北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百四十三 (3)

回本書目錄

卷第一百四十三 (3)

1. 痔瘻疼痛不可忍

論曰痔瘻蓋緣寒濕與夫房室醉飽間得之,其作也,肛邊腫癢,甚則疼痛不可忍。或蔓生數處,或似螺蜆,膿血與肌汁,綿綿而下,有孔不合,故謂之痔瘻。昔人論蟯蟲居胴腸間,多則為痔。方論有用熏法,及化蟲之藥者。不可不察。

治腸風痔疾,遠年不瘥,疼痛不可忍者。萬金丸方

白話文:

醫書上說,痔瘻是因為寒濕加上房事、喝醉、吃太飽等原因綜合導致的。痔瘻發作時,肛門周圍會腫脹和發癢,嚴重時疼痛難忍。痔瘡可能生長在多個地方,形狀類似於螺殼或蚌殼,膿血與組織液不斷流出,孔道不閉合,因此稱為痔瘻。從前有人認為痔瘡是蟯蟲居住在大腸和小腸之間造成的,蟯蟲多則形成痔瘡。其中有些藥方使用了燻法和驅蟲藥,這些藥方是否有效需要仔細考慮。

安息香,乳香,丁香,木香,沉香(銼),無食子,肉豆蔻(去殼),當歸(切焙),麒麟竭沒藥,密陀僧(煅),阿魏(各半兩),巴豆(去皮心膜醋煮),砒霜(入綠豆半兩同研各三分)

白話文:

安息香、乳香、丁香、木香、沉香(磨碎)、無食子、肉豆蔻(去殼)、當歸(切碎並烘烤)、麒麟竭沒藥、密陀僧(煅燒)、阿魏(各半兩)、巴豆(去皮和心膜,用醋煮熟)、砒霜(與半兩綠豆一起研磨,各取三分)。

上一十四味,先將乳香安息香阿魏麒麟竭沒藥等細銼,水少許浸一宿,來日細研如膏,余藥搗羅為末,與膏同研,丸如黃米大。每服一丸,空心冷茶嚥下。

治痔疾疼痛不可忍,及下血。比金丸方

白話文:

以上十四味藥物中,首先將乳香、安息香、阿魏、麒麟竭、沒藥等藥物細細研磨,加入少許水浸泡一個晚上,第二天研磨成膏狀,將其餘藥物搗成粉末,與膏藥混合研磨,做成黃米大小的藥丸。每次服用一丸,空腹時用冷茶送服。

榼藤子,附(子炮裂去皮臍),硫黃(研),白礬(燒令汁盡),螺皮(炙焦),枳殼(去瓤麩炒),豬牙皂莢(酥炙各半兩)

白話文:

榼藤子、附子(炮裂後去除皮和臍)、硫磺(研磨成粉)、白礬(燒至沒有汁液)、螺絲殼(炙烤至焦黑)、枳殼(去除瓤,炒成麩)、豬牙皁莢(酥炙各半兩)

上七味,搗羅為末,酒煮麵糊,丸如梧桐子大。每服十丸,米飲或酒下,不拘時候。

治痔疾疼痛,如錐刀刺,不可忍。能消丸方

白話文:

將上列七種藥材打碎成細末,並用酒煮熟麵糊,將其搓成像梧桐子般大小的丸子。每次服用十丸,可以用米湯或酒送服不限服用時間。

威靈仙(去苗土四兩一名能消),卷柏(去根),防風(去叉),蝟皮(燒灰存性),阿膠(炙燥各半兩),糯米(炒一合)

白話文:

威靈仙(去除根鬚,四兩,別名能消),卷柏(去除根),防風(去除分叉),蝟皮(燒成灰後保留藥性),阿膠(炙烤至乾燥,各二兩),糯米(炒一碗)

上六味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大。每服十丸,加至二十丸,人參湯下,日三,不拘時。

治痔瘻疼痛,行履不得。栝蔞散方

白話文:

將六味藥材搗碎成粉末,用蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸劑。每次服用十丸,最多可增加到二十丸,用人參湯送服,每天三次,不限時間。

大栝蔞(一枚開口),豬牙皂莢,白礬(各半兩),鯉魚皮,鱉甲(去裙襴),刺蝟針(各一分)

