《聖濟總錄》~ 卷第一百三十四 (2)
卷第一百三十四 (2)
1. 瘑瘡
論曰瘑瘡者,疥癬之類,由風熱濕毒,客搏皮膚,變化生蟲,其狀生於皮肉之間,手足尤甚,赤根白頭,相對並生,狀如小豆,或若茱萸子,浸淫癢痛,抓之汁出,拆裂成瘡,此蓋脾肺壅滯,風濕折之,與熱相搏,結聚而成,治宜疏滌於內,敷藥於外,淋浴類次第以治之。
治瘑瘡,樗雞膏方
白話文:
《內經》上說瘑瘡,和疥癬類似,是因風、熱、濕、毒四種邪氣,侵犯皮膚後,互相搏擊變化而生出的寄生蟲,其症狀發生於皮肉之間,手足尤其嚴重。初初小小的一點紅根白頭,兩兩相對生長,形狀像綠豆,或像棗核,蔓延流汁,又癢又痛,搔抓後汁水流出,破裂成瘡。這是因為脾、肺壅滯,風、濕邪氣乘虛而入,與熱邪相搏結,聚集而成瘑瘡。治療方法宜內服藥物疏導滌蕩,外敷藥物塗抹,還要分階段淋浴等方法治療。
樗雞(十二枚),蜜蜂(十二枚),芫青(八枚去翅足炒),蜈蚣(二條長五寸者無以野葛二兩代之),斑蝥(六十枚去翅足),藜蘆(去蘆頭),䕡茹,鉛丹(各一兩),附子(炮裂去皮臍二兩),巴豆(六十粒去皮),豬脂(二斤)
白話文:
· 樗雞(12隻)
· 蜜蜂(12隻)
· 芫青(8隻,去翅足後炒熟)
· 蜈蚣(2條,長5寸,如果沒有蜈蚣,可以用2兩野葛代替)
· 斑蝥(60隻,去翅足)
· 藜蘆(去蘆頭)
· 䕡茹(1兩)
· 鉛丹(1兩)
· 附子(2兩,炮裂後去皮臍)
· 巴豆(60粒,去皮)
· 豬脂(2斤)
上一十一味,除豬脂鉛丹外,銼碎,先熬豬脂令沸,下諸藥,煎至半日,漉去滓,綿布絞濾過、再煎,下鉛丹,以柳篦攪令勻,以瓷合盛,取塗摩瘡上,日三五上,以瘥為度。
治瘑瘡久不瘥。杏仁膏方
白話文:
上面十一味藥物,除了豬油和鉛丹外,其他藥物搗碎,先將豬油煮沸,放入其他藥物,煎煮至半天,過濾掉藥渣,用棉布絞濾乾淨,再煎煮,放入鉛丹,用柳條攪拌均勻,用瓷盒盛放,塗抹在瘡口上,每天三次到五次,以痊癒為止。
杏仁(四十粒湯浸去皮尖雙仁),黃連(去須為末),藜蘆(去蘆頭為末各一兩),水銀(一分),豬脂(十兩),巴豆(四十粒去皮心研)
白話文:
杏仁(四十粒,用湯浸泡去除外皮、尖端和雙仁);
黃連(去除須子,磨成粉末);
藜蘆(去除蘆頭,磨成粉末,各一兩);
水銀(一分);
豬脂(十兩);
巴豆(四十粒,去除皮和心,研磨成粉末)。
上六味,先熬豬脂令沸,下諸藥,以柳篦攪下水銀令勻,以瓷合盛,先用鹽湯洗瘡去痂,取塗摩瘡上,日三五上,以瘥為度。
治諸瘑瘡,經年蟲生。藜蘆膏方
白話文:
製作上六味時,先將豬油煮沸,然後加入其他藥材,用柳木篦子攪拌,使水銀均勻混合。將藥膏放入瓷器容器中,先用鹽水清洗傷口並去除痂皮,然後將藥膏塗抹於傷口上。每天使用三次或五次,直至痊癒即可。
藜蘆(去蘆頭末之),礬石(燒過研細),松脂,雄黃(研各二兩),苦參(末一兩半),豬脂(半斤)
白話文:
- 藜蘆(去除蘆頭的末端):這是一種草本植物,具有毒性,但也被用於治療某些疾病。
- 礬石(燒過研細):這是一種礦物,經過燃燒和研磨後,可以用於治療某些皮膚疾病。
