北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百四十一 (1)

回本書目錄

卷第一百四十一 (1)

1. 痔瘻統論

論曰內經謂因而飽食,筋脈橫解,腸澼為痔,夫痔病之候亦多矣,此獨舉飽食一端者,蓋飲食人之大欲存焉,推此則它可觸類而知也。巢元方能拾其說而備論之,故曰諸痔皆由傷風,房室不慎,醉飽合陰陽,故勞擾血氣而經脈流溢,滲漏腸間,沖發下部所致也。曰牡痔者,肛邊生鼠乳,乳出在外,時出膿血是也,曰牝痔者,肛邊腫,生瘡而出血者是也,曰脈痔者,肛邊生瘡,癢而復痛出血是也。曰腸痔者,肛邊腫核痛,發寒熱而血出是也。

白話文:

關於痔瘡的古籍記載,吃太飽會導致筋脈拉伸,腸道受損而形成痔瘡。痔瘡的病因有很多,這裡只舉出吃太飽一個原因,因為飲食是人類最主要的慾望,由此可以推斷其他原因。巢元方將這個說法加以補充和論述,因此說各種痔瘡都是由於傷風、房事不慎、醉酒飽食、陰陽交合過度,因此勞累擾亂血氣,導致經脈溢漏,滲透到腸間,衝擊下部所致。牡痔是指肛門邊緣長出老鼠乳頭狀的突起,突起露出在外面,時常流出膿血。牝痔是指肛門邊緣腫脹,長出瘡口並出血。脈痔是指肛門邊緣長出瘡口,又癢又痛並出血。腸痔是指肛門邊緣腫脹、疼痛,發冷發熱並出血。

曰血痔者,因便而清血隨出是也。孫思邈有所謂氣痔者,寒溫勞濕即發,亦憂患勞傷所致也,集驗方有所謂酒痔者,乃牝痔別名也。治法禁忌,唯孫思邈之論為詳。

白話文:

所謂血痔,是指大便時出現鮮血的情況。孫思邈曾提出一種氣痔的說法,認為其可能由寒熱、勞累、濕氣等因素引起的,也有可能是憂慮、煩惱、勞傷所致。另有一種酒痔,在集驗方中有記載,其實就是牝痔的別名。在治療方法禁忌方面,以孫思邈的論述最為詳細。

2. 諸痔

論曰痔有五名,一曰牡痔,二曰牝痔,三曰脈痔,四曰腸痔,五曰血痔。證雖小異,大率皆飲食飽甚,情欲過度之所致也,飲食飽則腸胃傷,情欲過則氣血耗,毒氣乘虛,流入下部,所以澼積而為痔也。

白話文:

古書上說,痔瘡有五種名稱,一種叫做牡痔,二是牝痔,三是脈痔,四是腸痔,五是血痔。症狀雖然稍有不同,但大多都是由於飲食過飽,情慾過度的緣故。飲食過飽,會損傷腸胃,情慾過度,則會耗費氣血。毒氣乘虛而入,流入下部,因此鬱積而形成痔瘡。

治五痔腫痛,下血不止,或榮衛滯澀,身體疼痛,大便風秘不通。能消丸方

白話文:

治療五種痔瘡腫脹疼痛,出血不止,或氣血循環不暢,身體疼痛,大便不通暢。可以消腫的藥丸方劑如下:

  1. 生地黃:30克

  2. 當歸:15克

  3. 川芎:10克

  4. 白芍:10克

  5. 赤芍:10克

  6. 茜草:10克

  7. 蒲黃:10克

  8. 五靈脂:10克

  9. 木香:10克

  10. 檀香:10克

  11. 甘草:6克

  12. 阿膠:10克

  13. 熟地黃:10克

  14. 牡蠣:10克

  15. 石菖蒲:10克

  16. 蒼朮:10克

  17. 陳皮:10克

將以上藥材研成細末,用蜜糖調合成丸劑,每丸重約6克。每日服用2-3次,每次1-2丸。

威靈仙(去苗土十兩),木香,防風(去叉各二兩)

白話文:

威靈仙(去掉莖葉和根鬚,取淨重十兩),木香,防風(去掉枝叉,各取淨重二兩)

上三味,搗羅為末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服五十丸,荊芥湯下,不計時候。

治五種痔疾。槐實丸方

白話文:

將以上三種藥物研磨成粉末,加入蜂蜜弄成丸狀,大小如梧桐子。每次服用五十丸,以荊芥湯送服,不限時間。

槐實(一兩),黃耆(銼),枳實(去瓤麩炒黃),貫眾,白朮,肉豆蔻仁,防風(去叉),荊芥穗,樗莢(去皮炒紫色),苦參(各一分),厚朴(去粗皮生薑汁炙銼),麝香(別研),木香,芎藭,皂莢子黃(炒各半兩)

白話文:

槐實(60公克),黃耆(切碎),枳實(去除果肉,炒至微黃),貫眾、白朮、肉豆蔻仁、防風(去除叉子狀枝條),荊芥穗、樗莢(去除果皮,炒至紫紅色),苦參(各15公克),厚朴(去除粗皮,用生薑汁炙烤,切碎),麝香(研磨成粉),木香、芎藭、皁莢子(黃色和炒過的各30公克)

上一十五味,搗羅為末,麵糊丸梧桐子大。食前米飲下三十丸,晚再服。

治五種腸風瀉血痔瘻。抵聖枳殼丸方

白話文:

將上述十五味藥材研磨成粉末,用麵糊製成梧桐子大小的丸劑。飯前以米湯送服三十丸,晚上再服用一次。

用於治療五種因腸風引起的便血和痔瘻。這是抵聖枳殼丸的配方。

枳殼(去瓤麩炒),威靈仙(去苗土),陳橘皮(去白焙),續斷(各二兩),生乾地黃(焙),連翹,槐實(炒),附子(炮裂去皮臍),當歸(切焙),乾薑(炒),白礬(煅過),人參,羌活(去蘆頭),地骨皮(各一兩),何首烏(用米泔浸一宿竹刀刮去皮切二兩)

白話文:

  • 枳殼(去除內瓤,麩皮炒熟)

  • 威靈仙(去除根部泥土)

  • 陳橘皮(去除白色的皮,烘烤至酥脆)

  • 續斷(各二兩)

  • 生乾地黃(炒熟)

  • 連翹

  • 槐實(炒熟)

  • 附子(炮製、裂開、去除皮和臍)

  • 當歸(切片,烘烤)

  • 乾薑(炒熟)

  • 白礬(煅燒過)

  • 人參

  • 羌活(去除蘆頭)

  • 地骨皮(各一兩)

  • 何首烏(用米泔水浸泡一夜,用竹刀颳去皮,切片,二兩)

