《聖濟總錄》~ 卷第一百二十五 (2)
卷第一百二十五 (2)
1. 癭病咽喉噎塞
論曰:癭病咽喉噎塞者,由憂恚之氣,在於胸膈,不能消散,搏於肺脾故也,咽門者,胃氣之道路,喉嚨者,肺氣之往來,今二經為邪氣所乘,致經絡否澀,氣不宣通,結聚成癭,在於嚥下,噎鬱滯留,則為之出納者,噎塞而不通,病癭者以是為急也。
白話文:
古文:
論曰:癭病咽喉噎塞者,由憂恚之氣,在於胸膈,不能消散,搏於肺脾故也,咽門者,胃氣之道路,喉嚨者,肺氣之往來,今二經為邪氣所乘,致經絡否澀,氣不宣通,結聚成癭,在於嚥下,噎鬱滯留,則為之出納者,噎塞而不通,病癭者以是為急也。
古人說:癭病是咽喉噎塞的疾病,是由於憂慮恚怒之氣結於胸膈,不能消散,衝擊於肺脾而引起的。咽門是胃氣的通道,喉嚨是肺氣的往來之路,現在這兩條經絡受到邪氣侵襲,導致經絡不通暢,氣血運行不暢,結聚成癭。在吞嚥時,食團鬱積滯留,氣機不能正常出入,這就導致了咽塞不通,癭病患者以這種情況為危急。
治癭氣咽喉腫塞。桂心散方
白話文:
桂皮(去除粗皮)、昆布(洗去鹹味並焙乾)、海藻(洗去鹹味並焙乾)、甘草(炙烤後切碎)、白麵粉(微炒,各一兩)、龍膽草、海蛤蜊、王瓜根、半夏(磨成粉末,用生薑汁和成餅狀,曬乾)、吳茱萸(用湯浸泡,去除涎液,焙炒)、牡蠣(燒製,各一兩半)
白話文:
連翹、木通(切碎),乾薑(烘烤過),半夏(磨成粉末,加入薑汁和成餅,曬乾,各一兩),羊靨(烘烤七枚),昆布(洗去鹽分,用火烘烤一兩),杏仁(去皮和尖端,將兩顆仁炒熟,十七枚),車前子(小火炒熟一兩)
上八味,搗羅為散,每服二錢匕,米飲調下,日二服,食後臨臥。
治年深癭氣噎塞。訶黎勒丸方
白話文:
訶黎勒(先用火煨烤去掉果核)、檳榔(先切成小塊)、海藻(先清洗乾淨,再烘焙一兩)、枳殼(先去皮和瓤,再炒麩炒)、白茯苓(先去黑皮)、乾薑(先炮製好)、熊膽、桂皮(先去粗皮)、昆布(先清洗乾淨,再烘焙一兩)
上九味,搗羅為末,煉蜜為丸,如酸棗大,每服一丸含化,不拘時。
治癭氣腫塞。蛤蚧丸方
白話文:
蛤蚧(整隻用酥油炙烤一對),琥珀(研磨成0.5兩的粉末),珍珠末,海藻(洗去鹽分並烘烤,各1分),肉豆蔻(去除外殼,1枚),大黃(切碎,用醋炒過,1分),昆布(洗去鹽分並烘烤,0.5兩)
白話文:
將以上七味藥材搗碎成粉末,用棗肉做成丸劑,每個丸子的大小像梧桐子一樣。每次服用二十丸,用木通湯送服。
治癭腫悶。麥門冬丸方
白話文:
-
麥門冬(挖出中間的芯,用火焙炒)
-
昆布(清洗乾淨後,用火焙炒,每樣三錢)
-
黃耆(用火焙炒)
-
大黃(切碎,蒸熟)
-
陳年橘皮(浸泡在熱水中,除去白色內皮,然後用火焙炒)
-
杏仁(浸泡在熱水中,去皮,切成尖尖的兩半,然後炒熟)
-
甘草(用火烤後切碎,每樣一兩)
上七味,搗羅為末,煉蜜為丸,如彈子大,每服一丸含化。
治癭氣咽喉腫塞。毒氣壅悶不通。通氣丸方
木通(銼),射干,杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒),惡實(微炒),昆布(洗去咸焙),訶黎勒(煨去核),海藻(洗去咸焙),黃耆(銼各一兩),白茯苓(去黑皮三分)
白話文:
木通(切碎),射干,杏仁(用熱水浸泡去除皮和尖端,然後炒熟),惡實(稍微炒一下),昆布(洗淨去除鹹味後烘焙),訶黎勒(煨熟去除果核),海藻(洗淨去除鹹味後烘焙),黃耆(切碎,各一兩),白茯苓(去除黑色表皮,三分)。
上九味,搗羅為末,煉蜜為丸,如彈子大,每服一丸含化,日晚再服。
治癭氣咽喉腫塞,茯苓湯方
白茯苓(去黑皮),人參(各一兩),海藻(洗去咸焙二兩),海蛤,半夏(為末生薑汁和作餅曝乾),甘草(炙銼),菴䕡子(各一兩)
白話文:
白茯苓(去除黑色外皮),人參(各一兩),海藻(清洗去除鹹味,焙乾二兩),海蛤,半夏(研磨成細末,用生薑汁和成餅狀,曬乾),甘草(炙烤後切碎),菴䕡子(各一兩)
上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓溫服。
治癭病咽喉腫塞。海藻散方
白話文:
海藻(洗去鹹味和焙乾),龍膽,昆布(洗去鹹味和焙乾),王瓜根,半夏(研磨成粉末,加入生薑汁拌勻,做成餅狀後曬乾),小麥粉(微炒,各半兩)。