《聖濟總錄》~ 卷第一百三十二 (2)
卷第一百三十二 (2)
1. 諸惡瘡
論曰內經云,諸瘡瘍皆屬心,諸濕腫皆屬脾,蓋心主血,脾主肉也,由體虛受於風濕,邪毒與氣血相搏,故發瘡也,甚者焮腫滿痛,潰而多汁,或形體為之壯熱,稽緩不治,則毒氣內攻,固不可以常法治之。
治一切惡瘡,久不瘥者。麝香散方
白話文:
《內經》上說,所有的瘡瘍都屬於心,所有的濕腫都屬於脾,因為心主血,脾主肉。由於身體虛弱受到風濕、邪毒與氣血相互搏擊,因此發作瘡瘍。嚴重的會糜爛腫脹而疼痛,潰爛後有很多汁液,或者使形體發熱,一旦延宕、治療不當,則毒氣會侵入內部,就不能用一般的治療方法了。
麝香(當門子二個),丁香,木香,紫檀香(各一分),乳香,沒藥(各半兩)
白話文:
麝香(兩個當門子大小),丁香、木香、紫檀香(各一分),乳香、沒藥(各半兩)。
上六味,搗研為散,用雞子清和入殼內,飲上、蒸熟,曝乾再研,分作六服,每用蠟茶清調下。
白話文:
將上六味藥搗研成散劑,用雞蛋清和在一起,放入蛋殼內,把蛋殼封起來,蒸熟後曬乾,再研磨成粉末,分成六份,每次服用一份,用蠟茶清調和服用。
治惡瘡。皂莢刺散方
皂莢刺(一兩),乳香(一分)
上二味,搗研為散,每服二錢匕,以酒一盞,煎一兩沸服,熱酒調下亦得。
治遠年惡瘡。乳香散方
白話文:
治惡瘡
皂莢刺散
藥材:
- 皂莢刺:一兩
- 乳香:一分
製法:
將以上兩種藥材搗碎研成粉末。
用法:
每次服用二錢匕,用酒一盞煎煮至沸騰後服用。也可以用熱酒調服。
治遠年惡瘡
乳香散
藥材:
- 乳香:適量
用法:
未說明具體用法,可能需要參考其他文獻或諮詢中醫師。
乳香,膩粉(各半錢),麝香(一字),龍骨,大黃(銼),黃柏(去粗皮各三錢)
白話文:
乳香、膩粉(各半錢),麝香(一字),龍骨、大黃(搗碎),黃柏(去除粗皮後,各三錢)
上六味,搗研為散,先用苦竹瀝洗瘡,次滲藥貼之。
治諸惡瘡,多出膿水不幹者。龍葵散方
白話文:
將以上六種藥材搗碎研磨成粉末,先用苦竹瀝清洗瘡口,再將藥粉撒在瘡口上覆蓋。
用於治療各種惡性瘡瘍,特別是那些流出大量膿水且不易乾燥的情況。此為龍葵散的配方。
龍葵(俗名天茄子),景天(俗名慎火草),黃連(去須),天靈蓋(各一兩),龍骨,乳香,木鱉子,黃蜀葵花(各半兩)
白話文:
龍葵(俗名天茄):一種龍葵屬植物,葉片呈卵形或披針形,花朵呈藍色或白色。
景天(俗名慎火草):一種景天屬植物,葉片呈肉質卵形或披針形,花朵呈黃色或白色。
黃連(去須):一種黃連屬植物,根莖呈圓柱形或紡錘形,表面呈黃棕色,去須是指去除根莖上的細根。
天靈蓋(各一兩):一種藥材,取自動物的頭骨頂部,重量各一兩。
龍骨(半兩):一種藥材,取自恐龍化石或某些哺乳動物的骨骼,重量為半兩。
乳香(半兩):一種藥材,取自乳香樹的樹脂,重量為半兩。
木鱉子(半兩):一種木鱉果的果實,重量為半兩。
黃蜀葵花(半兩):一種黃蜀葵的花朵,重量為半兩。
上八味,搗研為散,看瘡大小,入膩粉少許,蜜調攤紙上貼之。
治無名惡毒瘡,似魚眼者。獺骨散方
獺骨(生碾末一兩),麝香(一字)
上二味,細研和勻,用津唾調貼之。
治惡瘡,生好肉,去膿水,風毒氣腫。烏蛇膏方
白話文:
將八味藥材搗碎研磨成粉末,根據瘡瘍的大小,加入少量膩粉,用蜂蜜調勻,塗在紙上,貼在患處。
這是一個治療無名惡毒瘡,形狀像魚眼的方子,名叫獺骨散,由獺骨和麝香製成。將獺骨生研成粉末一兩,麝香一字,混合研磨均勻,用唾液調和後貼在患處。
另一個方子叫烏蛇膏,用來治療惡瘡,促進生肉,去除膿水,消散風毒氣腫。