上一十五味,搗羅為末,煉蜜和丸,梧桐子大。每服三十丸,空心溫陳米飲下,疼痛者當日見效。

治五痔,及腸風下血。立聖丸方

白話文:

將上述十五種藥材搗碎並過篩成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成梧桐子大小的丸狀。每次服用三十丸,空腹時用溫熱的陳米湯送服,疼痛的人當天就能見效。

這個方劑可以用來治療五種痔瘡以及腸風下血。[立聖丸] 方

枳殼(去瓤麩炒二兩半),五倍子(去灰土),黃耆(蜜炙黃銼),槐花,槐莢(各二兩),豬垂蹄甲(二十一枚以上並各炒焦揀會淨),木賊(二兩半),何首烏(米泔浸軟以竹刀切作片子焙乾於石臼內搗末秤和入諸藥),皂子(各三兩),殠橘(一百枚),刺蝟皮(一枚),皂莢針(四兩),榓藤子(三枚以上四味各用藏瓶一枚盛用鹽泥固濟各留一穴出煙以炭火燒守候逐件煙盡退火各放冷取出研細)

白話文:

枳殼(去掉核皮,炒到兩半重量),五倍子(去除灰塵),黃耆(用蜜炙烤成黃色,切成薄片),槐花,槐莢(各兩兩),豬腳趾甲(二十一枚以上,全部烤焦後揀選乾淨),木賊(兩半重量),何首烏(用米泔水浸泡軟化,用竹刀切成片狀,烘乾後放在石臼中搗成粉末,稱重後與其他藥材混合),皁子(各三兩),殠橘(一百枚),刺蝟皮(一張),皁莢針(四兩),榓藤子(三枚以上,四種藥材分別用藏瓶盛裝,用鹽泥封固,留一個小孔,用炭火燒,等冒出煙後,等煙全部消失後,熄火,冷卻後取出,研磨成細粉)。

上一十三味,搗羅為末,煉蜜和丸,梧桐子大。每服五十丸,至百丸,溫酒下空心服。

治諸痔。如聖散方

白話文:

將上述十三味藥材搗碎並過篩成粉末,然後用煉製的蜂蜜調和成梧桐子大小的丸劑。每次服用五十丸到一百丸,空腹時用溫酒送服。

此方用於治療各種痔瘡。[如聖散]方

白蝟皮(二枚燒),雞冠花(炒),皂莢針(炙各二兩),栝蔞(一枚燒),胡桃(十枚燒),槐花(二兩炒),不蚛,皂莢(二梃酥炙),黃耆(炙銼),枳殼(去瓤麩炒各二兩),白礬,綠礬(各一兩半三味飛過)

白話文:

  • 白蝟皮(兩張燒成灰燼)

  • 雞冠花(炒過)

  • 皁莢針(炙烤過,各兩)

  • 栝蔞(一個燒成灰燼)

  • 胡桃(十個燒成灰燼)

  • 槐花(兩炒炒過)

  • 不蚛(不詳)

  • 皁莢(兩條切碎後酥炙)

  • 黃耆(炙烤切碎)

  • 枳殼(去除瓤麩後炒過,各兩)

  • 白礬

  • 綠礬(以上三味藥材各一兩半,研成細末)

上一十一味,搗羅為散,每服二錢匕,酒調下,或作丸服。

治五種痔疾。如聖丸方

白話文:

將上述十一味藥材研磨成粉末,每次服用兩錢匕的量,用酒調服,也可以製成丸劑服用。

用於治療五種痔瘡疾病。[如聖丸] 方

枳殼(去瓤麩炒),威靈仙(去土),陳橘皮(去白各一兩),續斷(炒),白礬(飛過),當歸(去蘆頭炒),乾薑(炮裂),附子(炮裂去皮臍),生乾地黃(焙),連翹(炒),槐莢子(各半兩炒香為度取莢內子)

白話文:

枳殼(去瓤並麩炒過)、威靈仙(去土)、陳橘皮(去白色各一兩)、續斷(炒過)、白礬(研成細末)、當歸(去蘆頭並炒過)、乾薑(炮裂)、附子(炮裂去皮和肚臍)、生乾地黃(烘烤過)、連翹(炒過)、槐莢子(各半兩炒香為度,只取莢內的種子)

上一十一味,搗羅為末,煉蜜和丸,梧桐子大。每服十丸,陳粟米飲下,空心食前,日二服。如年深者,加丸數,疼痛甚者,當日見效,此藥能療積年患,二十年以上,只可十服,新患三兩服,便止,更不再發。

治腸風痔疾。黑神散方

白話文:

將這以上十一種藥材搗碎成粉末,用水蜜糖和成丸子,梧桐子的體積大小。每次服用十顆丸子,用陳年的粟米粥送服,空腹飯前服用,每天服用兩次。如果病症已經存在很多年,可以增加丸子的數量,如果疼痛加劇,當日立即可見治療效果。這種藥可以治療長年患有的疾病,即使是已經患病二十年以上的,只服用十次,初次患病的服用兩三次,病情就會停止,不再復發。

羌活(去蘆頭),黃耆(銼),黃荊實,蔓荊實,狗脊(火燎去毛),枳殼(去瓤麩炒),檳榔(銼),栝蔞(以盛盡藥為度不拘枚數去子留瓤)

白話文:

羌活(去掉蘆葦頭),黃耆(切碎),黃荊實,蔓荊實,狗脊(用火燒去毛),枳殼(去掉內臟,炒至微焦),檳榔(切碎),栝蔞(以藥盛滿為準,不拘泥於數量,去掉籽,留下果肉)

上八味,除栝蔞外,等分搗羅為末,入栝蔞中盛,於沙合或瓦罐子內,鹽泥固濟,火煅通赤,候冷取出藥末,更別用藥如後。

白話文:

把上八味藥,除了栝蔞以外,等分成粉末,放入栝蔞中,盛入沙合或瓦罐子裡,用鹽泥密封好,用火燒成通紅,等冷卻後取出藥粉,再另外使用以下的藥物。

荊芥子,白蕪荑(二味與前等分),木香(比前減半)

白話文:

荊芥子、白蕪荑(這兩味藥和其他藥材劑量相同),木香(劑量比其他藥材的一半少)。

上一十一味,搗羅為散,每服一錢匕,空心茶酒調下、日三。

治痔。誥敕丸方

白話文:

將上述十一味藥材研磨成粉末,每次服用一錢匕的量,空腹時用茶或酒調服,每天三次。

用來治療痔瘡。這是誥敕丸的配方。

連翹,附子(炮裂去皮臍),桂(去粗皮),槐莢,白礬(飛枯),杜仲(去粗皮銼炒),枳殼(去瓤麩炒),黃耆(銼),當歸(切焙),藁本(去土)

白話文:

準備連翹、炮製過的附子(去皮和臍)、桂皮(去粗皮)、槐花莢、飛霜白礬、去粗皮並切碎炒過的杜仲、去瓤並麩炒過的枳殼、切碎的黃耆、切片並焙過的當歸、去土的藁本。

上一十味等分,搗羅為末,煉蜜丸,梧桐子大。每服十丸,米飲下,空心食前日三。此方曾有人於誥敕後偶見,屢效故以為名。

治五痔。蝟皮丸方

白話文:

將以上十種藥材等分,搗成粉末,煉成蜜丸,大小如同梧桐子。每次服用十丸,用米湯送服,空腹在飯前服用,每天三次。這個方劑,曾經有人在誥敕之後偶爾看到,屢次有效,所以便以此為名。

蝟皮(一枚細銼炒令黃色),續斷,槐莢子,黃耆(銼),當歸(切焙),乾薑(炮),連翹,附子(炮裂去皮臍),白礬(枯過各二兩),生乾地黃(五兩)

白話文:

  • 刺蝟皮(一片,細細地切碎,炒至黃色)

  • 續斷(兩)

  • 槐莢子(兩)

  • 黃耆(切碎,兩)

  • 當歸(切碎,並烘焙至微焦,兩)

  • 乾薑(炮製,兩)

  • 連翹(兩)

  • 附子(炮製後裂開,去除粗皮,並挖出內核,兩)

  • 白礬(研成粉末,並在火上烘烤至乾燥,兩)

  • 生乾地黃(五兩)

上一十味,搗羅為末,煉蜜丸梧桐子大。每服二十丸,空心黍米酒下,再服加至三十丸,若重者尤宜服此藥。

治腸風五痔。如神丸方

白話文:

將上列十種藥材搗碎,磨成粉末,混合蜂蜜,製成梧桐子大小的藥丸。每次服二十丸,空腹時以小米酒送服。服藥後,如果身體狀況好轉,可以逐漸增加服用劑量,至三十丸。如果是病情嚴重的情況,推薦服用這種藥物。

烏蛇(酒浸去皮骨炙),大黃(濕紙裹煨),防風(去叉各二兩),黃耆(銼),枳殼(去瓤麩炒),刺蝟皮(炙黑焦),陳橘皮(浸去白焙),土蒺藜(炒去角),秦艽(去苗土各一兩半)

白話文:

烏蛇(用酒浸泡去除皮和骨後烘製)

大黃(用濕紙包裹後烘烤)

防風(去掉分叉,各取二兩)

黃耆(切成小段)

枳殼(去掉果瓤,用麩皮炒製)

刺蝟皮(烘烤至焦黑)

陳橘皮(浸泡後去除白色外皮,再烘烤)

土蒺藜(炒製去除角)

秦艽(去掉根鬚和泥土,各取一兩半)

上九味,搗羅為末,煉蜜丸梧桐子大。每日空心溫酒下三十丸,夜臥更服,當日血止痛定。

治五痔。三香丸方

白話文:

將上述九味藥材搗碎並過篩成粉末,用煉製過的蜂蜜做成梧桐子大小的丸劑。每天早晨空腹時用溫酒送服三十丸,晚上睡覺前再服用一次,當天就能止血止痛。

用來治療五種痔瘡。這是三香丸的配方。

乳香(半兩研),安息香,密陀僧(研各一分),巴豆(七粒去皮油),丹砂(研),麝香(研)砒霜(研各半錢),蝟皮(一枚炙搗為細末)

白話文:

乳香(半兩,研成細末),安息香,密陀僧(各研成一分,約三分之一兩),巴豆(七粒,去皮後用油炒),丹砂(研成細末),麝香(研成細末),砒霜(研成細末,各半錢,約一公克),蝟皮(一隻,炙烤後搗成細末)。

上八味,各研細一處和勻,用水化炊餅丸綠豆大,每服一丸,空心冷茶清下。

白話文:

將以上八種藥材研磨成細粉,混合均勻,以水調和後做成綠豆大小的藥丸。每次服用一丸,空腹時以冷茶送服。

治一切痔疾,面色萎黃。密陀僧丸方

密陀僧(燒令赤),白礬灰(各一兩),槐子仁(微炒),雞冠花,鐺墨(各半兩),皂莢灰(一分)

白話文:

治療所有痔瘡疾病以及面色萎黃的問題。使用密陀僧丸的配方如下:

密陀僧(燒紅),白礬灰(各一兩),槐子仁(稍微炒過),雞冠花,鐺墨(各半兩),皂莢灰(一分)。

上六味,搗羅為末,以麵糊丸,梧桐子大。每服二十丸,煎柏葉湯下,食前空心服。

治痔疾。蝟皮散方

白話文:

把六種藥材搗成粉末,用麵糊和成丸,如梧桐子大小。每次服用二十丸,用煎煮的柏葉湯送服,在空腹時服用。

蝟皮(一枚),黃牛角(䚡一對),鯪鯉甲(二兩),豬牙皂莢,野豬肉(各一兩),舊箬葉(四兩)

白話文:

  • 刺蝟皮(一片)

  • 黃牛角(一對)

  • 鯪鯉甲(60 公克)

  • 豬牙皁莢(30 公克)

  • 野豬肉(30 公克)

  • 舊箬葉(120 公克)

上六味,用新瓶一隻盛,新瓦子蓋口,紙泥封干後,煅通赤,放冷取出,研為細散。入麝香少許,每服二錢匕,用胡桃仁一枚,分作二服研細,溫酒調下,久患不過五七服瘥,夜臥更深服。

白話文:

將六味藥材放入一個新的瓶子中,用新的瓦片蓋住瓶口,用紙泥封住瓶口,使瓶口密閉,然後將瓶子放入火中煅燒,直到瓶子通紅,然後取出放冷,將藥材研磨成細粉。加入少量麝香,每次服用二錢,用一粒胡桃仁,分成兩次服用,將胡桃仁研磨成細粉,用溫酒調和服用,患病時間較長的,服用五到七次即可痊癒,要在睡下後服用。

治痔疾。神驗散方

當歸(切焙一兩),白礬(二兩),桑蛾(二兩黃紫色者),木耳(二兩)

上四味,搗羅為散,每服一錢匕,粟米粥調下,空心食前服。

白話文:

治痔疾:[神驗散]方

藥材:

  • 當歸(切片,焙乾一兩)
  • 白礬(二兩)
  • 桑蛾(二兩,黃紫色者)
  • 木耳(二兩)

製法:

將以上四味藥材搗碎,過篩成為細粉,即為神驗散。

用法:

每次服用一錢匕(約為現代一克),用粟米粥調服,空腹,飯前服用。

治五種痔疾,腸風瀉血,外痔內痔,及脫肛,下部四邊有胬肉如乳,並皆治之。異功散方

白話文:

治療五種痔疾,腸道因風邪而引起的慢性出血,外痔內痔,以及脫肛,下部四邊有肉瘤,如乳一般的疾病,都用這個藥方治療。

異功散藥方:

(1)白僵蠶 一兩

(2)地榆 一兩

(3)益母草 一兩

(4)白芍藥 一兩

(5)當歸 一兩

(6)女貞子 一兩

(7)車前子 一兩

(8)白茅根 一兩

(9)豬苓 一兩

(10)滑石 一兩

(11)地膽草 一兩

(12)桃仁 一兩

(13)大黃 一兩

(14)黃連 一兩

(15)黃柏 一兩

(16)土鱉蟲 一兩

(17)苦參 一兩

(18)艾葉 一兩

(19)枯礬 一兩

藥材用量均為一兩,合起來,共十九種藥材。

黃牛角(䚡一枚碎),蛇蛻皮(一條白者),豬牙皂莢(五梃銼),鯪鯉甲(半兩)

白話文:

  • 黃牛角(一隻,敲碎)

  • 蛇蛻皮(一條白色的)

  • 豬牙皁莢(五枝,切碎)

  • 鯪鯉甲(半兩)

上四味,入瓷瓶內,黃泥封固候乾,先以小火燒令煙出,後用大火煅令通赤為度,取出攤冷,搗羅為散,先用胡桃肉一枚,分作四分,取一分,臨臥時細研如糊,溫酒調下便睡,先引出蟲,至五更時,用溫酒服藥散二錢匕,至辰時更一服,雖患年久,不過三服瘥。

治痔。木瓜丸方

白話文:

以上四味藥,放入瓷瓶中,用黃泥封固,等候乾燥。先用小火燒,等冒出煙後,再用大火煅燒至通紅為止。取出藥物攤開冷卻,研磨成粉末。先取一枚胡桃肉,分成四份,取一份,睡覺前研磨成糊狀,用溫酒調服後入睡。先將寄生蟲引出。直到五更時分,用溫酒服藥粉二錢勺。天亮時再服一次。即使患了多年的病,服用三次後就會痊癒。

木瓜(一兩切作片曬乾為末三分中留一分下藥),檳榔(二枚為末),白礬(一兩為末),甜硝(一分)

白話文:

  • 木瓜:1兩,切成片狀曬乾後磨成粉末,分成三等份,保留一份以備日後用藥。

  • 檳榔:2顆,磨成粉末。

  • 白礬:1兩,磨成粉末。

  • 甜硝:1份(約1錢)。

上四味。用生面旋起酵,作一烝餅料,拍勻裹藥,置火上炙,其餅香熟,乃去餅。搗藥二百杵,如藥干即以麵糊潤之,為丸梧桐子大,每服二十丸,空心木瓜湯下,其藥仍不可復犯火。

白話文:

將上述四味藥材研磨成細粉,然後用生麵粉加入酵母粉發酵,做成一個蒸糕狀的麵糰,將藥粉均勻裹在麵糰中,放在火上烘烤,等麵糰烤熟後,將麵糰去除。

接着將藥粉搗碎二百杵,如果藥粉變乾,就用麵糊潤濕,製成梧桐子大小的藥丸,每次服用二十丸,空腹時以木瓜湯送服。但此藥丸不可再經火烘烤。

治痔疾。勝金丸方

雌黃(半兩研),白礬(一兩研),麝香(一大錢研)

白話文:

治療痔瘡的勝金丸配方如下:

雌黃(半兩,研磨),白礬(一兩,研磨),麝香(一大錢,研磨)

上三味,再研勻,釅醋半盞,銀石器中,慢火熬至一半,傾乳缽內研勻,再傾入銚內,熬成膏,更入麝香少許研,更入蒸餅心少許和丸,綠豆大。每服夜臥溫漿水下十丸,仍用一丸,手心中漿水化開,塗痔上,三年者三五服瘥。

白話文:

把上面三種藥材研磨均勻,加入半杯濃醋,用銀或石器皿盛裝,用小火熬煮至一半,倒入乳缽中研磨均勻,再倒入小鍋中,熬煮成膏狀,加入少許麝香研磨均勻,再加入少許蒸餅心和成丸劑,每丸綠豆大小。每晚睡前服用十丸,用溫開水送服,另外取一丸,用手掌心沾水化開,塗抹於痔瘡上,三年以內的痔瘡,服用三到五次即可痊癒。

治痔疾。烏雞子膏方

沒藥(半兩研),麝香(一錢研)

白話文:

治療痔瘡的烏雞子膏配方如下:

沒藥(研磨成粉末,半兩),麝香(研磨成粉末,一錢)

上二味,用烏雞子一枚,略取破頂頭傾出,卻用雞子黃入雞卵內,續入藥末,同黃一處調勻,用紙糊合頂,於飯上炊令熟為度,分作四服。細嚼用麥門冬湯下,食前服。

白話文:

把上述兩種藥材,連同一個烏雞蛋,把蛋頂部稍稍敲破一個小孔,倒出蛋清,然後把蛋黃放回雞蛋裡,再把研磨好的藥粉加入雞蛋黃中,一起調勻,用紙把雞蛋頂部封好,然後放在熱騰騰的飯上蒸煮。直到雞蛋熟了即可,分四次服用。細嚼後,以麥門冬湯送服。飯前服用。

治痔。能消丸方

威靈仙(淨洗麩炒),蟬殼(淨洗去土足焙乾各一兩)

上二味,搗羅為末,醋麵糊丸,梧桐子大。每服二十丸,至三十丸。米飲下。

治痔疾。百中散方

萆薢(不計多少)

白話文:

治痔疮可以用威灵仙和蝉壳,分别洗净后,威灵仙用麸炒,蝉壳去土足焙干,各取一两,捣碎成粉末,用醋和面糊做成丸子,大小像梧桐子。每次服用二十到三十丸,用米汤送服。

此外,还可以用萆薢治疗痔疮,用量不限。

上一味。搗羅為散,每服二錢匕,精羊肉四兩,批作四片,摻藥卻合如𩛩子,於炭火上炙熟細嚼,以酒半升送下,候腹痛如人行五七里,方上廁,取下膿血及蟲,只一服。

治痔疾。殠橘散方

殠橘(不拘多少)

白話文:

只需要一帖藥。把羅勒搗碎成粉末,每次服用二錢匙,精羊肉四兩,切成四片,把藥粉撒在羊肉上,捲起來包好,像丸子一樣,放在炭火上烤熟,細嚼慢嚥,用半升酒服下。等待肚子疼得像人走了五七里路那樣,再去上廁所,就能排出膿血和蟲子。

