北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百二十九 (7)

回本書目錄

卷第一百二十九 (7)

1. 甲疽

論曰:足三陰經,皆起於足,氣血沮而不行,潰於指甲之間,能成甲疽,凡以經絡之所流注,非特肌肉之病也。故或得於剪甲傷肌,或得於甲長侵肉,或得於屨鳧之不適,使血氣沮遏不通,故腐潰為疽,久則浸淫爛指,上引於腕膝之間而瘡疱者是已。然病在四末,不必治其內,惟塗敷滌濯,去惡而除穢,及適其行履則愈。

白話文:

古文:足三陰經,皆起於足,氣血沮而不行,潰於指甲之間,能成甲疽,凡以經絡之所流注,非特肌肉之病也。故或得於剪甲傷肌,或得於甲長侵肉,或得於屨鳧之不適,使血氣沮遏不通,故腐潰為疽,久則浸淫爛指,上引於腕膝之間而瘡皰者是已。然病在四末,不必治其內,惟塗敷滌濯,去惡而除穢,及適其行履則愈。

足三陰經,都起始於足部,氣血運行不暢,淤積在指甲之間,就會形成甲疽。這是因為經絡的流注,不僅僅侷限於肌肉。所以,有的甲疽是由於剪指甲傷到了肌肉,有的由於指甲長長了侵入了肉裡,有的由於鞋子不適,導致血氣運行不暢,從而腐爛潰瘍形成甲疽。時間久了,就會蔓延侵蝕手指,向上蔓延到手腕和膝蓋之間,形成瘡癤。但是,這種疾病在四肢末端,不必治療內部,只需塗抹藥物,清洗患處,去除壞死組織,並穿著合適的鞋子,就會痊癒。

治甲疽日夜倍增,赤肉生甲邊裹甲者。䕡茹膏方

䕡茹,黃耆(各二兩),豬脂(半斤)

上三味,先㕮咀如豆,以苦酒浸一宿,與豬脂一處,微火上煎取三合,絞去滓,以塗瘡上,日三兩度,其赤肉即消散。

白話文:

以上三種藥材,先顆顆打碎成黃豆大小,用苦酒浸泡一夜,與豬脂一起,用小火煎煮,取三合藥汁,過濾去除渣滓,塗在瘡口上,每天兩三次,瘡口上的紅肉就會消散。

治甲疽腫爛,生腳指甲邊,赤肉努出,時瘥時發。方

雄黃(半兩),蛇蛻皮(燒灰一分)

上二味,同研如粉,每用先以溫泔洗瘡令軟,以尖刀子,割去甲角拭乾,以藥敷之,用軟帛裹之,半日許藥濕,即易之,一日即除,其痛便止。

白話文:

以上兩種藥物,研磨成粉狀,每次使用前,先用溫水洗淨傷口,使其柔軟。然後用尖刀颳去硬痂,擦乾,塗上藥粉,用柔軟的布包紮起來。大約半天的時間,藥粉就濕了,就需要更換。一天就能除掉硬痂,疼痛也會停止。

治甲疽及諸癰疽惡瘡,有息肉。豬蹄湯

豬蹄(一隻生者),白蘞白芷,狼牙,芍藥(各三兩),黃連黃芩大黃獨活(各二兩)

白話文:

豬蹄(一隻生的)、白蘞、白芷、狼牙、芍藥(各三兩)、黃連、黃芩、大黃、獨活(各二兩)

上八味,㕮咀如豆,先以水三斗,煮豬蹄水至一斗二升,去蹄後入藥,更煮至五升,候溫洗瘡,日三度。

治甲疽,胬肉裹甲,膿血疼痛不瘥。乳香散敷方

乳香(研),膽礬(燒灰研)

上二味等分,再同研極細,時時敷之,大凡此疾,須是剔去甲,不療亦愈,或已成瘡久不瘥,即用此方。

治甲疽。綠礬散敷方

綠礬(二兩)

上一味,熨斗內以炭火燒令通赤,去火研令極細,先以鹽湯洗瘡拭乾,旋敷瘡上,將軟帛裹縛,如瘡急痛,即以酥塗瘡上,令潤,日三五度用。

白話文:

第一個藥方,先用熨斗放入炭火中燒至通紅,然後拿出來研磨成極細的粉末。先用鹽水清洗傷口並擦拭乾淨,然後將藥粉敷在傷口上,再用軟布包紮起來。如果傷口疼痛劇烈,可以用酥油塗抹在傷口上,以滋潤傷口。每天使用三次到五次。

治甲疽胬肉疼痛,膿血不止。石膽散敷方

石膽(半兩)

上一味,煅過細研,敷瘡上,日三兩度。

治甲疽。白礬散敷方

白礬(燒灰一兩),麝香蘆薈,蚺蛇膽(各半分)

白話文:

白礬(一兩,燒成灰),麝香、蘆薈、蚺蛇膽(各半分)。

上四味,合研極細,先以漿水洗瘡拭乾敷之,日三兩上,以瘥為度。

治甲疽多年不瘥,胬肉膿血疼痛。烏梅散敷方

烏梅(十枚燒灰)

上一味,研為散,敷瘡上,日三易。

治甲疽。黃耆散敷方

黃耆(銼),蛇蛻皮(炙令焦各一兩)

上二味,搗羅為散,敷瘡上,日三五度。

治甲疽。馬齒散敷方

牆上馬齒菜(陰乾一兩),木香,丹砂(研細),鹽(研細各一分)

白話文:

牆上馬齒菜(陰乾一兩),木香,丹砂(研磨成細末),鹽(研磨成細末,各一份)

上四味,除丹砂鹽外,銼碎拌令勻,於熨斗內,以炭火燒過,取出細研,即入丹砂鹽末。再研勻,旋取敷瘡上,日三兩度。

白話文:

除丹砂和鹽之外,將上四種藥材搗碎,均勻混合,放在熨斗裡,用木炭火燒熱,取出後研磨成細粉,再加入丹砂鹽末。再次均勻研磨,然後敷在傷口上,每天兩到三次。