烏蛇(去皮骨炙搗末二兩),麻油(一斤),鉛丹(二兩),鼠一個(臘月者尤佳),蠟(四兩)
白話文:
烏蛇(去除皮和骨,烘烤成粉末,二兩)
麻油(一斤)
鉛丹(二兩)
老鼠(臘月抓到的老鼠最好,一匹)
蠟(四兩)
上五味,先用油煎鼠令消去滓,次入鉛丹並烏蛇末,微火煎沸後,下蠟更煎十沸,膏成以瓷器收,每用封瘡,日一易。
治一切惡瘡。金柏散方
白話文:
將上五種中藥,先用油將老鼠煎炸到沒有渣滓,然後加入鉛丹和烏蛇末,用小火煮沸後,加入蠟繼續煎炸十次,膏體製作完成後用瓷器保存起來,每次用來封住傷口,每天更換一次。
黃柏(去粗皮),黃連(去須),白芨,五倍子(各一分),膩粉(二錢匕),麝香(半字)
白話文:
黃柏(去除粗皮),黃連(去除須),白芨,五倍子(各一分),滑石粉(二錢匕),麝香(半字)
上六味,搗研為散,冷水調敷瘡上,紙花子貼之。
治一切惡瘡。密陀僧散方
密陀僧,穀精草(各一分),雄黃(半兩)
上三味,搗研為散,每用少許,干滲瘡上。
治惡瘡。烏頭散方
烏頭(一枚炮裂去皮尖為末),膩粉(二錢匕)
白話文:
將上列六種藥材搗碎研磨成粉末,用冷水調和後敷在瘡傷上,再用紙花子覆蓋。這個方子可以治療各種惡瘡。
密陀僧散的組成:密陀僧、穀精草各一份,雄黃半兩。將三種藥材搗碎研磨成粉末,每次取少量撒在瘡傷上即可。
烏頭散的組成:烏頭一個,炮製後去皮尖磨成粉末,膩粉二錢匕。
上二味,研勻,先用白湯洗瘡數遍,次用鹽湯洗數遍,後以唾調藥成膏,敷瘡口。
治惡瘡久不瘥者。檳榔黃葵散方
白話文:
以上兩種藥材,研磨成均勻的粉末。先用白開水清洗傷口數遍,然後再用鹽水清洗數遍。最後,用唾液將藥物調成膏狀,敷在傷口上。
檳榔(一個生者),木香,黃蜀葵花,黃連(去須)
白話文:
-
檳榔(生的,一顆):這是一種常綠喬木,果實可食,具有殺蟲驅蟲的功效。
-
木香:這是一種藤本植物,根莖可入藥,具有理氣止痛、溫中止瀉的功效。
-
黃蜀葵花:這是一種一年生草本植物,花朵可入藥,具有清熱解毒、利尿消腫的功效。
-
黃連(去須):這是一種多年生草本植物,根莖可入藥,具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。
上四味,將檳榔秤見分兩,余藥與檳榔等分,搗羅為細散,先以溫漿水洗瘡淨,看大小,入膩粉少許,蜜調塗於故帛上敷之,二三日易之。
治久患惡瘡不愈者。牛角散方
白話文:
以上四味藥物,將檳榔秤量出見分兩,其餘藥物與檳榔等分,搗碎成細散。
首先用溫水將瘡口清洗乾淨,視瘡口的狀況,加入少許膩粉,再以蜂蜜調和塗在乾淨的帛布上,最後敷在瘡口上。
每二、三天更換一次。
黃牛角(一分燒灰),麋角屑(一分),白蘞(一分炙令微黃),麝香(半分細研),密陀僧(半分微炒),黃丹(半分微炒),蜣螂(一分燒灰),羌活(一兩),海桐皮(一兩銼),仙靈脾(一兩),乾地龍(一兩微炒)
白話文:
.黃牛角(取一分量燒成灰)
.麋角屑(取一分量)
.白芷(取一分量,烤微黃色)
.麝香(取半份量,研磨細膩)
.密陀僧(取半份量,微炒)
.黃丹(取半份量,微炒)
.蜣螂(取一分量,燒成灰)
.羌活(取一兩)
.海桐皮(取一兩,切成小塊)
.仙靈脾(取一兩)
.乾地龍(取一兩,微炒)
上十一味,搗羅為細散,每服二錢匕,溫酒調下,空心食前服。
治惡瘡人不識,多年不愈者。赤小豆散方
白話文:
取上方十一種藥材,研磨成細粉,每次服用兩錢,用溫酒調服,空腹時飯前服用。
治療不明原因的惡性瘡痏,多年不癒者。此為赤小豆散的配方。