上一味,用瓷瓶子一枚,紙數重,磚一片壓口,次用炭火籠作火爐燒殠橘,候煙去九分存性,只置瓶內,急以紙並磚子壓口,候冷為細散,每服二錢匕,麝香溫酒,或陳米飲調下。

白話文:

最後一種方法是:使用一個瓷瓶子,用多層紙封好瓶口,再用一塊磚頭壓住瓶口,然後用炭火籠做火爐,燒橘子,直到冒出的煙有九分消失,僅留一分的氣味,將其放入瓶子內,立即用紙和磚頭壓住瓶口,等到冷卻後,將橘子研磨成細粉末,每次服用二錢匕,用麝香和溫酒,或陳米飲調和後服用。

治五痔。小香連丸方

黃連(麩炒焦黃色不拘多少)

白話文:

治療五種痔瘡。使用小香連丸的配方如下:

黃連(用麩皮炒至焦黃色,用量不限)

上一味,搗羅為末,以雞子清和丸,梧桐子大陰乾,每服十五丸,於雞鳴時聲未絕間溫酒下,十服取效,永不復發。

白話文:

最後一樣藥物,搗成細末,用雞蛋清和成丸,曬乾到梧桐子的大小,每次服用15粒,在雞叫的時候,聲音還沒消失時,用溫酒送服,服用十次就能見效,以後就不會再復發了。

治痔疾。地膚子散方

地膚子

上一味,不拘多少,新瓦上焙乾,搗羅為散,每服三錢匕,用陳粟米飲調下,日三。

洗痔藜蘆湯方

白話文:

治療痔瘡。用地膚子散方。

地膚子,不拘多少,放在新瓦上焙乾,搗碎研磨成粉末,每次服用三錢,用陳年小米湯調服,一天服用三次。

洗滌痔瘡,用藜蘆湯方。

藜蘆,附子(銼),莽草,蛇床子,羌活,獨活,當歸,苦參,芍藥(各一兩),蜀椒(去目半兩)

白話文:

藜蘆、附子(切碎)、莽草、蛇牀子、羌活、獨活、當歸、苦參、芍藥(各一兩),蜀椒(去目半兩)

上一十味,粗搗篩,每用兩撮,生絹袋盛,桑松柏枝各一握,生薑一塊拍破,銀石器中,以水三碗,煎熟去滓,傾入器中,乘熱熏,候溫洗之。

熏痔。七物湯方

白話文:

將以上十味藥材粗略搗碎過篩,每次使用兩撮,裝入生絹袋中,再取桑樹枝、松樹枝、柏樹枝各一把,以及一塊拍碎的生薑,全部放入銀或者石器皿中,加水三碗,煎煮至藥物熟透後,去渣滓,將藥液倒入容器中,趁熱燻洗患處,待藥液溫熱時即可洗滌患處。

干蝦蟆(一枚銼碎),皂莢(三梃銼碎),艾(一握),鱉甲(二枚碎),雄黃(一兩),麝香(一錢),草烏頭(一枚)

白話文:

  • 蟾蜍(1 隻,搗碎)

*皁莢(3 莢,搗碎) *艾草(1 束) *鱉甲(2 片,搗碎) *雄黃(1 兩) *麝香(1 錢) *烏頭(1 枚)

上七味,粗搗篩,拌勻,穿地坑,納著熟火一斤,方磚一片,中心鑽孔子,蓋坑口,旋入藥一撮,披衣坐上熏。

熏洗痔疾。神妙湯方

萆薢,栝蔞根,甘草(銼),五倍子,豉,蔥白(切)

上六味,等分,銼碎,每用一二兩,以水兩碗,煎數沸盆盛,坐熏痔,候通手洗之。

治五痔,消毒。沒藥散方

沒藥(一兩研),黃礬,白礬,溺垽(火煅各半兩),麝香(一錢研)

上五味,並研令勻,每用時,先以蔥湯洗拭淨,以藥干敷。

治五痔。花乳石散方

白話文:

將上列七味藥材粗略搗碎過篩,混合均勻後,挖個坑,放入熟火灰一斤,上面蓋一塊方磚,在方磚中心鑽個孔,用藥粉塞入孔中,然後坐在坑口上,披件衣服熏蒸。

這個方法可以用來治療痔瘡。

另外,將萆薢、栝蔞根、甘草(切片)、五倍子、豉、蔥白(切片)六種藥材等量,切碎,每次取一到兩兩,用兩碗水煎煮至沸騰後,倒入盆中,坐在盆上熏蒸痔瘡,等手能觸碰到水溫時,可以用水清洗。

這個方法可以用來治療五種痔瘡,並有消毒作用。

將沒藥研磨成粉末(一兩),黃礬、白礬、溺垽(分別用火煅燒至半兩)、麝香(研磨成粉末一錢)五種藥材混合研磨均勻。每次使用時,先用蔥湯清洗患處,再將藥粉敷於患處。

這個方法可以用來治療五種痔瘡。

花乳石(一兩煅研),乳香(去石研),夜明沙(研),膽礬(研),地龍(去土為細末)

白話文:

花乳石(研磨一兩後再煅燒),乳香(去除石塊後研磨),夜明沙(研磨),膽礬(研磨),地龍(去除泥土,研磨成細末)

上五味,等分,共研令勻,每用時,先以甘草湯洗拭令淨,以藥干敷,令痔消釋。

白話文:

將五種中藥材等分研磨均勻,每次使用前,先用甘草湯清洗痔瘡部位,使之清潔。然後將藥粉敷在痔瘡上,使痔瘡消散。

塗痔。黃柏散方

黃柏,鉛丹,黃連,膩粉,白礬

上五味,等分,搗羅為散,先煎蔥湯洗,後用藥散一錢匕塗之,久患不過三度。

治一切痔疾。應痛散方

白話文:

塗抹痔瘡。使用黃柏散,由黃柏、鉛丹、黃連、膩粉、白礬五味藥材等量混合研磨成粉末。先用蔥湯清洗患處,再用藥粉塗抹患處,長期患病者不超過三次即可治癒。此方可治療各種痔瘡。此外,還有應痛散也能治療痔瘡。

荊芥穗,桑根白皮,地榆(各一兩)

白話文:

荊芥穗:又稱荊芥果、荊芥子,是荊芥的果實,性辛、溫,具有發散風寒、祛痰止咳、殺蟲止癢的功效。

桑根白皮:是桑樹的根皮,性寒、甘,具有清熱涼血、止血消腫、解毒透疹的功效。

地榆:又稱血餘炭、地榆炭,是地榆的根或根莖,性寒、酸,具有清熱涼血、滋陰補血、止血止瀉的功效。

上三味,搗羅為散,每用三錢匕,水一碗,同殠橘二枚拍破,一處煎三五沸傾出。就熏瘡,極痛,候下得手時,方可淋渫,仍服後藥。

白話文:

將上三味中藥研磨成散劑,每次使用三錢,配以一碗水,再加入兩枚剝碎的橘子,一起煎煮三到五次,然後取出藥液。將藥液燻洗瘡口,痛感極大。等到藥液藥性發揮到極致時,方可淋洗患處。之後再服後續藥物。

治一切痔疾。至聖丸方

殠橘(一百枚去核瓤銼),枳殼(去瓤銼半斤),黃連(去須五兩)

白話文:

治療所有痔瘡病症。至聖丸的配方如下:

臭橘(一百枚,去掉核和瓤,切碎),枳殼(去掉瓤,切碎半斤),黃連(去掉鬚根,五兩)

上三味,用麩五升,同於銀石器內,慢火炒令麩黑為度,於地上去火毒,不用麩。將藥為細末,用皂子一百枚去黃,以水一升,於銀石器內,煮令熟爛如膏,與前藥末同拌和丸,梧桐子大,每服二十丸,溫米飲下,不拘時日三。

熏洗諸痔。五物散方

白話文:

將以上三種藥材,加入五升麩皮,一起放在銀石器皿內,用慢火焙炒,炒到麩皮變成黑色即可,然後將藥材研磨成細末,用一百枚皁角去除黃色,再加入一升的水,放在銀石器皿內,煮到藥材熟爛如膏狀,再與前面研磨好的藥末混合攪拌,搓成梧桐子般大小的丸劑,每次服用二十丸,用溫熱的米湯送服,不受時間限制,每天服用三次。

莨菪子(二兩),白礬(一兩通明者半兩生用半兩鐵器內盛慢火煅過),硼砂,馬牙硝(各一分以上四味一處先碾碎),朴硝(五兩同前四味一處碾)

白話文:

莨菪子(二兩),白礬(一兩通明者半兩,生用半兩,鐵器內盛,慢火煅過),硼砂,馬牙硝(各一分,以上四味一處先碾碎),朴硝(五兩,同前四味一處碾)。

上五味,用百沸湯一大碗,藥末五錢匕浸,熏洗痔痛處,食後夜臥用,先以衣覆護,只留痔瘡處,仍避風。

白話文:

將五種中藥加到煮沸過一百次的一大碗熱水中,再加入五錢匙的藥末浸泡,然後燻洗痔瘡疼痛部位。在食用過晚餐後,於睡覺前使用,首先用衣物覆蓋保護,只露出痔瘡處,並避開風口。

敷貼諸痔。木香散方

木香,檳榔(大者銼),黃連(各一分),莽草葉(半兩)

上四味。搗羅為散,每用五錢匕,水二碗,煎三二沸,熏洗後,用溫水調勻,以紙花子貼之。

治蓮花痔瘻,及雞冠痔等,貼痔。四妙散方

白話文:

針對各種痔疮,可以敷贴木香散或四妙散。木香散由木香、檳榔(取大个的,切碎)、黄连(各取一份)、莽草叶(取半两)组成,将这四味药捣碎过筛成粉末,每次取五钱匕,用两碗水煎煮三次沸腾,熏洗患处后,再用温水调和药粉,用纸花子敷贴患处。四妙散则专门针对莲座痔瘘和鸡冠痔等,敷贴在患处即可。

白芨,白蘞,木鱉子,桑螵蛸(各半兩)

白話文:

白芨、白蘞、木鱉子、桑螵蛸(各二錢)

上四味,搗羅為散,湯磨乳香,調令稀稠得所,攤故帛上貼之,次日連皮拆下,更無瘡瘢甚妙。

治丈夫婦人久患痔,不論有瘡無瘡。四香湯方

白話文:

將這四味藥材搗碎並過篩成粉末,用熱水研磨乳香,調到適當的稠度,然後塗抹在舊布上,貼在患處。第二天連同皮膚一起撕下,這樣做對於治療痔瘡非常有效,不會留下疤痕。

這個方法適用於男性和女性長期患有痔瘡的情況,無論是否有瘡口。[四香湯] 方

莎草根(一兩),黑狗脊(半兩),甘松,黃熟香(上好極香者各一分)

白話文:

莎草根(6克),黑狗脊(3克),甘松、黃熟香(上好的香料,各6克)

上四味,粗搗篩,每用五錢匕,水一碗,煎五七沸,盛在深盆中,便令患者於上面坐,圍衣被熏之,勿透氣,候下得手,便淋渫患處,直候藥冷即止,不得揩拭,便蓋復臥一時許,若渫了,臨臥將被以火焙稍暖,更妙。

治痔疾,已用藥淋渫了,貼痔。綠雲湯方

白話文:

將以上四種藥材,粗略研磨篩濾。每次使用五錢的量,加入一碗水,煎煮五至七次沸騰,將藥液倒入深盆中。然後讓患者坐在藥液上方,用衣被圍住並燻蒸,注意不要透氣。等到患者感覺到患處發熱,便將藥液淋在患處,直到藥液冷卻後停止。在淋藥時,不得擦拭或碰觸患處,並繼續在被中蓋著睡一個時辰左右。如果藥液已經淋完了,在睡覺前,可以用火稍微烘烤被子以使其溫暖,效果會更好。

卷柏,樗根白皮,貫眾,樸消,地骨皮(各一兩)

白話文:

卷柏、樗根白皮、貫眾、樸消、地骨皮(各一兩)。

上五味,粗搗篩,每用十五錢匕,蔥二枝,水五升,煮至四升,去滓乘熱渫之。

塗痔。二黃散方

白話文:

將上述五味藥材粗略搗碎並篩選,每次使用時取十五錢的量,加上兩枝蔥和五升水,煮到剩下四升,去掉渣滓後趁熱使用。

用來塗抹痔瘡。[二黃散]方

黃柏(一兩),黃蜀葵花(一分),白芨(二錢),生乾地黃(半兩),青黛(二塊)

白話文:

  • 黃柏(60 克)

  • 黃蜀葵花(6 克)

  • 白芨(12 克)

  • 生乾地黃(30 克)

  • 青黛(12 克)

上五味,搗羅為散,先渫了,用樸消水調塗之。

貼痔。苦楝散方

苦楝子(二十枚),白礬(一兩)

上二味,炒焦為散,入麝香研勻,臨臥貼之,空心吃嫩豬肥肉一頓,永差。

熏痔丸方

白鱔魚骨,韭子(等分)

上二味,搗羅為末,麵糊丸彈子大,火燒熏之。

治痔疾。駝糞熏方

駝糞

上一味,不拘多少陰乾不得見日,用慢火煨成煙燻,候癢甚,別用後方渫洗。

治痔疾。淋渫方

惡實(一名牛蒡子)

上一味,不拘多少,淘去浮者,每用一兩,以水兩碗濃煎,乘熱熏之,候通手淋渫。

治痔疾。殠橘散方

殠橘,皂莢子

白話文:

內容關於「五味」,其處理方式為將藥物搗碎成粉末,先用清水清洗患處,然後使用樸消水(一種古老的清潔消毒劑)調和藥粉塗抹在患處。

治療痔瘡的「苦楝散」處方: 取苦楝子二十枚和白礬一兩,這兩味藥分別炒至微焦後捣碎成細散,再加入麝香一起研磨均勻。臨睡前將藥散敷於患處,並且在空腹時食用一碗嫩豬肥肉,此法可使病情永久改善。

另一個治療痔瘡的「熏痔丸」處方: 白鱔魚骨和韭子等量混合,將這兩種材料搗碎成細末,之後用麵糊搓成彈子大小的丸子,用火加熱使其產生煙氣進行熏療。

治療痔疾的「駝糞熏方」: 只需駝糞一味藥材,不論數量多少,務必陰乾且避免陽光直射,使用慢火加熱使其冒出煙霧進行熏療。當患處感到極度癢感時,可接著使用後續的清洗方法。

治療痔疾的「淋渫方」: 使用惡實,又名牛蒡子,取適量並去除浮在水面的杂质,每次取一兩,用兩碗水煎煮至濃縮,趁熱進行熏蒸,待痔瘡部位可以承受時,再用手輔助清洗。

治療痔疾的「殠橘散方」: 使用殠橘和皂莢子,具體用量未標明,一般會將這兩味藥物處理成粉末狀用於治療。

上二味,不拘多少,每一臭橘,札眼子七個,每眼子內,安皂子一枚,放在藏瓶內,燒存性取出,於土內培,出火毒一宿,細研入麝香少許,食前米飲調下一錢匕。

治痔疾。枸杞散方

枸杞根,地龍(搗)

白話文:

兩種藥材,沒有規定份量,每個臭橘子,扎七個眼子,每個眼子裡面,放一顆皁角,放在密封的瓶子裡,加熱到藥材的性質沒有改變後取出,埋在土裡培訓,去除火毒一個晚上,研磨成細末,加入少許麝香,在用餐前,用米湯調和一錢匙服用。

上二味,枸杞根旋取新者,刮去浮赤皮,只取第二重薄白皮曝乾,搗羅為末,每秤一兩,別入地龍末一錢和勻,先以熱齏汁洗渫患處,用藥乾摻,日可三次用。

白話文:

枸杞根和蚯蚓,選擇新鮮的枸杞根,颳去表面的紅色皮,只取第二層薄薄的白色皮,曬乾後搗成粉末。每一兩的粉末,加入一錢的蚯蚓末,混合均勻。先用熱米湯清洗患處,然後將藥物乾摻在患處,每天可以使用三次。

治痔疾下部發腫,如梅李大,痛硬不能行者,即時取效。神白散方

半夏(齊州者)

白話文:

治療痔瘡,如果下部腫脹如梅子或李子大小,疼痛且堅硬到無法行走的情況,可以立即使用神白散來取得效果。方中使用的藥材包括齊州產的半夏。

上一味,每用一枚,研令極細,入龍腦一小皂子許,同研勻,用津唾於手心調令稀稠得所,攤軟紙上貼之,即冷如冰,良久有清水出漸消矣。如未全愈,再貼,去根本尤妙。

白話文:

最後一種藥物,每次使用一枚,研磨至極細,加入一小塊龍腦,一起研磨均勻。用唾液在手心調勻,使其稀稠適中,攤在柔軟的紙上貼上,立感清涼如冰,過一會兒會有清水滲出並逐漸消退。如果沒有完全痊癒,可以再貼一次,去除根本就更好了。

治痔疾。熏敷立效散方

蜣螂(七枚夜飛撲落者尤妙)

上一味,入瓷合子固濟,文火煅之,存性為末,先以溫水洗之,用藥末燒熏畢,復以藥末摻之,用薄紙貼上。

白話文:

治療痔瘡。使用立效散的配方如下:

取七隻夜間飛行掉落的蜣螂,特別好。

將這些蜣螂放入瓷盒子中密封,用文火煅燒至保持原質但成粉末狀。先用溫水清洗患處,然後用藥末燃燒熏蒸,最後再將藥末撒在患處,並覆蓋一層薄紙。

治榮衛不調,腸澼下血,及療五痔下血不止,消散下部毒氣腫痛。比聖丸方

白話文:

治療氣血失調,導致腸胃出血,以及治療五種痔瘡出血不止,消散下半身因毒氣引起的腫脹疼痛。方劑如下:

椿莢(十兩炒),生蕈(二兩),甘草(二兩細銼炙令黑色)

上三味,同搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大。每服五十丸,空心食前米飲下。

治諸痔瘻牡痔牝痔脈痔腸痔血痔等。鹿茸丸方

白話文:

將椿莢炒至十兩,生蕈和甘草各取二兩,甘草切成細末後炙烤至黑色。將以上三味藥材一起搗碎過篩成粉末,再加入蜂蜜調和成丸子,大小如梧桐子。每次服用五十丸,空腹飯前用米湯送服。此方可治療各種痔瘡,包括牡痔、牝痔、脈痔、腸痔、血痔等。

鹿茸(酒浸炙令黃),附子(炮裂去皮臍),龍骨(碎研),黃耆(炙銼),桔梗(銼炒),生乾地黃,牛膝(去苗酒浸焙),芍藥,人參,白茯苓(去黑皮各一兩一分),枳殼(去瓤麩炒),當歸(切焙),蝟皮(炙焦),芎藭,槐子(微炒),白礬(熬令汁盡),黃連(去須各一兩半),桂(去粗皮三分),蒲黃(炒一兩)

白話文:

鹿茸(用酒浸泡後烤至黃色),附子(炮裂去皮和子核),龍骨(研磨成碎末),黃耆(烤香後切碎),桔梗(切碎後炒熟),生乾地黃,牛膝(去掉莖葉,浸泡在酒裡後焙乾),芍藥,人參,白茯苓(去黑皮,各一兩一分),枳殼(去瓤和麩炒),當歸(切片後焙乾),蝟皮(烤焦),芎藭,槐子(微炒),白礬(熬製成汁液),黃連(去鬚,各一兩半),桂枝(去粗皮,三分),蒲黃(炒過,一兩)

上一十九味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大。每服三十丸,空心煎柏葉湯下,日晚再服。

治諸痔。烏蛇散方

白話文:

將上述材料搗碎並篩成粉末,用蜂蜜調和製成如梧桐子大小的丸劑。每次服用三十丸,空腹時用煎煮的柏葉湯送服,傍晚再服用一次。

用來治療各種痔瘡。這是烏蛇散的配方。

烏蛇(去皮骨酒浸炙),蝟皮(酒浸炙各半兩),槐子(炒),天麻,黃耆(銼),桑黃(酒炙)枳殼(炒各一兩),桂(去粗皮),附子(炮裂去皮臍),當歸(切焙),赤芍藥(炒各三分),白礬(燒令汁枯半兩),麝香(研二錢)

