北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百四十六 (4)

回本書目錄

卷第一百四十六 (4)

1. 服藥過劑

論曰唯動與過,疾所由生。故所守不固,則邪得以干之。以五藥內攻,使邪不勝正而已。然毒藥攻邪,不必過劑,過則反傷正氣,猶以五味致養,稍過亦能為害,此理之必至也。治服藥過劑,反傷正氣,致八邪干心,或三蟲變蠱,或乘虛中惡,或變為五淋,或致子為驚癇,或筋攣脈結,或產婦血運,或胸停客熱。

花光散方

白話文:

醫書說,疾病的產生,只不過是因為身體活動過度或過於靜止。如果身體的抵抗力不足,外邪就能趁虛而入。用五種藥物從內部攻克病邪,讓正氣戰勝邪氣就可以了。但用毒藥攻克病邪,劑量不能過多,過多就會反過來傷害正氣,就像用五味調養身體,稍微過度也會造成傷害,這是必然的道理。如果服藥過量,反過來傷害正氣,就會導致八種外邪入侵心臟,或者變成三種蟲子化為蠱毒,或者趁機發作中惡,或者變成五種淋病,或者導致孩子驚癇,或者筋攣脈結,或者產婦血運不暢,或者胸部停滯客熱。

[花光散]方

玳瑁屑(二兩半),藍實(炒一兩半),安息香(別研),丹砂(別研),琥珀(各一兩),牛黃(別研),人參,麝香(別研),貫眾(各半兩)

上九味,除別研外,搗羅為細末拌勻,每服一錢匕,溫酒調下,早晚食後服,小兒半錢匕,日再服。

白話文:

玳瑁屑(250 公克),藍實(炒,150 公克),安息香(研磨精細),丹砂(研磨精細),琥珀(各 100 公克),牛黃(研磨精細),人參,麝香(研磨精細),貫眾(各 50 公克)

治因寒藥內攻,大腸急痛,或胸藏冷氣,或為血蠱,或霍亂,或心脹短氣,或羸瘦,或腹痛不解,或虛滿遺精,或水腫,或中惡。充德丸方

白話文:

治療由寒性藥物內攻引起的急促大腸痛,或是胸中儲留寒氣,或是因為血蠱病變,或是霍亂,或是心臟脹痛、呼吸困難,或是體瘦疲弱,或是腹部疼痛難以緩解,或是身體虛弱而遺精,或是水腫,或是食物中毒。

充德丸的配方:

  • 巴豆:二十分
  • 鹽:十分
  • 芒硝:十分(先炒十分為末)
  • 甘草:十分(先炒十分為末)
  • 黃連: 十分
  • 附子:十分
  • 人參: 十分
  • 熟地: 十分

以上藥物研成細末,用蜜丸成丸子,如梧桐子大小,每服五丸,以熱酒送服。

艾(去梗炒二兩半),雚菌(一兩半),丁息,訶黎勒(煨去核),桑根白皮(炙各一兩),肉豆蔻(去殼炮),益智子(去皮),熏陸香(別研),麝香(別研各半兩)

白話文:

艾葉(去梗後炒香,約 150 公克),靈芝(約 90 公克),丁香,訶黎勒果(以煨過的果肉,去除果核,約 60 公克),桑樹的根皮(以炙烤過,約 60 公克),肉豆蔻(去殼後炮製,約 30 公克),益智子(去皮,約 30 公克),燻陸香(研磨成粉,約 30 公克),麝香(研磨成粉,約 30 公克)。

上九味,除別研外,搗羅為末,同拌勻,酒煮麵糊和丸,如梧桐子大,每服二十丸,早晚食前溫酒下。

白話文:

除了別研外,將上九味藥材搗成末,均勻攪拌,用酒煮好的麵糊和丸,如梧桐子的大小,每次服用二十丸,在早晚飯前用溫酒送服。

治中蠱不深,久變為鬼瘧,或中氣結邪,或胸藏痰癖,或目中血出,或中惡,或驚魘,或八邪互變,或產婦胎衣不下,或致馬刀癰腫,或處女不月。宜真丸方

白話文:

治療初期中的蠱毒,長時間後轉化為鬼瘧疾,或遭到邪氣侵襲,或胸中積聚痰液,或從眼睛中出血,或受到邪惡之氣,或受到驚嚇,或八種邪氣相互變化,或產婦胎衣不下,或導致馬刀癰腫,或處女不來月經。應該採用(真丸)方劑。

女青(二兩半),蘭草(一兩半),白菟藿,丹砂(別研各一兩),犀角(鎊),馬先蒿,皂莢(酥炙去皮子),䕡茹(各半兩),巴豆(十粒去皮心膜存油炒紫色研)

白話文:

取女青二兩半、蘭草一兩半、白菟藿、丹砂各一兩,犀角鎊碎,馬先蒿、皂莢(酥炙去皮子)、䕡茹各半兩,巴豆十粒去皮心膜存油炒至紫色研磨。

上九味,除別研外,搗羅為末,煉蜜為丸,如綠豆大,每服七丸,夜半冷茶清下。

治服諸藥過劑,心中悶亂方

白話文:

將以上九種藥材(除了別研之外),搗碎成細末,用蜂蜜將藥末製成丸劑,每個丸劑的大小如綠豆般大小,每次服用七丸,於半夜時,以冷茶送服。

上搗生葛根,取汁半盞,或一盞飲之,或以葛根一兩細銼,水二盞,同煎至一盞,去滓溫服,亦良。

白話文:

將生葛根搗碎,取半杯或一杯汁液飲用。

也可以用一兩葛根切碎,加入兩杯水,一起煎煮至只剩一杯,去渣溫服,效果也很不錯。

又方

上於屋溜下作坑,廣二尺,深三尺,以水七盞,灌坑中,攪揚之令沫出,取沫五盞飲之,未解更作。

又方

上搗蘘取汁,飲一二升良,冬用根,夏用莖葉。

又方

上燒犀角灰研細,每服二錢匕,水調服。

又方

上刮東壁土,以水調服。

又方

上以粳米水研,取清汁五升,細細飲之。

又方

上以雞子三枚,取吞之。

又方

上取板藍根七枚細切,水一盞半,同煎至一盞,放冷細細飲之。

又方

上以豉汁一盞,飲之。

又方

上以黃連末一錢匕,溫水調服。

白話文:

另一個方法:

在屋頂排水溝下方挖一個坑,寬兩尺,深三尺,倒入七盞水,攪拌至起泡,取五盞泡沫喝下,如果症狀沒有緩解,就再做一次。

另一個方法:

將蘘草搗碎取汁,喝下一二升,效果很好。冬天用根,夏天用莖葉。

另一個方法:

將犀角燒成灰,研磨成細粉,每次服用兩錢匕,用水調服。

另一個方法:

刮取東牆壁上的泥土,用水調服。

另一個方法:

將粳米用水研磨,取清汁五升,慢慢喝下。

另一個方法:

取雞蛋三枚,直接吞服。

另一個方法:

取板藍根七枚切碎,用一盞半水煎煮至一盞,放涼後慢慢喝下。

另一個方法:

用一盞豉汁喝下。

另一個方法:

取黃連末一錢匕,用溫水調服。