赤小豆(炒熟),糯米(微炒),吳茱萸(炒熟),黃連(去須),黃柏(銼),乾薑,蛇床子(以上銼半兩)
白話文:
赤小豆(炒熟),糯米(微炒),吳茱萸(炒熟),黃連(去須),黃柏(銼碎),乾薑,蛇牀子(以上切碎,各半兩)
上七味,搗羅為細散,以生油和如面脂,先煎槐枝湯,洗瘡令淨,然後塗藥,日再換之。
白話文:
將以上七種藥材搗碎成細粉,用生油和成如麵脂狀。先煎煮槐枝湯,清洗傷口使其乾淨,然後塗抹藥物,每天更換兩次。
治惡瘡。粉香散方
膩粉(二錢匕),乳香(一錢),蔥(一根煨熟去焦皮)
上三味,同研如膏,攤在帛上,貼瘡,三日一換。
治惡瘡。金黃散方
黃柏(一兩),蜜(二兩將蜜塗黃柏炙蜜盡為度)
上二味,搗羅為散,入麝香半字,同研勻細,干滲瘡上。
治諸般惡瘡。通聖散方
白話文:
治療惡瘡,可以用粉香散。取膩粉兩錢匕、乳香一錢,蔥一根煨熟去焦皮,三味研磨成膏狀,塗抹在布上,貼在瘡口,三天換一次。
另外,金黃散也可以治療惡瘡。取黃柏一兩,蜜兩兩,將蜜塗在黃柏上,炙烤至蜜汁乾透為止,將其搗碎過篩成散,加入麝香半字,研磨均匀,撒在瘡口上。
通聖散則可以治療各種惡瘡。
穀精草(炒),天南星(炮),貫眾(炒),黃柏(炙各一分),麝香(半錢)
上五味,搗研為散,用少許干滲瘡上。
治惡瘡久不效。寸金散方
白話文:
*穀精草(炒):炒熟的穀精草。
*天南星(炮):炮製過的天南星。
*貫眾(炒):炒熟的貫眾。
*黃柏(炙各一分):焙乾的黃柏,各取一份。
*麝香(半錢):半錢的麝香。
雞子殼(十個生卻子者),檳榔(一枚),麝香(研),膩粉(各半錢),黃柏(去粗皮),密陀僧(各一錢)
白話文:
-
雞蛋殼(十個生雞蛋的蛋殼)
-
檳榔(一個)
-
麝香(研磨成粉)
-
膩粉(各半錢)
-
黃柏(去除粗糙的外皮)
-
密陀僧(各一錢)
上六味,搗研為散,用溫鹽漿水洗瘡、干貼。
治一切惡瘡。熊膽膏方
白話文:
將這六種藥材搗碎研磨成粉末,使用溫熱的鹽水清洗瘡口,然後乾燥後敷上藥粉。
用於治療各種惡性瘡瘍。熊膽膏的配方。
熊膽(研一錢),膩粉(半分),雄黃(研),麝香(研各半錢),檳榔(末一字)
白話文:
熊膽(研磨 一錢),膩粉(一半),雄黃(研磨),麝香(研磨各半錢)檳榔(末一字)
上五味研勻,於臘月用豶豬膽一個,取汁和藥,卻入藥在膽內,用綿繩系定揉勻,以松明黑煙,熏令遍黑,掛於陰處,如惡瘡有指面大者,用黍米許貼之,如錢大者,用綠豆許貼之,恐藥干難貼薄,以津唾調如稀糊塗之,仍用薄樺皮蓋貼,以帛子系之,藥不宜多用。
白話文:
將五種藥材研磨均勻。在臘月時,用一個豬膽,取其膽汁與藥物混合,再將藥物放回膽子裡,用棉繩綁緊,揉搓均勻。用松明黑煙燻黑藥膽,然後掛在陰涼處。如果患有惡瘡,面積大如手指,就用黍米大小的藥物貼敷;面積大如銅錢,就用綠豆大小的藥物貼敷。如果擔心藥物太乾難以貼敷,可以用唾液將藥物調成稀糊狀,然後用薄樺皮覆蓋藥物,再用絲帛將藥物固定。藥物不宜使用過多。
治一切惡瘡,疼痛不可忍。楓香散方
楓香脂(紙襯於地上食頃令脆研),膩粉(各一分)
上二味,同研勻細,每先含漿水令暖,吐出洗瘡淨後,以藥末干敷之,以瘥為度。
治一切無名惡瘡。硫黃膏方
白話文:
治療所有種類的惡性瘡口,疼痛難以忍受。楓香散的配方如下:
楓香脂(放在紙上,在地上放置一段時間使其變脆再研磨),膩粉(各取等量)
以上兩種材料,共同研磨至細緻均勻,使用前先含溫漿水漱口,吐出後清洗瘡口直至乾淨,然後將藥粉直接撒在瘡口上,直到痊癒為止。
治療所有不明原因的惡性瘡口。硫黃膏的配方如下:
硫黃,膩粉,吳茱萸(湯洗焙乾炒各一分),礬石(熬令汁枯),牡蠣(煅赤研各半兩)
白話文:
硫黃、滑石粉、吳茱萸(以上三種藥材先用沸水清洗過,再焙乾炒成微焦,每種各取一分量的量)、明礬(熬煮至汁液完全乾枯,研成粉末)、牡蠣(煅燒至赤紅色後研成粉末,各取半兩的量)
上五味,細研,入小油半兩,黃蠟一兩,同熬成膏,趁瘡大小,攤於紙上,以火炙熔貼之。
治一切不測惡瘡,年深不愈、大效。血竭散方
血竭(一兩),鉛丹(半兩炒紫色)
上二味,搗研為散,先用鹽湯洗瘡後、貼之。
治無名惡瘡,年深不愈。柏皮散方
黃柏(蜜炙),榆蚛蟲(炙乾各一錢),麝香(少許研)
上三味,搗研為細末,以鹽漿水洗瘡後,唾調藥,紙花子貼之。
治一切惡瘡。二黃散方
白話文:
取以上五種藥材,細磨後,加入半兩的小油和一兩的黃蠟,一起熬製成膏狀,根據瘡面的大小,塗抹在紙上,用火稍微加熱融化後貼上。
此方能治療各種突發的惡性瘡癬,即使多年未癒也有很好的效果。【血竭散】方
血竭(一兩),鉛丹(半兩,炒至紫色)
將上述兩種藥材搗碎研磨成粉末,先用鹽水清潔瘡面後再使用本散劑。
用於治療不明原因的惡性瘡癬,多年未癒者。【柏皮散】方
黃柏(蜜炙),榆蟻蟲(烤乾各一錢),麝香(少許,研磨)
將上述三種藥材搗碎研磨成細末,先用鹽水清洗瘡面後,以唾液調和藥粉,用紙花子固定於患處。
適用於治療各種惡性瘡癬。【二黃散】方
大黃(銼),黃連(去須),山梔子仁,連翹,白芨,青黛(各一兩)
白話文:
大黃(切碎後),黃連(去除須毛),山梔子仁,連翹,白芨,青黛(各 30 公克)
上六味,搗羅為散,有膿干貼,無膿水調敷。
又方
黃柏(去粗皮),鬱金,黃蜀葵花,白蘞
上四味等分,搗羅為散,百合水調貼之。
治諸惡瘡。木香散方
木香,檳榔(銼),黃連(去須)
上三味等分,搗羅為散,干滲瘡上,如瘡口乾,即用生油調敷之。
治諸惡瘡口不合。牛齒散方
牛齒(三兩),雞卵殼(二兩)
上二味,燒研為散,入膩粉少許,生油調塗之、立愈。
治惡瘡。黃連散方
黃連(去須),胡粉,黃蜀葵花(各等分)
上三味,搗羅為散,用龍腦麝香膩粉各少許,研細拌勻,先以鹽漿水帛子搵干滲之。
治惡瘡。瓜蒂散方
白話文:
將六味藥材搗碎成散劑,如果有膿,就用乾粉直接敷在患處,如果没有膿,就用水調成糊狀敷用。
另外,也可以用黃柏、鬱金、黃蜀葵花、白蘞等四種藥材,等量搗碎成散劑,用百合水調成糊狀敷用。
還有,可以用木香、檳榔、黃連等三種藥材,等量搗碎成散劑,直接撒在患處,如果患處乾燥,就用生油調成糊狀敷用。
另外,也可以用牛齒和雞蛋殼燒成灰,再研磨成散劑,加入少許膩粉,用生油調成糊狀塗抹,可以迅速治癒。
最後,也可以用黃連、胡粉、黃蜀葵花等三種藥材,等量搗碎成散劑,加入少許龍腦、麝香、膩粉,研磨均勻,先用鹽水浸濕紗布敷在患處。
以上這些配方都是用來治療各種惡瘡的。
瓜蒂(四十九枚),黃連(去須三兩),杏仁(去皮尖雙仁炒二兩半),膩粉(一分),麝香(一錢研)
白話文:
瓜蒂(四十九枚):指冬瓜子,具有清熱化痰、涼血止渴的功效。
黃連(去須三兩):指黃連,去除鬚根,具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。
杏仁(去皮尖雙仁炒二兩半):指杏仁,去除外皮和尖端,炒熟後使用,具有潤肺止咳、平喘化痰的功效。
膩粉(一分):指滑石粉,具有清熱止渴、生津止瀉的功效。
麝香(一錢研):指麝香,研磨成粉末,具有開竅醒神、活血化瘀的功效。
上三味,搗為細末,用膩粉麝香,同調和令勻,以津唾調塗在瘡上,更用紙面糊,覆在藥上貼,三五日一度,含鹽水洗過、更貼,是瘡只貼本丹子,其餘自瘥。