白話文:

烏蛇(去除皮骨,用酒浸泡炙烤),蝟皮(用酒浸泡炙烤,各半兩),槐子(炒熟),天麻,黃耆(切碎),桑黃(用酒炙烤),枳殼(炒熟,各一兩),桂皮(去除粗皮),附子(用火炮裂,去除皮和肚臍),當歸(切片烘烤),赤芍藥(炒熟,各三分),白礬(燒至液體枯乾,半兩),麝香(研磨成粉,二錢)

上一十三味,搗羅為散,空心陳米飲調下二錢匕,日晚再服。

治五痔。槐子丸方

白話文:

將上述十三味藥材搗碎並過篩成粉末,空腹時用陳米湯調和服用兩錢匕的量,晚上再服用一次。

用於治療五種痔瘡。[槐子丸] 方

槐實,龍骨(去土研),槲葉(炙),乾薑(炮),當歸(銼炒),茜根,黃耆(銼炒),吳茱萸(湯洗焙乾炒各一兩半),附子(炮裂去皮臍一兩一分),大黃(蒸三度炒二兩半),豬懸蹄(十四枚炙),亂髮(燒灰一兩)

上一十二味,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大。每空腹米飲下二十丸,日二服。

治五痔。蝟皮散方

白話文:

槐實,

龍骨(去除泥土後研磨),

槲葉(烘烤),

乾薑(炮製),

當歸(切碎並炒熟),

茜根,

黃耆(切碎並炒熟),

吳茱萸(用熱水洗淨並烘乾,炒至乾香,各一兩半),

附子(炮製後裂開,去除皮和肚臍,一兩一分),

大黃(蒸三次,炒兩兩半),

豬蹄(十四個,烘烤),

亂髮(燒成灰,一兩)。

蝟皮(炙),鱉甲(醋炙),當歸(銼焙各一兩半),黃耆(銼焙),槐實(炒),大黃(蒸三度炒各二兩),露蜂房(炙),蛇皮(炙),藁本(去苗土),桂(去粗皮各一兩一分),豬後懸蹄(十四枚炙)

上一十一味,搗羅為散,每空腹煮白粥飲調三錢匕服,日二。

治鼠乳牡痔膿血出方

白話文:

  • 刺蝟皮(烤焦),龜殼(用醋烤焦),當歸(切碎並焙製,各一兩半),黃芪(切碎並焙製),槐實(炒過),大黃(蒸三次,炒兩次,各二兩),露蜂窩(烤焦),蛇皮(烤焦),藁本(去除根莖和泥土),桂枝(去除粗皮,各一兩一分),豬後腳蹄(十四個,烤焦)

赤小豆(一兩),黃耆(銼炒),牡蠣粉(熬),赤芍藥,白蘞,黃芩(去黑心),桂(去粗皮)附子(炮裂去皮臍各半兩)

上八味,搗羅為散,每服三錢匕,空腹煮白粥飲調下、日三。

治五痔熏方

白話文:

赤小豆(一兩):1兩赤小豆

黃耆(銼炒):1兩黃耆,切碎後炒至微黃

牡蠣粉(熬):1兩牡蠣粉,熬製成粉末

赤芍藥:1兩赤芍藥

白蘞:1兩白蘞

黃芩(去黑心):1兩黃芩,去除黑心

桂(去粗皮):1兩桂皮,去除粗糙的外皮

附子(炮裂去皮臍各半兩):1兩附子,炮製後裂開,去除皮和臍

槐膠(三兩),皂莢(炙二兩),麝香(研入),鰻鱺魚(炙),雄黃(研入),莨菪子(炒),丁香(研入各半兩)

白話文:

槐膠(150克),皁莢(炒二兩,約60克),麝香(研磨成粉後加入),鰻鱺魚(烤熟),雄黃(研磨成粉後加入),莨菪子(炒熟),丁香(研磨成粉後加入,各半兩,約15克)

上七味,搗研六味為散,以槐膠和拌,分為五丸,取一淨瓶可一升許,掘地埋之,著一碟子於瓶上,鑽作孔,納藥瓶中,燒一丸蓋之,令安穩,以下部著碟孔上坐,使煙燻著痛處良。

白話文:

以上七種藥材,研磨其中六種成散狀,再用槐膠和拌勻,分成五顆藥丸。取一個乾淨的瓶子,內中可裝一升左右,挖個坑把瓶子埋起來,在瓶子上放一個碟子,鑽一孔,將裝有藥丸的瓶子放進去,點燃一顆藥丸放在蓋子上,平穩固定,然後在碟子孔上坐下,讓煙薰痛處,效果很好。

治忽患諸痔有頭,疼痛不可忍。枳殼熨方

枳殼(四兩),訶子皮(二兩)

上二味,搗碎,於銚子內炒令熱,以帛裹熨之,冷即再炒熨之。

治五痔悉主之方

蛇蛻皮(二兩燒灰),麝香(一錢)

上二味,同研令細,每服二錢匕,粥飲調下,空心食前服之。

又方

桑耳(一兩)

上一味,搗羅為散,每服二錢匕,粥飲調下,食前服之。

又方

臘月牛脾(一具)

上一味,煮令熟,食令盡,即瘥。

又方

熊膽(不以多少陰乾)

上一味,研為末,塗瘡上。

又方

上取貍肉作羹,或作脯食之。

白話文:

治療痔瘡疾病,當病灶有明顯的瘤狀突起,且疼痛難忍時,可採用以下處方:

枳殼熨方

材料:枳殼四兩、訶子皮二兩。

做法:將上述兩味藥材搗碎,在鍋中加熱炒至溫熱後,用布包裹起來,置於患部熨燙,待冷卻後再次加熱炒熱並繼續熨燙。

治療各類五痔的通用方

材料:蛇蜕皮二兩(燒成灰)、麝香一錢。

做法:將這兩種藥物共同研磨至細末,每次服用二錢匕,可與稀飯一同服下,應在空腹時,即餐前服用。

另一處方

材料:桑耳一兩。

做法:將桑耳搗碎過篩成粉末,每次服用二錢匕,同樣以稀飯調服,餐前使用。

又一處方

材料:臘月期間取得的牛脾一具。

做法:將牛脾烹煮至熟透,全部食用,症狀即可康復。

再一方

材料:熊膽不限量,需陰乾處理。

做法:將熊膽研磨成細末,直接塗抹於患處的痔瘡上。

最後一處方

建議食用貍肉製成的羹湯或是乾貍肉,作為輔助治療食用。