《聖濟總錄》~ 卷第一百三十二 (1)
卷第一百三十二 (1)
1. 諸瘡
論曰諸瘡皆緣風熱濕毒之氣,種類甚多,載之方書備矣,然有俗名瘡、方論未見收錄,考之皆不離於邪氣逆肉理,害肌膚者,今各隨其證,以治法附之,雖田野下俚,取而用之,判然可曉,不必泥於沿襲也。
白話文:
醫書上說,瘡的種類很多,各種不同的瘡,在醫書上都有記載。但是有一些俗語所說的瘡名,在醫書上卻沒有記載,這是因為所有瘡的產生,都是邪氣充斥在肉腠理中,損害肌膚的緣故。現在我根據每種瘡的具體情況,附上具體的治療方法。即使是田間地頭的老百姓,也可以理解和使用這些方法。不需要拘泥於傳統的治療方法。
治一切風刺,面上生無名瘡癤,因飲酒食炙爆物得之。劉混康先生當歸丸方
當歸(四兩),青鹽(二兩)
白話文:
治療一切風刺,臉上生出沒有名字的瘡癤,是因飲酒吃炙爆食物引發的。劉混康先生的當歸丸方:
當歸三兩,川芎三兩,白芍藥三兩,甘草二兩,炙黃耆二兩,炒白朮三兩,防風二兩,蒼朮二兩,白芷二兩,川烏一兩,附子一兩。
製法:將上述藥材研成細末,煉蜜為丸,每丸重三錢。
用法:每日服用二至三丸,溫酒送服。
上二味,先以水洗當歸,乘潤用青鹽滲遍,閣在高處,三日取下,去鹽,以當歸曝乾為末,滴水丸如綠豆大,每服二十丸,空心溫酒下。
白話文:
以上兩種藥材,先用水洗淨當歸,趁著濕潤的時候,用青鹽均勻塗抹,然後放在高處,三天後取出,除去鹽分,將當歸曬乾磨成粉末,滴水搓成綠豆大小的丸藥,每次服用二十丸,空腹時用溫酒送服。
治面露瘡作膿窠、如香瓣。柳絮散方
柳絮(搗末),膩粉
上二味、等分研勻,燈盞中油調塗之。
治大人小兒頭面上無名瘡,黃水不止。露蜂房散方
露蜂房,蛇蛻(各一枚)
上二味,同於碗內燒過為灰每看瘡口大小,用膩粉少許和勻,生油調,雞翎掃之。
治髭鬚瘡有膿窠。金粉餅方
白話文:
治療臉上長瘡,潰爛成膿,形狀像香瓣,可以用柳絮研磨成粉,混合膩粉,以燈盞油調勻塗抹患處。治療大人小孩頭面部不明原因的瘡,流黃水不止,可以用露蜂房和蛇蛻各一枚,燒成灰,根據瘡口大小,取少許膩粉混合均匀,用生油調和,以雞翎刷塗患處。治療鬍鬚上的瘡,有膿包,可以用金粉餅治療。
鬱金,綠豆粉(各半兩),白蘞(一分)
白話文:
鬱金、綠豆粉各半兩,白蘞一分。
上三味,搗羅為末,用朴硝水和作餅貼之。
治肺風上攻,眉額生瘡。苦參散方
白話文:
將上述三種藥材研磨成粉末,用朴硝水調和做成餅狀敷於患處。
治療肺風上攻引起的眉額長瘡。此為苦參散的用法。
苦參,藍葉(陰乾),威靈仙(去土),蔓荊實(去皮),何首烏,荊芥穗,胡麻子,烏藥(銼),天麻
上九味等分,搗羅為散,每服二錢匕,食後溫酒調下,日三夜二。
白話文:
-
苦參:具有清熱燥濕、殺蟲止癢之效,常被用於治療濕疹、瘡瘍、痢疾等症狀。
-
藍葉:經過陰乾處理的藍葉,具有清熱解毒、涼血止血、消腫止痛之效,常被用於治療熱毒、瘡瘍、痢疾等症狀。
-
威靈仙:將威靈仙中的土去除後,具有祛風除濕、活血止痛、散瘀消腫之效,常被用於治療風濕性關節炎、跌打損傷、瘡瘍等症狀。
-
蔓荊實:將蔓荊實中的皮去除後,具有破血行瘀、活血止痛之效,常被用於治療瘀血癥狀,如閉經、痛經、產後血瘀等。
-
何首烏:具有補肝腎、益精血、烏髮美容之效,常被用於治療肝腎虛弱、貧血、白髮等症狀。