- 松脂:這是從松樹上提取的樹脂,具有抗菌和抗炎的特性。
- 雄黃(研各二兩):這是一種礦物,具有毒性,但也被用於治療某些疾病。
- 苦參(末一兩半):這是一種草本植物,具有抗菌和抗炎的特性。
- 豬脂(半斤):這是一種動物脂肪,可以用於軟化皮膚和治療某些皮膚疾病。
白話文:
礬石燒過研細可以用來治療皮膚病,松脂具有抗菌消炎的效果,雄黃雖然有毒,但也能用來治病,苦參則具有抗菌消炎的功效,豬脂則能軟化皮膚和治療皮膚病。
上六味,除豬脂外,和研令勻,先熬豬脂令沸,下諸藥末,以柳篦攪令勻,以瓷合盛,取塗摩瘡上,日三五上,以瘥為度。
白話文:
將六味藥中,除了豬脂以外的藥材,研磨均勻,先將豬脂熬製沸騰,再加入藥材末,用柳樹枝條製成的篦子攪拌均勻,將藥膏放入瓷製容器中,塗抹在患處,每天塗抹三到五次,直到痊癒。
治瘑疥瘡有蟲。胡粉膏方
胡粉(研三兩),水銀(二兩),皂莢(十挺椎以水浸挼濾取濃汁一升)
白話文:
治療癬疥和有蟲的瘡。胡粉膏的配方如下:
胡粉(研磨成粉末,三兩),水銀(二兩),皂莢(十個,搗碎後用水浸泡,搓揉過濾取得濃汁一升)。
上三味,先熬皂莢汁,至五合,下粉水銀,以柳篦攪令勻,以瓷合內盛,先以鹽湯洗瘡,取塗摩瘡上,日三五次、即瘥。
治瘑瘡。雄黃膏方
白話文:
上面三種藥材,先熬製皁莢汁,直到五合,然後加入粉末水銀,用柳木梳攪拌均勻,將藥液盛裝在瓷合內。先用鹽湯清洗傷口,再將藥液塗抹在傷口上,每天三次或五次,即可痊癒。
雄黃(研),黃連(去須為末各一兩),黃芩(去黑心末之),松脂(各二兩),亂髮灰(一分末),豬脂(六兩)
白話文:
雄黃(研磨成粉末),黃連(去除鬚根磨成粉末,各一兩),黃芩(去除黑色心臟部分,磨成粉末),松脂(各二兩),亂髮灰(磨成粉末,一分),豬脂(六兩)
上六味,先熬脂令沸,下松脂,煎令熔盡,即下藥末,以柳篦攪令勻,瓷合內盛,取塗摩瘡上,以瘥為度。
治久瘑瘡。野葛膏方
白話文:
將以上六種藥材,先熬煮油脂使其沸騰,再加入松脂,煎煮至完全融化,隨後加入藥粉,用柳枝攪拌均勻,放入瓷罐中保存,取來塗抹於瘡處,直到痊癒為止。
用於治療長期的瘑瘡。這是野葛膏的配方。
野葛,黃連(去須),細辛(去苗葉),杏仁(去皮尖),莽草,芍藥,藜蘆(去蘆頭),附子(去皮臍),亂髮灰,䕡茹,芎藭,白芷,桂(去粗皮),藁本(去苗土),烏頭(去皮臍),白朮,吳茱萸(洗焙乾炒),天雄(去皮臍),當歸(各一兩),蜀椒(去目及合口),黃柏(去粗皮),蛇床子(各半兩),豬脂(三斤半),雄黃(研),斑蝥(去翅足),巴豆(去皮)
白話文:
野葛、黃連(去除須根)、細辛(去除葉子和根)、杏仁(去除皮和尖端)、莽草、芍藥、藜蘆(去除蘆頭)、附子(去除皮和臍)、亂髮灰、䕡茹、芎藭、白芷、桂皮(去除粗皮)、藁本(去除根部和泥土)、烏頭(去除皮和臍)、白朮、吳茱萸(洗淨、焙乾、炒熟)、天雄(去除皮和臍)、當歸(各一兩)、蜀椒(去除眼睛和合口)、黃柏(去除粗皮)、蛇牀子(各半兩)、豬脂(三斤半)、雄黃(研成粉末)、斑蝥(去除翅膀和腿)、巴豆(去除皮)
