。
桃仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒黃),牡丹皮,當歸(微炒各三兩),芎藭,土瓜根(去土銼),芍藥,桂(去粗皮),牛膝(酒浸切焙),防風(去叉各二兩),甘草(炙一兩)
白話文:
桃仁(用沸水浸泡,去皮、尖端,與麩皮炒至金黃),牡丹皮、當歸(各微炒三兩),川芎、土瓜根(去土,銼碎),芍藥、桂皮(去除粗皮),牛膝(用酒浸泡,切片,烘烤),防風(去除叉子,各二兩),甘草(烘烤一兩)
上一十味,搗羅為末,煉蜜和劑,熟搗丸如梧桐子大,每服三十丸,空心溫酒下,漸加至五十丸。
治婦人月水不利,臍腹㽲痛,身體疼倦。鱉甲丸方
白話文:
將上述材料搗碎並過篩成粉末,用煉製的蜂蜜調和成劑,然後充分搗拌成梧桐子大小的丸狀。每次服用三十丸,空腹時用溫酒送服,逐漸增加至五十丸。
用來治療婦女月經不順、肚臍周圍疼痛以及身體疲倦酸痛。這是[鱉甲丸]的配方。
鱉甲(去裙襴醋炙),芎藭,貝母(各三分去心秤),苦參(二兩),赤芍藥,牡丹皮,紫蘇子(微炒),熟乾地黃(焙各一兩)
上八味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,空心溫酒下,漸加至三十丸。
白話文:
鱉甲(去除裙襴醋炙),川芎,貝母(各三錢去心秤),苦參(二兩),赤芍藥,牡丹皮,紫蘇子(微炒),熟乾地黃(焙各一兩)
治婦人月水不利。或前或後,乍多乍少,腰疼腹痛,手足煩熱,唇口乾燥,牡丹丸方
白話文:
治療婦女月經不調。有的人月經提前或延後,或多或少,腰痛腹痛,手足煩熱,脣口乾燥。
牡丹丸的配方:
- 牡丹根20克
- 當歸15克
- 川芎12克
- 白芍15克
- 赤芍12克
- 桃仁10克
- 紅花10克
- 延胡索10克
- 沒藥10克
- 乳香10克
- 木香12克
- 鬱金10克
- 澤蘭8克
- 降香8克
- 安息香8克
- 白芷12克
- 甘草10克
- 蜂蜜適量
將上述藥材研成細末,用蜂蜜調成丸狀,每丸重6克。每日服用2次,每次服用3丸,溫水送服。
牡丹皮(一兩一分),苦參(半兩),貝母(三分去心秤)
上三味,搗羅為末,煉蜜和劑搗熟,丸如梧桐子大。每服二十丸,加至三十丸,空腹米飲下,日三。
治婦人虛勞,月水不利,百節痠痛,壯熱少力,心躁煩悶。秦艽湯方
白話文:
秦艽湯方
藥材:
- 牡丹皮:一兩一分
- 苦參:半兩
- 貝母:三分(去心秤)
製法:
- 將以上三味藥材研磨成粉末。
- 加入煉蜜,充分混合後揉成梧桐子大小的藥丸。
用法:
- 每次服用二十丸至三十丸,空腹時用米湯送服。
- 每日服用三次。
主治:
- 女性虛勞:身體虛弱、精神不振、面色蒼白等。
- 月水不利:月經不調,量少、色淡、遲來等。
- 百節痠痛:四肢關節酸痛,疼痛難忍。
- 壯熱少力:發熱無汗,體力衰弱。
- 心躁煩悶:心神不寧,煩躁不安。
秦艽(去苗土),馬鞭草,甘草(炙銼),柴胡(去苗各一兩),芎藭,芍藥,桂(去粗皮各二兩),荊芥穗(三兩),半夏(湯洗去滑生薑汁製炒乾半兩),白芷(三分)
白話文:
秦艽(去除根部和泥土),馬鞭草,甘草(烘烤並切碎),柴胡(去除根部,各一兩),川芎,芍藥,桂皮(去除粗糙的皮,各二兩),荊芥穗(三兩),半夏(用熱水洗淨,去除粘滑,用生薑汁浸泡,炒乾,半兩),白芷(三分)。
上一十味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,烏梅一枚拍破,生薑三片,同煎至七分,去滓溫服。
白話文:
把前述十種中藥材搗碎過篩,每次取三錢,加水一杯,烏梅一枚拍破,生薑三片,一起煎煮至七分熟,過濾渣滓,溫熱服用。
治婦人月水不利,累月不快,身體煩熱,骨節沉重,日漸羸瘦。澤蘭丸方
澤蘭葉,鍾乳(別研),細辛(去苗葉),黃耆(銼),紫石英(別研各三分),大黃(銼炒),遠志(去心),熟乾地黃(焙),白芷,苦參,柏子仁(微炒),蜀椒(去目並閉口者炒出汗),白朮,芎藭,附子,炮裂(去皮臍),吳茱萸(湯洗焙乾炒),麥糵(炒),陳曲(炮),前胡(去蘆頭),大棗(去核炒各半兩),丹參,枳殼(去瓤麩炒),芍藥,桔梗(炒),秦艽(去苗土),當歸(切焙),沙參,桂(去粗皮),厚朴(去粗皮生薑汁炙銼),石斛(去根),麥門冬(去心焙各三分),人參(半兩)