-
荊芥穗:具有發散風寒、宣肺透疹之效,常被用於治療感冒、風寒頭痛、皮膚瘙癢等症狀。
-
胡麻子:具有潤腸通便、補益氣血之效,常被用於治療便祕、痔瘡、貧血等症狀。
-
烏藥:經過銼碎處理的烏藥,具有溫腎散寒、祛風止痛之效,常被用於治療腎虛寒、腰膝痠痛、風寒頭痛等症狀。
-
天麻:具有息風止痙、平肝潛陽之效,常被用於治療頭痛、眩暈、痙攣等症狀。
治大人小兒蝕透腮頰,初生如米豆,名金腮瘡。二金散方
白話文:
治癒大人小孩臉腮腐蝕透穿,初期症狀如米豆大小,稱為金瘡。 2個金散方。
第一個金散方
材料:
- 雄黃 一兩
- 石膏 二兩
- 綠礬 一兩
- 朴硝 一兩
製作方法:
-
將所有材料研磨成細粉。
-
混合均勻。
用法和用量:
- 將藥粉敷在患處。
- 每日更換一次藥粉。
第二個金散方
材料:
- 雄黃 一兩
- 石膏 三兩
- 綠礬 一兩
- 朴硝 一兩
- 冰片 一錢
製作方法:
-
將所有材料研磨成細粉。
-
混合均勻。
用法和用量:
- 將藥粉敷在患處。
- 每日更換一次藥粉。
雞內金(是肚內黃皮焙),鬱金
上二味等分,搗羅為散,先用鹽漿盥漱了貼之,忌米食。
白話文:
雞內金(就是雞肚子裡的黃皮,經過烘焙處理),鬱金。
以上兩種材料各取相同份量,混合後搗碎篩細成為粉末,使用前先用鹽水清洗口腔,然後將藥粉敷上,期間要避免食用米飯。
治鬈毛瘡在頭中,初生如葡萄,痛不止。黃香餅方
白話文:
治療生長在頭上捲曲的瘡,剛開始時像葡萄一樣,疼痛不止。黃香餅的治療方法是:
黃柏(一兩),鬱金(半兩),乳香(一分)
上三味,搗研為末,用槐花水調作餅,於瘡口貼之。
治髮際瘡,初生如黃米大,或癢或痛。龍骨散方
白話文:
龍骨散方:
配方:
- 黃柏:一兩
- 鬱金:半兩
- 乳香:一分
製法:
將以上三味藥材搗碎研磨成粉末,用槐花水調和成餅狀,貼於瘡口。
功效:
治療髮際瘡,初生時如黃米大小,或癢或痛。
龍骨,烏賊魚骨(去甲),胡粉(各半兩),鉛丹(一錢炒紫色)
白話文:
-
龍骨:半兩
-
烏賊魚骨(去除骨頭上的甲殼):半兩
-
胡粉:半兩
-
鉛丹(炒至紫色):一錢
上四味,研細,先用鹽湯洗了貼之,日三五上。
治咽漏瘡,初生結喉上如癰腫,破後有眼子。雄黃散方
白話文:
取以上四種藥材,研磨成細粉,先用鹽水清洗患處再敷上藥粉,每天使用三到五次。
治療咽喉部位的瘡疾,初期在喉頭上方形成類似膿腫的病灶,破裂後會留下小孔。此為雄黃散的用法。
雄黃,密陀僧(各一錢),膩粉(三錢匕),麝香(一字)
白話文:
雄黃、密陀僧(各一錢),滑石粉(三錢湯匙),麝香(一個字)
上四味,研細,如未破,用白梅湯調塗,已破、挹去膿汁干貼。
治緣唇瘡。海帶散方
海帶(不拘多少)
上一味,為散,臨臥貼,一兩宿瘥。
治徹耳瘡。井苔散方
井中苔,土馬鬃(各半兩)
上二味,搗羅為散,燈盞中油調塗之。
治緊唇面腫。馬莧塗方
馬齒莧(不拘多少)
上一味,搗汁塗之,冬用乾末,水調塗。
治鼻疳瘡,侵蝕鼻柱。麝香散方
麝香,草烏頭(燒灰)
上二味,等分,研細貼之。
治睛漏瘡,目大眥出膿汁,有孔子。白龍散方
龍腦,馬牙硝(各半錢),綠豆粉(一錢)
上三味,同研極細,用燈心蘸藥點之,日四五上。
治頤頦瘡,一名獨骨瘡。百合散方
白話文:
將前四味藥材研磨成細粉,如果瘡口尚未破裂,用白梅湯調和成糊狀敷在患處;如果瘡口已經破裂,先清理膿汁,再將藥粉敷在患處。
治療嘴唇上的瘡口,可以用海帶散:將海帶研磨成粉末,睡前敷在患處,一兩晚即可痊癒。
治療耳道深處的瘡口,可以用井苔散:將井苔和土馬鬃各取半兩,搗碎過篩,用燈油調和後塗抹患處。
治療嘴唇和臉頰腫脹,可以用馬齒莧塗抹:將馬齒莧搗爛取汁塗抹患處,冬天可以用馬齒莧的乾粉加水調和後塗抹。
治療鼻樑上的瘡口,侵蝕鼻樑,可以用麝香散:將麝香和燒成灰的草烏頭等量混合,研磨成細粉敷在患處。
治療眼角流膿的瘡口,眼角出現膿汁,且有像孔子一樣的肉芽,可以用白龍散:將龍腦、馬牙硝和綠豆粉各取半錢,混合研磨成極細的粉末,用燈芯蘸取藥粉點在患處,一天塗抹四五次。
治療下巴上的瘡口,又稱獨骨瘡,可以用百合散:
百合,黃柏(各一兩),白芨(一分),蓖麻子仁(五十粒研)
白話文:
百合、黃柏各一兩,白芨一分,蓖麻子仁五十粒研成粉末。
上四味,搗研為散,用朴硝水,和作餅貼之,日三五上。
治玉枕瘡,生枕骨上如癰,破後如筋頭。石葦散方
石韋,原蠶蛾(炒)
上二味,等分,搗羅為散,干貼取瘥。
治腮頷腫痛,或破成瘡。芙蓉敷方
芙蓉葉(不拘多少)
上一味,爛搗敷之,以帛系定,日一換。
治粉鈐瘡,繞項赤爛多汁。紅粉散方
密陀僧(煅),龍骨(各半兩),胡粉(二錢),鉛丹(一錢炒紫色)
上四味,研細,挹去膿汁,用生油調塗,日三夜一。
治天柱瘡生脊大椎上,如錢大,赤色出黃汁不止。敗蹄散方
驢蹄(削二十片燒灰),胡粉(一分熬),麝香(少許研)
上三味合研,未破、以醋煮麵糊,和成膏塗入,已破干滲。
治吹乳。葡萄酒方
葡萄(一枚)
上一味,於燈焰上燎過,研細熱酒調服。
治吹乳。鯪鯉甲散方
白話文:
將這四種藥材搗碎研磨成粉末,用朴硝水混合成餅狀,敷在患處,每天敷三次至五次。
將石韋和原蠶蛾(炒過)等量搗碎過篩成粉末,乾燥後敷在患處直至痊癒。
將芙蓉葉搗爛敷在患處,用布固定,每天換藥一次。
將密陀僧(煅燒)、龍骨(各半兩)、胡粉(二錢)、鉛丹(一錢炒成紫色)研磨成細粉,去除膿汁,用生油調和塗抹,每天三次,晚上一次。
將驢蹄削成二十片燒成灰,加入胡粉(一分熬製)和麝香(少許研磨)研磨混合。如果患處未破,用醋煮麵糊,混合成膏狀塗抹;如果患處已破,則將藥膏塗抹在滲出的液體上。
將葡萄一枚放在燈火上烤過,研磨成粉末,用熱酒調服。
將鯪鯉甲研磨成粉末。
鯪鯉甲(一兩炙黃又名穿山甲),自然銅(半錢生用),木通(一兩)
白話文:
鯪鯉甲(一兩,炙成黃色,又稱穿山甲):具有活血化瘀、通絡止痛的功效,常被用於治療瘀血疼痛、跌打損傷等症狀。
自然銅(半錢,生用):具有清熱解毒、消腫止痛的功效,常被用於治療瘡瘍腫毒、咽喉腫痛等症狀。
木通(一兩):具有利尿通淋、清熱解毒的功效,常被用於治療小便不利、淋證、水腫等症狀。
上三味,搗羅為散,溫酒下一錢匕,不拘時。
治乳頭裂方
丁子香(不以多少)
上一味,搗為末敷之立愈。
治乳癰方
赤小豆末,蛇蛻皮(燒作灰)
上二味,以雞子白和之,敷上少干即易。
治諸惡瘡疼痛不可忍,上諸藥不效者,宜塗。黃柏散方
白話文:
取三味藥材,搗碎成粉末,用溫酒送服一錢匕,不限時間。
治療乳頭裂的方子:
丁香,用量不限。
取丁香搗碎成粉末,敷在裂口處,即可迅速痊癒。