上二十七味,除雌黃礬石和豬脂外、銼碎,先熬脂令沸,下諸藥,煎候白芷黃黑色漉出,以綿布絞濾過,即下雌黃礬石末,以柳篦攪令勻,以瓷合盛,每日三五度,取摩塗瘡上、即瘥。
治諸瘑瘡,經年瘙癢出白膿,久則有蟲生。藜蘆膏方
白話文:
上述二十七種藥材,除了雌黃、礬石和豬脂之外,都搗碎。先把豬脂熬熱,再加入其他藥材,煎至白芷變為黃黑色,用綿布過濾。然後加入雌黃、礬石粉末,用柳篦攪拌均勻,裝入瓷器中。每天三次到五次,取適量塗抹在患處,很快就能痊癒。
藜蘆(去蘆頭),黃連(去須),苦參(各一兩半),雄黃(研),礬石(研),松脂(各二兩),豬脂(一升)
白話文:
-
藜蘆(去除蘆頭)
-
黃連(去除須)
-
苦參(各取一兩半)
-
雄黃(研磨成粉)
-
礬石(研磨成粉)
-
松脂(各取二兩)
-
豬脂(一升)
上七味,除雄黃松脂豬脂外,銼碎搗羅為末,先熬豬脂令沸,下松脂熔盡,即下諸藥末,以柳篦攪令勻,瓷合盛,一切風瘡,不同深淺,經年不瘥,或疽瘡肥汁出,不生痂,百藥療之不瘥,悉主之,瘑瘡痔疥瘡頭赤熱者,起瘡便生白膿是也,黃爛瘡者,起瘡淺,但出黃汁,名肥瘡也,浸淫者,淺瘡,搔之經年不止是也,瘙瘡者,初起如疥,搔之轉甚,瘡汁相連著者是也,瘑瘡者,初作亦如瘙瘡,喜著手足,相對痛癢,春冬秋夏隨著是也,並取塗摩,日三五上,以瘥為度。
治久瘑瘡毒,五黃膏方
白話文:
以上七種藥物,除掉雄黃、松脂、豬脂外,將其搗碎成粉末,先將豬脂融化,加熱到沸騰,再放入松脂熔化,之後將藥物研磨成粉末,用柳木做的炊具攪拌均勻,存放在瓷器容器中。若遇到輕微或嚴重的各種皮膚瘡腫,無論經年累月無法痊癒、或毒瘡流出濃汁導致無法結痂,經過多種藥物治療無效的,都適合使用這個方劑。
-
抓傷瘡:發病時會產生白色的膿,是傷口感染的症狀。
-
黃水瘡:發病時瘡口較淺,只會流出黃色的膿汁,稱為肥瘡。
-
潰爛瘡:很淺的瘡口,搔抓後經年不好是也。
-
癢瘡:初期看起來像疥瘡,搔抓之後更加嚴重,瘡口會連在一起。
-
癬瘡:一開始出現的症狀跟癢瘡相似,好發部位在手腳,疼痛又癢。春夏秋冬都會發病。
以上所有的瘡口通通適用,塗抹在痘瘡患處,每天塗抹三到五次藥物,直到痊癒為止。
雌黃(研),黃連(去須),黃柏(去粗皮),黃芩(去黑心),雄黃(研),木香,白芷(各一兩),亂髮(如雞子許),雞舌香(半兩),狼跋(四十枚),豬脂(一斤半)
白話文:
雌黃(研磨碎)、黃連(去掉根鬚)、黃柏(去掉粗糙的外皮)、黃芩(去掉黑色的核心)、雄黃(研磨碎)、木香、白芷(各一兩)、亂髮(如雞蛋大小),雞舌香(半兩)、狼跋(四十枚)、豬脂(一斤半)
上十一味,除豬脂外、銼碎,先熬脂令沸,下諸藥亂髮,煎發盡漉出,以綿布濾去滓,瓷合盛,取塗摩患上,日三五度、即瘥。
白話文:
以上十一種藥材,除了豬脂以外,都切碎,先將豬脂熬沸,然後加入所有藥材均勻攪拌,等到藥材煎到乾盡,用濾布過濾掉渣滓,用瓷器容器盛裝,取適量塗抹在患處,每天三次到五次,就能夠痊癒。
治三十年瘑瘡,及小兒干瘑濕瘑瘡壞爛。丹砂膏方
