北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百二十八 (6)

回本書目錄

卷第一百二十八 (6)

1. 乳癰

論曰:足陽明之脈,自缺盆下於乳,又衝脈者,起於氣衝,並足陽明之經,夾臍上行,至胸中而散,蓋婦人以衝任為本,若失於將理,衝任不和,陽明經熱,或為風邪所客,則氣壅不散,結聚乳間,或硬或腫,疼痛有核,皮膚焮赤,寒熱往來,謂之乳癰,然風多則腫硬色白,熱多則腫焮色赤,若不即治,血不流通,氣為留滯,與乳內津液相搏,腐化為膿,然此病產後多有者,以衝任之經,上為乳汁,下為月水,新產之人,乳脈正行,若不自乳兒,乳汁蓄結,氣血蘊積,即為乳癰。

白話文:

經文說:足陽明經脈,從缺盆穴降下到乳房,衝脈起於氣衝穴,與足陽明經脈並行,夾著肚臍向上行,到胸中間散開。蓋婦人以衝任二脈為根本,如果失於將理(調養),衝任二脈不調和,陽明經脈熱盛,或被風邪侵襲,那麼氣血壅滯不散,凝聚在乳房之間,或堅硬或腫大,疼痛有硬塊,皮膚灼熱發紅,寒熱交替,叫做乳癰。如果風邪多,則腫塊堅硬,顏色發白;如果熱邪多,則腫塊紅腫灼熱,顏色發紅。如果不及時治療,血流不暢,氣血停滯,與乳房內的津液相搏擊,腐化成膿。這種疾病在產後婦女中多見,因為衝任二脈,上面為乳汁,下面為月經,剛生產的婦女,乳脈正在運行,如果小孩沒有吃奶,乳汁會積聚,氣血蘊積,就會形成乳癰。

又有因乳子,汗出露風,邪氣外客,入於乳內,氣留不行,傳而為熱,則乳脈壅滯,氣不疏通,蓄結成膿,疼痛不可忍,世謂之吹奶,速宜下其乳汁,導其壅塞,散其風熱,則病可愈。

白話文:

另外有一些女性因為餵養嬰兒,汗水淋漓時吹風著涼,邪氣從外而入,進入乳房內,氣血滯留不能流通,轉化為熱,乳房脈絡壅塞,氣血不流通,積聚成膿,疼痛難忍,世人稱之為「吹奶」。這種情況應該儘快疏通乳汁,導通阻塞的部位,祛除風熱,才能把疾病治癒。

治乳癰初有異於常,則先用此藥,散化毒氣。麥門冬湯

麥門冬(去心炒二兩),黃芩(去黑心一兩),桑上寄生(銼一兩半),甘草(炙令黃銼),木通(銼),防風(去叉),芍藥(銼炒),赤茯苓(去黑皮),黃耆(銼各一兩),人參(一兩半)

白話文:

  • 麥門冬:2兩,去心後炒過

  • 黃芩:1兩,去黑心

  • 桑上寄生:1.5兩,銼過

  • 甘草:1兩,炙烤後變黃,然後銼過

  • 木通:1兩,銼過

  • 防風:1兩,去叉

  • 芍藥:1兩,銼過並炒過

  • 赤茯苓:1兩,去黑皮

  • 黃耆:1兩,銼過

  • 人參:1.5兩

上十味,搗羅篩,每服三錢匕,水一盞,入乳糖一分,棗三枚劈破,同煎至七分,去滓溫服,日三,早晨午時至晚各一。

白話文:

將以上十種藥材搗碎,過篩,每次服用三錢,加入一杯水,加入一分乳糖,三顆劈破的紅棗,一起熬煮至七分熟,去掉渣滓,溫熱服用,一天三次,分別在早晨、中午、晚上各一次。

治乳癰初覺赤腫,有異於常,服此。黃芩飲

黃芩(去黑心),甘草(炙令赤黃銼),桑上寄生(炙),防風(去叉),麥門冬(去心焙),赤芍藥(銼炒),黃耆(銼炒各一兩),木通(銼一兩半)

白話文:

  • 黃芩(去除黑心)