白話文:
以上三種藥物,搗成細末,用膩粉和麝香,一起調和均勻,用唾液調和後塗在瘡口上,再用紙麪糊蓋在藥上,貼上,每三到五天換一次藥,用鹽水洗過後,再貼上新的藥,只貼這種藥丸,其餘的瘡口會自動癒合。
又方
樓蔥(一斤和須葉細切曬乾以慢火炒令黃色),硫黃(二兩細研),臭黃(一兩細研),麝香(半兩細研)
上四味,細研為散,先以熱鹽漿水洗瘡拭乾,以生油調貼,逐日換之。
又方
鉛丹(一兩半炒令紫),松脂(三分),麒麟竭(二兩半細研),亂髮(一分細研),緋帛灰(四分細研)
白話文:
另外一種方法是用樓蔥(一斤,連鬚葉切細曬乾,用慢火炒至黃色)、硫黃(二兩,研成細粉)、臭黃(一兩,研成細粉)、麝香(半兩,研成細粉),將這四味藥材研磨成粉末。先用熱鹽水洗淨患處,擦乾後,用生油調和藥粉,敷於患處,每天換藥一次。
另一種方法是用鉛丹(一兩半,炒至紫色)、松脂(三分)、麒麟竭(二兩半,研成細粉)、亂髮(一分,研成細粉)、緋帛灰(四分,研成細粉)。
上五味,先用油四兩,於猛火上熬令煙出,即下松脂鉛丹等,煎令色黑,下亂髮緋帛灰麒麟竭末等,攪令勻,膏成塗故帛上貼,日二易之。
白話文:
外敷用的五種藥物,先用四兩油放在旺火上煎熬,等到冒煙時,就加入松脂、鉛丹等物,繼續煎熬至顏色發黑,然後加入頭髮灰、紅布灰、麒麟竭末等,攪拌均勻,膏藥製成後塗在舊布上貼敷,每天更換兩次。
治毒惡瘡。蘹干散方
密陀僧(一分),黃柏(蜜炙半兩)
上二味,懷中懷干,搗羅為散,先用蔥湯洗瘡候乾、敷之。
治積年惡瘡,及透掌漏瘡外廉瘡。金黃散方
白話文:
治療毒性和惡性的瘡。蘹乾散的配方如下:
密陀僧(一份),黃柏(用蜂蜜炒至半兩)
將上述兩種藥材放在懷中保持乾燥,然後搗碎篩過成為粉末。使用前先用蔥湯清洗瘡面,待乾後再敷上此藥粉。
此方可用於治療多年的惡性瘡,以及穿透手掌的瘡和外側邊緣的瘡。此外,還有金黃散的配方。
大黃(銼炒),鬱金(銼炒),鯪鯉甲(炙),穀精草,龍骨,山梔子仁,木鱉子(去殼),獨角仙(皂莢株上黑蟲),烏賊魚骨(去甲),黃柏(去粗皮),甘草(銼),鉛丹,白蘞,不灰木,麒麟竭(研),黃芩(各半兩),膩粉,藜蘆(去苗各一分)
白話文:
●大黃(切碎後炒熟)
●鬱金(切碎後炒熟)
●鯪鯉甲(烤焦)
●穀精草
●龍骨
●山梔子仁
●木鱉子(去除外殼)
●獨角仙(生長在皁莢樹上的黑色蟲子)
●烏賊魚骨(去除外甲)
●黃柏(去除粗糙的外皮)
●甘草(切碎)
●鉛丹
●白蘞
●不灰木
●麒麟竭(研磨成粉)
●黃芩(各半兩)
●膩粉
●藜蘆(去除根部,各一分)
上一十八味,搗研為散,每看瘡大小滲之,有膿水即用溫鹽漿水洗淨、敷之,透掌漏瘡,以津調納於瘡內,不過三五上。
白話文:
以上十八味藥材搗碎研磨成粉末,每次觀察潰瘍的大小,然後將藥粉敷上去。如果有膿水,則用溫鹽水洗淨,再敷上藥粉。對於貫穿手掌的潰瘍,則用唾液調和藥粉,放入潰瘍內。通常三到五次即可痊癒。
治一切惡瘡疼痛,久不瘥者。白香散方
楓香脂(研),膩粉,防風(各一分)
上三味,細研令勻,先以含漿水令暖,吐出洗瘡令淨,後以藥末干敷之,疼痛立止,貼至令瘥即易。
治一切惡瘡,及瘻瘡等。方
蛇床子(末),硫黃,膩粉(各等分)
白話文:
針對各種頑固疼痛的惡瘡,可以試試「白香散」。將楓香脂研磨成粉末,與防風和膩粉各取一份,混合研磨均勻。先用含漿水溫熱藥粉,吐出後用藥水清洗患處,再將藥粉敷在患處,疼痛立刻止住,持續貼敷直到痊癒。