丹砂(研),雄黃(研),雌黃(研各一兩),䕡茹(三兩末),亂髮灰(半兩),豬脂(一斤)
白話文:
治療三十年的癬瘡,以及小兒的乾癬、濕癬和瘡口腐爛。丹砂膏的配方如下:
丹砂(研磨),雄黃(研磨),雌黃(各研磨一兩),䕡茹(三兩,研成粉末),亂髮燒成的灰(半兩),豬油(一斤)。
上六味,面向東先熬豬脂令沸,下諸藥末,以柳篦攪令勻,瓷合盛,先用鹽湯洗瘡,取塗摩瘡上,日三五上即瘥。
治濕瘑。黃連膏塗敷方
白話文:
把六味藥,朝著東方擺放,先把豬油煮沸,加入藥粉,用柳木篦子攪拌均勻,用瓷合盛裝,先用鹽水清洗傷口,取出藥膏塗抹在傷口上,每天三到五次,很快就會痊癒。
黃連(去須),黃柏(去粗皮),杏仁(去皮尖),蔓荊子,胡粉,水銀(各一兩一分),豬脂(一斤),豉心(三合)
白話文:
黃連(去除鬚根),黃柏(去除粗皮),杏仁(去掉皮和尖端),蔓荊子,胡粉,水銀(各一兩一分),豬脂(一斤),豉心(三合)
上八味,除胡粉水銀豬脂外、銼碎,先熬脂令沸,下諸藥,煎候黃黑色漉出,以綿濾過,入粉水銀,攪令勻,以瓷合盛,取塗摩瘡上,日三五度、即瘥。
治濕瘑。藜蘆膏方
白話文:
先將除胡粉、水銀、豬脂之外的八味藥材切碎,先煮豬脂至沸騰,再加入藥材,煎煮至藥液呈現黃黑色,然後過濾,再用棉布過濾一次,加入研磨成粉狀的水銀,攪拌均勻。把藥膏放入瓷器容器中,塗抹於患處,每天塗抹三到五次,即可治好瘡。
藜蘆(去蘆頭為末),苦參(末各一兩半),礬石(研),松脂,黃連(去須為末),雄黃(各研二兩),豬脂(一斤)
白話文:
藜蘆(去掉蘆頭後研成粉末),苦參(研成粉末,各一兩半),礬石(研磨成粉末),松脂,黃連(去掉須後研成粉末),雄黃(各研磨成粉末,各二兩),豬脂(一斤)
上七味,先熬豬脂令沸,下諸藥末松脂煎,以柳篦攪令勻,瓷合內盛,取塗敷瘡上每日三五度、即瘥。
白話文:
上述七種藥物,先將豬油熬至沸騰,然後加入所有藥物末和松脂一起煎煮,用柳木篦子攪拌均勻,盛在瓷盒裡,取藥膏塗抹在瘡口上,每天三到五次,即可痊癒。
治濕瘑積年不瘥,四邊肉青起。亂髮灰膏塗敷方
亂髮灰,蛇蛻灰(各一分),豬脂(一兩)
白話文:
治療濕疹多年不愈,四周肌肉呈現青色腫起。用亂髮灰、蛇蛻灰(各一份),豬油(一兩)調和塗敷。
上三味,細研二味,以脂調如糊,先用曲末一升,石灰湯二升,攪和令勻,洗瘡了,塗敷瘡上,日三五度、即瘥。
白話文:
以上三樣藥材,研磨成細末,與油脂調在一起成為糊狀,然後使用曲末一升、石灰湯二升,攪拌均勻,洗淨傷口後,將藥泥塗抹在傷口上,每天三到五次,就可以痊癒。
治瘑瘡,燥濕。沉香瀝塗敷方
沉香(半斤劈如指許大),松節(半斤劈如指許大)
白話文:
治療癬癤,袪除濕氣。使用沈香製成的藥膏外敷。
沈香(半斤,切成手指粗細),松節(半斤,切成手指粗細)。
上二味,以布袋盛,於麻油中浸半食久、漉出,取一口瓷坩,穿底作孔,大如雞子,以松葉一小把,鋪安孔上,取藥袋入坩中,以白鹽復之,用泥固濟,令厚五分,藥上以火燒,坩下著碗一口,盛取瀝流入碗中,候火盡,即取瀝,塗敷瘡上,日三五度,以瘥為度。