  • 甘草(烘烤至赤黃色,切碎)

  • 桑上寄生(烘烤)

  • 防風(去除叉枝)

  • 麥門冬(去除中心,烘烤)

  • 赤芍藥(切碎,炒製)

  • 黃耆(切碎,炒製,各一兩)

  • 木通(切碎,一兩半)

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入棗三枚劈破,同煎至七分,去滓入乳糖一分,再煎令消,溫服日三,早晨午時至夜各一。

白話文:

將上述八種中藥材研磨成粗粉,每服取三錢,加入一杯水和三枚劈開的紅棗,一起煮到藥液只剩七分之一時,濾掉藥渣,加入一分乳糖,再煮至完全溶解,然後溫熱服下。每天服用三次,分別在早晨、中午和晚上各服用一次。

治乳癰焮腫疼痛,排膿。鐵粉散

鐵粉肉蓯蓉(酒浸去粗皮炙),桂(去粗皮),細辛(去苗葉),芎藭,人參,防風(去叉)乾薑(炮裂),黃芩(去黑心),芍藥(銼炒),當歸(焙令香銼),甘草(炙銼各一兩)

白話文:

鐵粉、肉蓯蓉(用酒浸泡後去掉粗皮並烤炙)、桂皮(去掉粗糙的外皮)、細辛(去掉苗和葉)、芎藭、人參、防風(去掉叉狀根莖)、乾薑(用火烤裂)、黃芩(去掉黑色部分)、芍藥(切碎並炒過)、當歸(焙烤使其香氣濃鬱並切碎)、甘草(烤炙並切碎,各取一兩)。

上十二味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下,日三,早晨午時至夜各一,服藥十日後,有血出多勿怪,是惡物除也。

白話文:

將以上 12 味藥材搗成散劑,每次服用 2 錢,用溫酒沖服,每日三次,早上、中午、晚上各一次。服藥 10 天後,如有出血增多的情況,不要驚慌,這是體內毒素正在排出。

治乳癰堅硬如石。當歸散

當歸(焙令香銼),芍藥(銼炒),黃耆(銼炒),人參,蒺藜子(微炒去角),枳殼(去瓤麩炒),附子(炮裂去皮臍),雞骨(炙各一兩),桂(去粗皮),薏苡仁(微炒半兩)

白話文:

當歸(先將當歸烘烤使其香氣撲鼻,再將其切成小塊)

芍藥(將芍藥切碎並炒熟)

黃耆(將黃耆切碎並炒熟)

人參(以人參入藥)

蒺藜子(將蒺藜子稍微炒熟並去除角)

枳殼(將枳殼去除瓤麩並炒熟)

附子(將附子炮製裂開,去除皮和中心)

雞骨(將雞骨炙烤,每種各一兩)

桂枝(去除厚皮)

薏苡仁(將薏苡仁稍微炒熟,用量為半兩)

上十味,搗羅為散,每服二錢匕,以溫酒調下,日三,早晨午時至晚各一。

治乳癰大堅硬,赤紫色,衣不得近,痛不可忍。大黃散

大黃(銼炒),芍藥(銼炒),楝實,馬蹄(炙令黃焦各一兩)

上四味,搗羅為散,每服二錢匕,以溫酒調下,衣蓋出汗,若睡覺後,腫散不痛,經宿乃消,百無一失,次日早晨再服,無不瘥者。

白話文:

把以上四種藥物研磨成細末,每次服用二錢,用溫酒調服,蓋上衣服出汗,像睡著了之後,腫塊消散不痛,一晚之後消失,沒有不成功的情況。第二天早上再服用一次,一定會痊癒的。

治乳癰堅硬。枳殼散

枳殼(去瓤麩炒),芍藥(銼炒),人參(各一兩半),黃耆(銼炒),雞骨(炙),木通(銼)當歸(焙令香銼),桂(去粗皮各一兩),蒺藜子(微炒去角半兩)

白話文:

枳殼( 去掉核並炒至麩狀 ),芍藥( 切碎並炒過 ),人參( 各一兩半 ),黃耆( 切碎並炒過 ),雞骨(烤過 ),木通( 切碎 )當歸( 烘烤後散發出香味,然後切碎 ),桂皮( 去掉粗皮,各一兩 ),蒺藜子( 微炒去掉角,半兩 )