上三十二味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,空腹溫酒下,漸加至三十丸。
白話文:
治療婦女月經不調,連續數月感到不適,身體有熱燥感,骨頭和關節覺得沉重,且日漸消瘦的症狀,可以使用「澤蘭丸」方進行治療。
配方如下:
- 泽蘭葉
- 鍾乳(單獨研磨)
- 細辛(去掉莖葉)
- 黃耆(切碎)
- 紫石英(單獨研磨,各取三分量)
- 大黃(切碎後炒過)
- 遠志(去心)
- 熟乾地黃(烘烤過)
- 白芷
- 苦參
- 柏子仁(輕微炒過)
- 蜀椒(去除果實及閉合的,炒至出汗)
- 白朮
- 芎藭
- 附子(煮過後撕去皮和芯)
- 吳茱萸(用熱水洗淨,烘乾後炒)
- 麥芽(炒過)
- 陳年酒曲(烘烤過)
- 前胡(去掉根部)
- 大棗(去核後炒,各取半兩)
- 丹參
- 枳殼(去瓤和麸皮,炒過)
- 芍藥
- 桔梗(炒過)
- 秦艽(去掉苗和泥土)
- 當歸(切片後烘烤)
- 沙參
- 桂皮(去粗皮)
- 厚朴(去粗皮,用生薑汁炮製後切碎)
- 石斛(去根)
- 麥門冬(去心,烘烤過,各取三分量)
- 人參(半兩)
以上三十二味藥材,均需搗碎過篩成細末,然後用煉蜜調和成丸狀,大小如梧桐子,每次服用二十丸,最好在空腹時以溫酒送服,可漸進增加到每次三十丸。
治婦人血水不利,體熱煩悶,少腹腰腳沉重疼痛,及產後惡露不快,大便秘澀,金花散方
白話文:
治療婦女血水不通暢,體內燥熱煩悶,小腹和腰腳沉重疼痛,以及產後惡露排不淨,大便乾燥難解,金花散方。
配方:赤芍藥、生地黃、當歸、川芎、桃仁、紅花、延胡索、甘草。
用法:將以上藥材研成細末,每次服用3克,每日2次,溫開水送服。
功效:活血化瘀,清熱涼血,理氣止痛,潤腸通便。
主治:婦人血水不利,體熱煩悶,少腹腰腳沉重疼痛,及產後惡露不快,大便祕澀。
桂(去粗皮),威靈仙(去土),白芷
上五味等分,搗羅為散,和勻,每服二錢匕,煎陳曲湯調下。
白話文:
桂(去掉粗皮),威靈仙(去掉泥土),白芷
以上五種藥材等量,搗碎過篩成粉末,混合均勻,每次服用兩錢匕的量,用陳曲湯調服。
治婦人憂悒、心下支滿,氣脹腹熱,月水不利,血氣上攻,心痛欲嘔。土瓜根丸方
白話文:
治療婦女憂鬱、心下脹滿,氣脹腹熱,月經不順,血氣上衝,心痛欲吐。
土瓜根丸方:
- 土瓜根:30克
- 茯苓:15克
- 人參:10克
- 白朮:10克
- 當歸:10克
- 川芎:10克
- 白芍:10克
- 甘草:6克
- 生薑:3片
- 大棗:3枚
作法:將以上藥材研磨成細末,用蜜丸製成丸劑,每次服用5-10克,每日2次,溫水送服。
土瓜根,大黃(銼炒令煙盡),芍藥,當歸(切焙各半兩),蜀椒(去目並閉口炒汗出),黃芩(去黑心各一分),乾漆(熬令煙盡一分半)
白話文:
土瓜根、大黃(切成碎末,炒到冒煙停止)、芍藥、當歸(切片,烘焙,各半兩)、蜀椒(去色、密封並炒至出汗)、黃芩(去黑色心,各一分)、乾漆(熬製出煙,一分半)。
上七味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,空腹服五丸酒下,日二服。
治婦人月水不利,臍下撮痛,食減羸劣。當歸湯方
白話文:
將上述七味藥材搗碎並篩成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成梧桐子大小的丸劑。空腹時服用五丸,用酒送下,每日服兩次。
此方用於治療婦女月經不調、小腹絞痛以及食慾不振、體弱乏力等症狀。[當歸湯] 方
當歸(切焙),甘草(炙銼),桂(去粗皮),木賊,大黃(銼炒),京三稜(炮銼各一兩),威靈仙(去土),生乾地黃(焙),王不留行,檳榔,延胡索,代赭(煅醋淬),天雄(炮裂去皮臍)鱉甲(去裙襴醋炙各一兩半),紅藍花(炒三分)
上一十五味,㕮咀如麻豆,每服五錢匕,水一盞半,煎八分,去滓溫服。不拘時候。
白話文:
-
當歸(切片並烘培),
-
甘草(烘烤後研磨),
-
桂皮(去除粗糙的外皮),
-
木賊,
-
大黃(研磨並炒熟),
-
京三稜(烘烤並研磨,各一兩),
-
威靈仙(去除泥土),
-
生乾地黃(烘烤),
-
王不留行,
-
檳榔,
-
延胡索,
-
代赭石(煅燒後用醋淬火),
-
天雄(烘烤爆裂後去除皮和肚臍),
-
鱉甲(去除裙邊並用醋烘烤,各一兩半),
-
紅藍花(炒熟,三分)。