白話文:
將以上兩種藥物裝在布袋中,浸泡在麻油中很長時間,過濾出來,找一個直徑與雞蛋大小相同的瓷坩鍋,在鍋底穿一個洞,鋪上一小把松葉,將藥袋放入鍋中,再覆蓋一層白鹽,用泥巴密封好,厚度約五分,在鍋上用火燒,鍋下放一個碗,收集滴下來的藥液,等到火燒盡,取下藥液,塗抹在瘡口上,每天三次到五次,直到痊癒。
治瘑瘡。水銀膏塗敷方
水銀(唾研入藥),黃連(去須為末),胡粉(研各一兩)
上三味,和研令勻,以乳汁調如糊,塗敷瘡上,日三五度、即瘥。
治瘑瘡。螺殼散塗敷方
螺殼(十四枚末),亂髮灰(研),龍膽末,胡粉(研各半兩)
上四味,和研令細,以三年油澱腳調,塗敷瘡處,日三五度,以瘥即止。
治瘑瘡。韭塗敷方
生韭(一把細切),醋(一升)
上二味,和煎,令韭爛,細研更熬如糊,取塗敷瘡上,日三五度瘥。
治卒得瘑瘡,常攻在兩腳。方
人屎(燒灰二兩),水銀(半兩)
上二味,用生油調,塗敷瘡上,日三五度即瘥。
治卒得瘑瘡,常攻在兩腳。方
亂髮(燒灰),頭垢(各三分),蝸牛殼(二七枚燒灰)
上三味,細研為末,以豬脂調,塗敷瘡上,日三五度即瘥。
治卒得瘑瘡,常攻在兩腳。方
吳茱萸(洗焙),赤小豆,屋塵(各二兩)
上三味,搗羅為末,用豬脂調如糊,先用鹽湯洗瘡,取糊塗瘡上,日三五度即瘥。
治瘑瘡。伏龍肝膏塗摩方
白話文:
治療癤瘡的古方:
- 水銀膏 涂抹方法:
- 將水銀(先用唾液研磨后加入藥中)、黃連(去除須部后磨成粉末)、胡粉(各一兩,均需研磨),
- 這三種材料混合均勻研磨,然后用乳汁調和成糊狀,涂抹在癤瘡上,每天三到五次,直至痊愈。
- 螺殼散 涂抹方法:
- 取螺殼(十四枚磨成粉末)、亂髮灰(研磨)、龍膽末、胡粉(各半兩,均需研磨),
- 四種材料混合細研后,使用三年陳的油腳(油渣)調和,涂抹于癤瘡患處,每日三到五次,直到病癒停止。
- 韭菜涂抹法:
- 新鮮韭菜(一把切細)、醋(一升),
- 兩者混合煎煮至韭菜軟爛,再細致研磨并加熱至糨糊狀,取來涂抹于癤瘡上,每日三到五次,直至痊愈。
- 急性癤瘡常發於雙腳的治療法:
- 人糞(燒制灰燼二兩)、水銀(半兩),
- 將這兩味材料用生油調和,涂抹在癤瘡上,每日三到五次,即可痊愈。
- 另一治療急性癤瘡常見於雙腳的方子:
- 亂髮(燒灰)、頭垢(各三分)、蝸牛殼(二十七枚燒制灰燼),
- 三種材料細研成末,用豬油調和后,涂抹于癤瘡上,每日三到五次,直至痊愈。
- 再一治療急性癤瘡的方子:
- 吳茱萸(清洗后烘烤)、赤小豆、屋塵(各二兩),
- 這三種材料捣碎過篩成粉末,用豬油調和成糊狀,先用鹽水清洗癤瘡,再涂抹藥糊,每日三到五次,即可康復。
- 伏龍肝膏 涂抹按摩法:
- (具體配方及制作方法未在此提供,但根據名稱,應是使用伏龍肝等材料制成膏狀,涂抹并輕柔按摩於癤瘡患處,以促進痊愈。)
以上方子皆為古代治療癤瘡的方法,現代應用時請謹遵醫囑並考慮現代醫療知識與安全。
伏龍肝(一兩細研),楮木白汁(一合),豬脂(二兩),小蒜(去皮半兩細研)