上九味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下,日三。

治乳癰疼痛。蔓荊實散

蔓荊實(微炒一兩),甘草(一寸半半生半熟)

上二味,搗羅為散,每服二錢匕,以溫酒調下,日三。

治乳中結塞腫痛。發灰散

亂髮灰,蛇蛻皮(灰各半兩),蔓荊實(微炒一兩)

上三味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下,日三。

治乳癰,先用諸湯藥塗敷拓,後服此。麥門冬丸

麥門冬(去心焙二兩),木通(銼),人參,五味子,黃耆(銼),羌活(去蘆頭),防風(去叉),生乾地黃(焙),黃芩(去黑心),桑上寄生,茯神(去木),天雄(炮裂去皮臍),升麻澤蘭(各半兩),枳殼(去瓤麩炒令黃),大黃(銼微炒各三分),當歸(切焙一分)

白話文:

麥門冬(取內穀去心,烘焙至乾,二兩),木通(刨成碎末),人參,五味子,黃耆(刨成碎末),羌活(去除蘆頭),防風(去除枝叉),生乾地黃(烘焙至乾),黃芩(去除黑色心部),桑上寄生,茯神(去除木質),天雄(炮裂後去除皮和肚臍),升麻,澤蘭(各半兩),枳殼(去除瓤麩,炒至微黃),大黃(切片,略微炒至微黃,各三分),當歸(切片,烘焙至乾,一分)。

上十七味,搗羅為末,煉蜜為丸,梧子大,每服空心,溫酒下二十丸,漸加至三十丸,以瘥為度。

治乳癰,排膿。肉蓯蓉散

肉蓯蓉(微炙),鐵精,桂(去粗皮),細辛(去苗葉),黃芩(去黑心),芍藥,芎藭,人參防風(去叉),乾薑(炮裂),甘草(炙令赤銼各半兩),當歸(切焙三分)

白話文:

肉蓯蓉(稍加烘烤),鐵精、桂皮(去除粗糙的樹皮),細辛(去除莖葉),黃芩(去除黑色果核),芍藥,川芎,人參、防風(去除分叉),炮裂的乾薑,炙烤至赤紅色的甘草,切碎的當歸(焙炒至三分乾)

上十二味,搗羅為散,每服二錢匕,空心溫酒調服,日晚再服。

治乳癰。防風散

防風(去叉一兩半),牽牛子(炒令香二兩)

上二味,搗羅為散,每服二錢匕,空心用沸湯調下,取微利為度,再服漸減服之,即瘥。

治乳癰結硬疼痛,不可忍。鯪鯉甲散方

鯪鯉甲(燒灰一兩),栝蔞(一枚燒灰)

上二味,研和為散,每服二錢匕,空心用蔥酒調下,至晚再服。

治乳癰,及一切腫毒。車螯散

車螯殼(燒灰十兩),黃連(去須一兩),蜆殼(多年白爛者以黃泥裹燒五兩)

白話文:

車螯殼(燒成灰十兩),黃連(去鬚一兩),蜆殼(多年白色腐爛的用黃泥包起來燒五兩)

上三味,搗羅為散,每服二錢匕,空心用甘草酒調下,日晚再服。

治乳癰初發,腫痛結硬,欲成膿,令一服瘥。牡蠣散

牡蠣(取腦頭厚處生用)

上一味,細研為散,每服二錢匕,研澱花,冷酒調下,如癰盛已潰者,以藥末敷之,仍更服藥,一日三服。

治乳癰初發,腫痛結硬,欲成膿,令一服瘥。樺皮散

上以北來真樺皮燒灰,酒服方寸匕,就病乳處臥,及覺已瘥。

治乳腫痛,慮作癰毒,但乳癰痛甚者。甘草飲

甘草(半炙令赤黃半生半兩),栝蔞(一枚去皮取瓤)

上二味,先以酒二盞,煎甘草,至一盞,入瓜蔞瓤,同絞和勻,濾去滓,放溫頓服,未瘥更作服之。

白話文:

這兩種藥材,先用兩杯酒煎煮甘草,煎至一杯,加入瓜蔞瓤,一起絞勻,過濾掉渣滓,放溫之後分次服用,若還沒有痊癒,就再做一次來服用。

治乳癰疼痛。丹參膏

丹參(去蘆頭),白芷,芍藥(炒各二兩)

上三味,以苦酒浸,經一宿,又取豬脂半斤,微火上同煎之,令白芷黃,其膏乃成,去滓,以膏塗癰處瘥。

治乳癰。黃明膠散敷方

黃明膠(炙令燥),大黃(銼炒),莽草,細辛(去苗葉各半兩)

白話文:

  • 黃明膠(烤到乾燥)

  • 大黃(切塊炒)

  • 莽草

  • 細辛(去掉莖葉,各半兩)

上四味,搗羅為散,以雞子白調勻,塗紙上,貼腫處,頻易即瘥,仍割穿紙,如小錢大,歇腫頭。

白話文:

把上述四種藥材搗成散劑,用雞蛋白調勻,塗在紙上,貼在腫脹處,經常更換,腫脹就會痊癒。然後,在紙上切一個小洞,大小如銅錢,緩解腫脹的疼痛。

治乳癰宜用。黃連散敷方

黃連(去須),大黃(銼炒),鼠糞(各一分)

上三味,搗羅為散,以黍米粥清調和,看癰大小,敷乳四邊,其痛即止。

白話文:

將這三種藥物搗碎成粉末,用小米粥調和成糊狀,根據癰的大小,敷在四周,疼痛即可停止。

治乳癰初得令消。敷方

莽草,赤小豆(各一兩)

上二味,搗羅為散,以苦酒和,敷於乳上。

治乳癰。黃耆白芷膏塗方

黃耆,白芷,大黃,當歸,續斷(各一兩),薤白(切二兩),松脂(二兩),乳香(半兩),蠟(一兩),豬脂(二斤),生地黃汁(三合)

白話文:

  • 黃耆:1 兩

  • 白芷:1 兩

  • 大黃:1 兩

  • 當歸:1 兩

  • 續斷:1 兩

  • 薤白:切成兩段,2 兩

  • 松脂:2 兩

  • 乳香:半兩

  • 蠟:1 兩

  • 豬脂:2 斤

  • 生地黃汁:3 合

上十一味,取前五味銼碎,以地黃汁拌勻,先熬脂令沸,下諸藥,煎候白芷赤黑色漉出,下薤白松脂乳香蠟,煎候熔盡,以綿布絞去滓,瓷合內盛,取塗敷乳上,日三四度,即瘥。治乳癰。生地黃塗敷方

白話文:

以上十一味藥,取前五味研碎,用生地黃汁拌勻,先把豬油煮沸,然後加入所有藥物,煎煮到白芷變成赤黑色的時候過濾出來,再加入薤白、松脂、乳香和蠟,繼續煎煮到藥物全都融化,用棉布過濾掉渣滓,把藥液盛放在瓷器容器中。用藥液塗抹在患處,每天三次或四次,即可治癒。這是治療乳癰的生地黃塗敷方。

生地黃(五兩切研),豉(半升研),芒硝(一兩研)

白話文:

生地黃(五兩,切碎並研磨),豉(半升,研磨),芒硝(一兩,研磨)

上三味,細研令勻,塗敷腫上,日三五度,即瘥。

治乳癰。乳香塗敷方

乳香(一兩為末),丹砂(半兩研末),蔥白(三兩切)

上三味,先研蔥令細,入二味末,再研令勻,塗敷乳上,干即易之。

治乳癰腫未穴,痛不可忍。薰陸香塗敷方

薰陸香(一分為末),百合(半分),雄雀屎(二七枚),鹽(半兩)

上四味,細研令勻,以醋調如糊,塗敷患上,干即再敷,以瘥為度。

治乳癰。地黃湯拓方

生地黃汁(一合),射干,升麻,黃連(去須),芒硝,白蘞梔子仁,大黃(各半兩),甘草,當歸(各一分)

白話文:

生地黃汁(一合),射干、升麻、黃連(去掉須)、芒硝、白蘞、梔子仁、大黃(各半兩),甘草、當歸(各一分)

上十味,內九味碎銼,以水五升,煎至三升,去滓下地黃汁,更煎三五沸,以故帛三片,浸藥汁中,更互拓腫上,日一二十度,再暖用即瘥。

白話文:

上述的十種藥材中,除了地黃汁外,其餘九種藥材都切碎搗碎,加水五升煎煮至三升,去掉藥渣後加入地黃汁,再煎煮三至五次沸騰,用三片舊布浸泡藥汁中,輪流貼敷在腫脹的部位上,每天一次,敷二十次,再加溫敷即可痊癒。

治乳癰結硬疼痛方

和泥芥菜(半斤)

上一味銼碎,以水四升,煮取三升,傾於瓷瓶內,熏乳腫處,日三五度即瘥。

治乳癰結硬疼痛方

和泥蔥(半斤)

上一味細銼,以水四升,煮十數沸,於瓷瓶子內盛,熏乳腫處,冷即再暖,以瘥為度。

治乳癰結硬疼痛。露蜂房熏方

露蜂房(五兩)

上一味銼碎,以醋五升,煎至三升,傾於瓷瓶子內,乘熱熏乳上,冷即再暖,以瘥為度。

治乳癰腫疼宜熁貼方

鹽草根,生蒻頭(各半兩)

上二味,搗如泥貼之,立效。

治乳癰。熁散

黃連(去須),白蘞,鼠糞,積雪草,大黃(炒銼),甘草(炙銼各半兩)

上六味,搗羅為散,用漿水調為膏貼之,干即易。

治癰疽發背,婦人髮乳,諸癰癤,已潰者令愈,未潰不消者令潰。木占斯散

白話文:

治療癰疽發背、婦女髮乳、各種癰瘡癤腫,已經潰爛的令其痊癒,未潰未消的使其潰爛的方劑。木佔斯散方。

木占斯,敗醬,細辛(去苗葉),乾薑(炮),厚朴(去粗皮生薑汁炙),甘草(炙銼),桔梗(銼炒各一兩),栝蔞(去皮),防風(去叉),人參(各一兩半)

白話文:

木佔斯、敗醬、細辛(去掉根和葉)、乾薑(炮製)、厚朴(去掉粗皮,用生薑汁炙烤)、甘草(炙烤切碎)、桔梗(切碎炒製,各一兩)、栝蔞(去皮)、防風(去掉分叉)、人參(各一兩半)

上十味,搗羅為散,酒調方寸匕,日七八服,夜二三服,如長服去敗醬。

治乳結顆塊,膿水宿滯,血脈壅閉,惡血疼痛,久不瘥者。無名異散

無名異牡丹皮虎杖根,當歸(切焙),白芷,白茯苓(去黑皮各三分),沒藥(研),騏麟竭(研),木香,黃芩(去黑心),黃耆(銼炒),人參,桂(去粗皮),熟乾地黃(焙各半兩)

白話文:

無名異、牡丹皮、虎杖根、當歸(切片並焙乾炒熟)、白芷、白茯苓(去除外皮,各取三分)、沒藥(研磨成粉)、騏麟竭(研磨成粉)、木香、黃芩(去除中心黑色部份)、黃耆(切碎並炒熟)、人參、桂皮(去除粗糙外皮)、熟乾地黃(焙乾炒熟,各取半兩)

上十四味,搗羅為散,每服三錢匕,空腹煎棗湯調下,日二服。

治吹乳乳癰。連翹湯

連翹瞿麥穗(各一兩),升麻,玄參,生乾地黃(焙),芍藥(各三分),甘草(炙一分),射干(半兩)

白話文:

連翹、瞿麥穗(各 30 克),升麻、玄參、生乾地黃(烘焙過)、芍藥(各 9 克),甘草(炙過的,3 克),射干(15 克)。

上八味,細銼如麻豆大,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服食後。

治乳癰疼痛方

車前子(一兩)

上一味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下。

治乳癰腫疼痛方

上打雞子一枚,熱酒調,為一服。