白話文:

大栝蔞(一顆,打開),豬牙皁莢,白礬(各半兩),鯉魚皮,鱉甲(去除裙襴),刺蝟針(各一分)

上六味,除栝蔞外,同為粗末,入在栝蔞內,用鹽泥固濟候乾,用炭五斤,煅令通赤,放冷取出,搗羅為散,每服二錢匕,研胡桃酒調下。

治痔疾疼痛不可忍,及腸風下血。祛痛散方

白話文:

上六味藥,除了栝蔞外,都是粗糙末藥,加入栝蔞裡面,用鹽泥封固,等到藥物乾燥後,用五斤炭火,煅燒至完全通紅,放涼取出,搗碎成粉末,每次服用二錢匙,研磨胡桃酒調服。

皂莢子(不蚛者一枚麩二升同炒麩焦黑去麩),薄荷(乾者三兩銼)

上二味,搗羅為散,每服二錢匕,米飲調下,空心服。

治五痔痛不可忍。淋渫湯方

白話文:

皁莢子(不蛀的皁莢一個,麩皮二升,一起炒,炒到麩皮焦黑,把麩皮去掉),薄荷(乾的薄荷三兩,切碎)

黃芩(去黑心),木通(銼),梔子仁,甘草(炙銼),太陰玄精石,䚡蓄(各二兩),朴硝(一兩)

白話文:

黃芩(去掉黑色的心),木通(切碎),梔子仁,甘草(烤後切碎),太陰玄精石,䚡蓄(各兩兩),朴硝(一兩)

上七味,粗搗篩,每用七錢匕,水三碗,煎沸傾盆內,先坐熏之,候通手,即淋渫,冷即止,熏時令密復,勿泄藥氣。

治五痔。痛不可忍。荊蘭湯淋渫方

白話文:

取上面列出的七味藥物,粗略地搗碎並過篩,每次使用七錢的劑量,加入三碗水,煎煮至沸騰後倒入盆中,先坐下讓藥物的蒸氣燻蒸,等到手能伸入盆中而不感到燙時,立即將藥液淋在患處,冷卻後即可停止。燻蒸時應嚴密覆蓋,不要讓藥物的蒸氣散失。

荊芥穗,貫眾,甘草,蜀椒(去目),澤蘭,芍藥(各二兩)

白話文:

荊芥穗、貫眾、甘草、蜀椒(去除種子)、澤蘭、芍藥。

每種藥兩兩。

上六味,粗搗篩,每用三大匙,水三碗煎沸,傾盆內,先坐熏之,覆令密,勿泄出藥氣,通手即淋渫。

治五痔痛甚。試蟲散方

白話文:

將上述六味藥材粗略搗碎後過篩,每次使用三大匙的藥材,加入三碗水煎煮至沸騰。然後將煎好的藥液倒入盆中,先坐在盆上熏蒸,蓋上布使蒸汽不外洩,等到手可以忍受的溫度時就可以開始洗浴。

用來治療五種痔瘡疼痛嚴重的情況。這是試蟲散的配方。

臭椿根,地骨皮,景天(陰乾各二兩護火草是也),馬牙硝(一兩)

白話文:

臭椿根、地骨皮、景天(陰乾各兩兩,合稱護火草)、馬牙硝(一兩)。

上四味,搗為細散,用精豬肉一大片,摻藥三錢匕在肉上,就上坐一二時,起看有蟲即去,無即已。

治諸痔有頭,疼痛不可忍。熏洗方

白話文:

把上述四種藥材搗成細末,用一大片豬五花肉,在肉上塗抹三錢匙的藥粉,敷在患處一兩小時,起來查看,如果有蟲子就除去,沒有就算了。

地菘(一斤),槐皮(二兩),蔥根(一握),韭根(一握)

白話文:

地菘(半公斤),槐樹皮(100克),蔥根(一把),韭根(一把)

上四味細銼,以水五升,煎至三升,盆內盛,先坐乘熱熏,通手即淋洗,日三次用。

治五痔疼痛,及陰濕癢。荊芥湯洗方

荊芥穗,臭橘,厚朴(去粗皮各半斤)