白話文:
伏龍肝(一兩,研細粉末),楮木白汁(一合),豬脂(二兩),小蒜(去皮、半兩,研細粉末)
上四味,和調令勻,取塗摩瘡上,日三五度即瘥。
治卒得瘑瘡。常攻在兩腳方
上爛搗桃葉,以醋調和,塗敷瘡上,日三五度即瘥。
治卒得瘑瘡常攻在兩腳方
蜜中蜂(不拘多少)
上一味,取細研,入醋調,塗敷瘡上,日三五度即瘥。
治卒得瘑瘡。常攻在兩腳方
上生刺蛇取血,塗敷瘡上,日三五度即瘥。
治卒得瘑瘡。常攻在兩腳方
苧根(銼碎不拘多少)
上一味,取爛搗令細,入醋調,塗敷瘡上,日三五度即瘥。
治瘑瘡。荊瀝塗洗方
荊條(一把)
上一味,取燒瀝汁,塗敷瘡上,日三五度即瘥。
治瘑瘡。躑躅花塗洗方
躑躅花(三斤)
上一味,以水五升,於瓷瓶內浸半月,濾去滓,取洗瘡上,日三兩度,更炙鮓,塗摩瘡上,蟲當出即瘥。
治濕瘑。干蝦蟆灰塗敷方
干蝦蟆(一個燒灰)
上一味,取細研為末,以豬脂調,塗敷瘡上,日三五度即瘥。
治濕瘑。胡燕窠塗敷方
胡燕窠(取大者曾抱子窠)
白話文:
治療突然出現的瘑瘡(一種皮膚病),經常發生在雙腳上的方法:
-
取新鮮的桃葉,充分搗爛後,用醋來調和,均勻地塗抹在患處,每天三到五次,症狀就會逐漸好轉。
-
對於突然發生且常見於雙腳的瘑瘡,使用蜂蜜中的蜜蜂(數量不限),細緻地磨研後,加入醋調配,塗抹在瘡上,同樣每日三到五次,即可見效。
-
在治療這種常在雙腳出現的瘑瘡時,可以採取活刺蛇的血液,直接塗抹在患處,每日重複三到五次,能促進痊癒。
-
使用苧麻的根部(剁碎,數量不拘),將其爛搗成細末,再與醋調和,塗敷於瘡上,每日三到五次,可幫助康復。
-
對於瘑瘡,可以使用荊條(一把),燃燒後取得其瀝出液,塗抹在患處,也是每日三到五次,有助於治療。
-
另外,利用躑躅花(三斤),用水五升浸泡在瓷器中約半個月,過濾掉沉澱物,用此液體清洗患處,每天兩到三次,並且在清洗後,再用烤魚油塗抹並輕揉瘡面,當寄生蟲被排出後,病情就會好轉。
-
適用於治療濕瘑,可取乾燥的蛤蟆(一個,燒成灰),細緻研磨成粉末,以豬油調和,塗抹在患處,每日三到五次,有利於康復。
-
治療濕瘑還有一法,使用胡燕的巢穴(選擇大的,且曾經育有雛燕的),...
(最後一條處理胡燕窩的方法在提供的內容中被截斷了,未完,但根據上下文應是描述如何使用胡燕窩治療的具體步驟。)
上一味,搗羅為末,先以漿水甘草鹽煎湯,洗瘡了,塗敷上,日三五度即瘥,若患惡刺以醋和調如糊,塗里定,三兩日刺易出,即瘥。
白話文:
將上一個方劑的藥物搗碎成粉末,先用甘草和鹽煎水,清洗傷口,再將藥粉塗抹上去,每天三到五次即可痊癒。如果患有惡刺,可以用醋和藥粉調成糊狀,塗在患處,兩三天後刺就會很容易地出來,隨即痊癒。
治瘑瘡久不瘥。豉塗敷方
豆豉(炒令乾)
上一味,搗羅為末,以米泔清先洗瘡,以生油調如糊,塗敷瘡上,日三五度即瘥。
白話文:
治療長期不愈的瘑瘡。使用豆豉塗敷的方法如下:
取豆豉(炒至乾燥)
將上述材料研磨成粉末,先用米泔水清洗瘡面,再以生油調和成糊狀,塗抹於瘡面上,每日塗抹三到五次即可痊癒。