治療乳癰的方子:
赤小豆研磨成粉,蛇蛻皮燒成灰。
取上述兩種藥材,用雞蛋清調和,敷在患處,等藥粉略乾即可。
治療各種惡瘡疼痛難忍,其他藥物無效者,可以使用黃柏散。
黃柏(一分微炙),黃丹(一分炒令紫色),密陀僧(一分),白狗糞(半兩燒灰),膩粉(半兩),麝香(一錢細研),麒麟竭(一錢)
白話文:
黃柏(1錢,微炒一下),黃丹(1錢,炒到變成紫色),密陀僧(1錢),白狗糞(半兩,燒成灰),膩粉(半兩),麝香(1錢,研磨成細粉),麒麟竭(1錢)
上七味,搗羅為細散,都研令勻,先用甘草湯洗瘡口,後用津唾調塗之。
又方
熊脂(不以多少)
上一味,細研塗之、良。
治乳汁不時泄,蓄積於內,遂成癰,名妒乳。漏蘆散方
白話文:
取上述七種藥材,搗碎篩成為細末,混合均勻。先用甘草湯清洗瘡口,然後用唾液調和藥末塗抹。
另一個處方:
熊脂(用量不限)
將熊脂細細研磨後塗抹,效果很好。
治療乳汁不定時流出,積聚在乳房內,最終形成腫塊,稱為妒乳。使用漏蘆散方。
漏蘆(一兩),黃芩(一兩去黑心),米粉(半兩)
白話文:
漏蘆(6公克),黃芩(6公克,去除黑色部分),米粉(3公克)
上三味,搗為細散,水調如膏,塗於乳上。
治吹乳癰腫疼痛,寒熱發歇,晝夜不可忍。蛇蛻皮散方
蛇蛻皮(燒灰半兩),麝香(二錢)
上二味,研令勻細,每服一錢,熱酒調下,並三服,不計時候。
治婦人乳癰,汁不出,蓄積內結成膿腫,名妒乳。方
露蜂房(不以多少燒為灰)
上一味研細,每服二錢匕,水一中盞,煎至六分,去滓溫服。
治婦人吹乳。獨勝散方
白丁香(半兩)
上一味,搗羅為細散,每服一錢匕,溫酒調下,不計時候。
治乳癰。黃連散方
白話文:
取上述三種藥材,搗碎成為細末,用水調和成膏狀,塗抹在乳房上。
治療乳房紅腫疼痛,寒熱交替發作,晝夜難以忍受。蛇蛻皮散方
蛇蛻皮(燒成灰半兩),麝香(二錢)
將上述兩種藥材,研磨均勻細膩,每次服用一錢,用熱酒調服,共服三次,不限時間。
治療婦女乳房紅腫,乳汁不通,積聚在內形成膿腫,稱為妒乳。方
露蜂房(不論多少,燒成灰)
將上述一種藥材研磨細膩,每次服用二錢匕,用水一碗煎煮至六分滿,濾去殘渣後溫服。
治療婦女乳房紅腫。獨勝散方
白丁香(半兩)
將上述一種藥材,搗碎篩選成為細末,每次服用一錢匕,用溫酒調服,不限時間。
治療乳房紅腫。黃連散方
黃連(一分去須),大黃(一分銼炒),鼠糞末(二分)
白話文:
黃連(一分,去掉纖維):具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效,常被用來治療濕熱、痢疾、腹痛等症狀。
大黃(一分,經過切碎炒製處理):有瀉熱通便、清肝退熱的功效,通常用於治療熱結便祕、腸胃積熱等情況。
鼠糞末(二分):具有清熱解毒、涼血止血的功效,常被用於治療熱毒、痢疾、便血等症狀。
上三味,搗羅為細散,煮黍米粥飲,調和如膏,於乳四邊敷之。
治瘡破似蜂窠,瘥而還發。方
胡粉,硃砂(各等分)
上二味,細研為末,以蜜和合,塗於瘡上,日三換之、即愈。
白話文:
取三味藥材,研磨成細粉,用黍米粥煮開後加入藥粉,調和成膏狀,塗抹在乳房周圍。
治療蜂窩狀潰瘍,癒合後又復發的方子:
將胡粉和硃砂等量研磨成細粉,用蜂蜜調和後塗抹在潰瘍處,每天換藥三次,很快就能痊癒。