另一種針對各種惡瘡及瘻瘡的方子,則是用蛇床子、硫磺和膩粉各取等份研磨成粉末。
上三味,同研為散,以生麻油調如糊,以鹽湯淨洗瘡拭乾,即先以口脂塗之,然後敷藥,不過三五度瘥。
白話文:
將上述三種藥物研磨成粉末狀,用生的麻油調配成糊狀。用鹽水清洗傷口並擦乾,然後先塗上一層口紅,再敷上藥物。不到三到五次,傷口就會痊癒。
治一切惡瘡,疼痛不可忍。宜敷黃連散方
黃連(二兩去須),檳榔(一兩),母丁香(半兩),麝香(半錢細研)
上四味,搗羅為細散,入麝香研令勻,先用鹽漿水洗候乾,以藥摻之。
又方
栝蔞一枚燒作灰
上一味細研,每用摻在瘡上。
治諸惡瘡腫等病。黑龍丸方
白話文:
治療各種惡瘡,疼痛難忍
黃連散方
藥材:
- 黃連(去鬚,二兩)
- 檳榔(一兩)
- 母丁香(半兩)
- 麝香(半錢,研成細粉)
製法:
- 將以上四味藥材搗碎成細末,加入麝香研勻。
- 用鹽水清洗患處,待其乾燥後,將藥粉撒在患處。
另一方
- 栝蔞(一個)燒成灰
製法:
- 將栝蔞燒成的灰研成細粉。
- 每用藥粉撒在患處。
功效:
治療各種惡瘡、腫痛等病症。
注:
- 此處使用的藥材重量單位,"兩" 和 "錢" 屬於古代重量單位,與現代的克、毫克不同,需要根據當時的實際情況換算。
- 此處的"鹽漿水" 可能指的是鹽水,也可能指的是其他類似鹽水的溶液,需要根據實際情況判斷。
芎藭(三錢),大黃(一分),甘草(炙一兩),益智(去皮),藿香(葉各四錢),梔子(六錢)防風(去叉半錢),雄黃,雌黃(各二錢),麝香(半錢匕),膩粉(五錢匕),水銀(一分為沙子),乳香(半分)
白話文:
芎藭(三錢),大黃(一分),甘草(炙一兩),益智(去皮),藿香(葉各四錢),梔子(六錢)防風(去叉半錢),雄黃,雌黃(各二錢),麝香(半錢匕),膩粉(五錢匕),水銀(一分為沙子),乳香(半分)
穿心蓮(三錢),大黃(一分),甘草(炙一兩),益智仁(去皮),藿香葉(各四錢),梔子(六錢),防風(去叉半錢),雄黃,雌黃(各二錢),麝香(半錢匕),膩粉(五錢匕),水銀(一分為沙子),乳香(半分)
白話文:
穿心蓮三錢,大黃一分,炙甘草一兩,去皮益智仁四錢,藿香葉四錢,梔子六錢,去叉防風半錢,雄黃二錢,雌黃二錢,麝香半錢,膩粉五錢,水銀一分製成沙子,乳香半分。
上一十三味,除研外,搗羅為末,先將水銀膩粉乳香同研,入諸藥研細勻,水浸炊餅和丸,如小豆大,每服五丸嚼破,茶酒下,此藥一半作丸子,一半作散子,每服酒調散子一字,下丸子,一方更入蓽茇一十個,乳香少許,作丸子,每服五丸嚼破,散子酒下,若婦人吹奶,用散子半錢,蝸牛七枚,熱瓦上爆煞,令去殼黃色,入龍腦麝香各少許同研,酒調下,合面臥,若治頭面腋下赤瘤子,以二藥相間服之,半月軟爛自破,出盡惡毒後,以膏藥貼之。
外系瘤子自落方
白話文:
以上十三味藥,除了研磨外,搗碎成粉末。先將水銀、膩粉、乳香一起研磨,加入其他藥研磨至細膩均勻。用水浸泡炊餅,和丸,如小豆般大小。每次服用五丸,嚼碎後,用茶或酒送服。此藥一半做成丸子,一半做成散子。每次服用時,用酒調散子一字,然後服下丸子。另一種方子還加入蓽茇十個、乳香少許,做成丸子。每次服用五丸,嚼碎後,用散子送服,如果婦人乳腺炎,可用散子半錢,蝸牛七枚,在熱瓦上爆炒至去除殼,呈黃色。加入龍腦、麝香各少許研磨,用酒調服,然後合面臥牀休息。如果治療頭面腋下赤瘤子,可以用兩種藥交替服用,半個月後,腫瘤會軟化破裂,排出毒素後,用膏藥貼上。
砒黃,砒霜,硇砂(各半分),巴豆(五粒去皮心),芫青(去翅足七枚),斑蝥(去頭足翅七枚)
白話文:
砒黃、砒霜、硇砂(各二分之一兩),巴豆(五粒,去皮、去心),芫青(去翅、足,七枚),斑蝥(去頭、足、翅,七枚)。
上六味,研為末,先取蜘蛛網及絲,共搓為線子,水濕塗藥末於上,貼子中常以藥末養,遇有患者,以線系之,留線頭,如癢即緊之,如痛即不用緊,其瘤自黑干,如胡桃大者,三四日自落,如茄子大者,約半月落,更大者,不過二十八日,如瓜者,不過一月,如血瘤系之血出者,服定血藥,兼服藥治之。
定血散方
白話文:
將六種藥材研磨成粉末,先取蜘蛛網和蜘蛛絲,搓成線子,用濕水塗上藥粉,貼在貼子上,常以藥粉塗抹,如果有患者,用線綁住,留下線頭,如果癢就緊一點,如果痛就不要太緊了,腫瘤會自己變黑變乾,像胡桃那麼大的,三四天會自然脫落,像茄子那麼大的,大約半個月脫落,更大的,不超過二十八天,像瓜那麼大的,不超過一個月,如果是血瘤,綁住後出血的,服用止血藥,同時服用其他藥物治療。
栝蔞(大者一枚去瓤),棕櫚皮(一把),當歸(切碎半兩)
白話文:
-
栝蔞(一個大的一個即可,去瓤)
-
棕櫚皮(一把)
-
當歸(切碎,半兩)
上二味,入栝蔞中,泥固濟、燒,細研為散,每服一錢匕,茶酒任調下。
治惡瘡,神妙。地骨皮散方
白話文:
將這兩味藥放入栝樓中,用泥密封好後燒製,然後研磨成細粉,每次服用一錢,可用茶或酒送服。
用於治療惡性瘡癬,效果神奇。這是地骨皮散的方子。
上以地骨皮一物,先刮取浮皮,別收之,次取皮下膩白粉為細散,其白粉下堅赤皮細銼,與浮皮一處為粗末,每用粗末一合許,煎濃汁,乘熱洗瘡,直候藥湯冷,以軟帛浥干,乃用細散敷之,每日洗貼一次,以瘥為期,用之未瘥,慎不可住,但勤施之,無不瘥者,小可瘡腫疼痛,只以枸杞生銼,煎濃汁熱淋亦效。
治一切惡瘡。六枝烏金膏方
白話文:
將地骨皮刮掉浮皮,另行收集,然後將皮下白色的粉弄成細末,將白色粉末下的堅硬紅色皮切碎,與浮皮一起作為粗末藥粉,每次使用大概一大合的粗末藥粉,熬煮成濃汁,趁熱沖洗瘡口,直到藥汁變冷,用軟布擦乾,然後敷上細散藥粉,每天清洗並敷藥一次,直到痊癒。如果使用後未痊癒,不要停止,只要勤加使用,一定會痊癒。若是輕微的瘡腫疼痛,只需要將枸杞生切,煎成濃汁,再熱敷患處,也會有效果。
桑枝,槐枝,榆枝,柳枝,桃枝,枸杞枝
白話文:
桑枝、槐枝、榆枝、柳枝、桃枝和枸杞枝
上六味,各長一尺,粗如小指,俱一寸截劈四破,用油四兩炒令焦黑,濾去滓,入鉛丹半兩,蠟一兩,復熬令黑色,傾在瓷合內候冷,以新汲水浸出火毒,先以後法熏出蟲,乃用此膏塗瘡。
治惡瘡,熏藥方
貓兒糞,豬糞,亂髮,粳米糠
白話文:
六味藥材,長一尺,小指般粗,切成一寸長,劈成四片,用四兩油炒至焦黑,濾掉渣滓,加入半兩鉛丹和一兩蠟,再次熬煮至黑色,倒入瓷盒內冷卻,用新汲來的水浸泡去除火毒,先用先前的方法燻出蟲子,才用此藥膏塗抹傷口。
上四味,等分,都置在一地坑內,用火燒、上以方磚復之,其磚心鑽一竅,令煙出,瘡就煙燻之,有蟲及惡物出盡,以溫漿水淨洗,然後塗前六枝烏金膏,用帛復之。
治一切惡瘡痛不可忍者。碧雲膏方
白話文:
將以上四種藥物,等量混合,然後將它們都放在坑洞裡,用火燒,上面再蓋上方磚,在方磚中心鑽個洞,讓煙可以從洞口出來,然後將瘡口對準煙霧燻蒸,就可以將蟲子和污物都去除乾淨。最後,用溫熱的漿水將瘡口清洗乾淨,之後再塗上前面介紹過的六種烏金膏,最後用布包紮起來。
石綠(研不以多少),乳香(研),麒麟竭(研),沒藥(研各半錢),膩粉(二錢匕),黃蠟(三兩),松脂(一兩)
白話文:
石綠(研粉,用量不拘),乳香(研粉),麒麟竭(研粉),沒藥(研粉,各半錢),滑石粉(二錢匙),黃蠟(三兩),松脂(一兩)