上三味,粗搗篩,每用二兩,水五升,煎取三升,避風處淋渫。

治諸痔有頭,疼痛不可忍。枳殼散熨方

枳殼(四兩),訶黎勒皮(二兩)

上二味,粗搗篩,同炒令熱,以綿裹熱熨之,冷即再炒。

治痔疼痛。煙燻方

白鱔魚骨,熟艾(等分)

上二味銼碎,同和勻,用新盆子一個,盛藥在內,以火燒藥,候煙出,盆上坐熏之,煙盡即止。

治痔瘻出膿血,疼痛不可忍。白礬散方

白礬(飛研半兩),木香(炮一分為末)

上二味研勻,每用少許,以雞子白調塗痔瘻上。

治腸風痔瘻有頭,下膿血,疼痛不可忍。止痛膏方

莨菪子(一合),牛皮膠(一兩)

白話文:

取四味藥材細細切碎,使用五升水進行煎煮,直至剩下三升液體,倒入盆中。患者應先趁熱坐於盆上進行熏蒸,待手能適應溫度後開始用此液體清洗患部,每天使用三次。

此方法適用於治療各種痔瘡引起的疼痛及陰部濕癢。所提到的「荊芥湯」清洗方包含:

  • 荊芥穗
  • 臭橘
  • 厚朴(需去除外皮),各使用半斤的份量

以上三種藥材粗略搗碎過篩,每次使用二兩,配合五升水煎煮至剩三升,然後在無風處進行淋洗患部。

另外,治療那些有明確病灶且疼痛難忍的各類痔瘡,可使用「枳殼散」熱敷方:

  • 枳殼四兩
  • 訶黎勒皮二兩

這兩味藥材粗搗篩後一同加熱炒製,熱後用棉布包裹進行熱敷,冷卻後再次加熱重複使用。

對於痔瘡疼痛,還有一種煙熏療法:

  • 白鱔魚骨與熟艾等分量混合

將這兩種材料搗碎混勻,放置於新盆子中,點火燃燒藥物,當冒出煙時,患者坐於盆上進行煙熏,直到煙完全消失。

針對痔瘡流膿血且疼痛難耐的情況,可使用「白礬散」:

  • 將白礬飛粉研細至半兩,木香炒過後磨成粉末一分
  • 兩味藥材混合均勻,每次取少量,用雞蛋清調和後塗抹於痔瘡上。

最後,針對因腸風引起的痔瘡有明確病灶、流膿血且疼痛難忍的狀況,可使用「止痛膏」:

  • 蘡菪子一合
  • 牛皮膠一兩

這些配方提供了多種治療痔瘡不同症狀的方法,包括熏蒸、清洗、熱敷及外用藥膏等。

上二味,先研莨菪子為末,次用膠清調成膏,攤紙上貼之,有頭者自消。

白話文:

這兩種藥,先把莨菪子研成細末,然後用膠水調成膏體,塗在紙上貼上,長瘡的部位會自然消失。

治腸風痔瘻,肛邊鼠乳,疼痛不可忍。威靈仙丸方

威靈仙(淨洗焙乾二兩),木香(一兩)

白話文:

治療腸風、痔瘻以及肛門周圍的鼠乳,當疼痛難忍時。威靈仙丸的配方如下:

威靈仙(清洗乾淨後烘乾,二兩),木香(一兩)。

上二味,搗羅為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大。每服二十丸,加至三十丸,不拘時候。煎荊芥湯下,服藥後,忌茶半日,恐冷即腹痛,男子婦人皆可服。

治大腸痔瘻,脫肛疼痛。方

虎腳指兩節

白話文:

前兩種藥材搗碎成粉末,與蜂蜜混合成丸狀,大小如梧桐子。每次服用二十丸,逐漸增加到三十丸,不限時間。用煎好的荊芥湯送服,服藥後,半日內忌飲茶,以免受寒腹痛。此藥男女皆可服用。

上一味,以蜜二兩炙令赤,搗羅為末,炊餅丸如梧桐子大。每服空心溫酒下二十丸。

白話文:

最後一個藥方,用蜂蜜二兩,炒到呈現赤紅色為止,研磨成粉末狀,然後把藥粉跟糯米飯做成丸子,大小跟梧桐子相近。每次服用時,空腹服用,搭配溫酒一起服用,每次服用二十粒。