上七味,先將石綠細研,次下乳香麒麟竭沒藥膩粉,同研細,用瓷碗火上化黃蠟如油,次入松脂,亦化為油,入少熟油,用柳枝攪,滴在水上,硬軟得所,次入前藥末。以柳篦子攪,看顏色深淺得所為度,綿濾過,瓷器中收,於軟帛上攤貼,日二換之。
治一切諸惡瘡,烏膏方
白話文:
混和以上七種藥物,首先將石綠研磨成細粉,然後加入乳香、麒麟竭、沒藥、膩粉,一起研磨成細末。在瓷碗中加熱黃蠟,融化成油狀,再加入松脂,也融化成油狀,然後加入少許熟油,用柳枝攪拌,滴入水中,直到硬度和柔軟度適中。再加入 पहले方藥粉,用柳枝攪拌,觀察顏色深淺是否適中,過濾之後,收在瓷器中,攤開塗敷在柔軟的布上,每天更換兩次。
雄黃(半兩細研),雌黃(半兩細研),芎藭(半兩銼),川升麻(半兩),杏仁(二十枚湯浸去皮尖雙仁),胡粉(一分),巴豆(二十枚去皮心),黃連(半兩去須銼),黃柏(半兩銼),烏頭(半兩銼),亂髮(如雞子大),松脂(如雞子大),水銀(半兩與胡粉入水同研星盡),蠟(一兩),竹灰(半兩)
白話文:
-
雄黃(半兩,細研磨)
-
雌黃(半兩,細研磨)
-
芎藭(半兩,切碎)
-
川升麻(半兩)
-
杏仁(二十枚,用熱水浸泡,去除外皮和尖端,取出雙仁)
-
胡粉(一分)
-
巴豆(二十枚,去除外皮和內核)
-
黃連(半兩,去除鬚根,切碎)
-
黃柏(半兩,切碎)
-
烏頭(半兩,切碎)
-
亂髮(如雞蛋大小)
-
松脂(如雞蛋大小)
-
水銀(半兩,與胡粉一起放入水中,研磨至完全融合)
-
蠟(一兩)
-
竹灰(半兩)
上十五味,以酒一盞,拌一炊時久,安鐺於火上,先取煉了豬膏三升,急煎發令消,下諸藥,以文武火煎攪,候杏仁黃黑色,以綿濾去滓,入研了真珠末二錢,雄黃胡粉等,攪令相得,收瓷閤中,每日二三上、塗之。
白話文:
將以上十五味藥材,用一杯酒拌勻,浸泡一段時間。然後將鍋子放在火上,加入三升融化的豬油,快速加熱至冒煙並融化,再加入所有藥材,用文火和武火交替煎煮,攪拌均勻。等到杏仁變成黃黑色,用棉布過濾去除渣滓,加入研磨成粉的真珠末二錢、雄黃和胡粉等,攪拌均勻。將混合物裝入瓷盒中,每天塗抹在患處二到三次。
治一切惡瘡,及沙蝨水弩甲疽,疼痛不可忍者,並皆治之,方
蜣螂(十枚端午日收者佳)
上一味,搗羅為細末,以油調敷之、即易。
白話文:
治療所有惡性瘡痏,以及沙蝨、水弩、甲疽等症,疼痛難忍的,都可以治療。方法如下:
使用十隻蜣螂(最好是在端午節當天收集的)。
將上述材料研磨成細粉,用油調勻後塗抹患處,即可見效。
治二十種惡瘡,及風瘡痔瘻等瘡,疣子黑疵瘡腫、鵲面䵟𪒟痤癤。塗敷烏頭膏方
烏頭(二十枚),巴豆(三十枚),藜蘆(二兩),大黃(三兩)
白話文:
治療二十種惡性瘡瘍,以及風瘡痔瘻等瘡、疣子、黑斑、瘡腫、麻子、痤瘡和癤瘡。塗抹烏頭膏的處方。
上四味,同燒,搗研為末細羅,石灰一升,以染青汁和成膏,看病大小敷之,日二三易。
白話文:
將上四種藥物一起燃燒,搗成細末,再加入一升石灰,並用青汁調和成膏狀,觀察病情的輕重,每日敷在傷口上兩三次,直到傷口痊癒。
治一切惡瘡方
赤小豆,糯米(各一分),黃連(去須二兩),吳茱萸(一分),水銀(一兩半手內唾津研之)
上五味,各搗研為末和勻,胡麻油調膏,淨洗瘡塗之。
白話文:
治療所有惡性瘡疾的藥方:
取赤小豆、糯米(各等份),黃連(去掉鬚根,兩錢),吳茱萸(等份),水銀(一錢半,用手掌與唾液研磨)
將上述五種材料,各自搗碎研磨成粉末後混合均勻,用胡麻油調和成膏狀,清潔瘡面後塗抹上去。