《聖濟總錄》~ 卷第一百二十五 (1)
卷第一百二十五 (1)
1. 諸癭統論
論曰:憂恚勞氣,鬱而不散,若或嬰之,此癭所為作也。亦有因飲沙水,隨氣入脈,留連頸下而成,又山居多癭頸,處險而癭也。其始作,咽喉噎塞,遊氣往來,漸至停止,其證則有垂核椎椎而無脈者,亦有有核無根,浮動皮中者,治療方劑,雖已條具,然有可破可割可針之法,則如血癭息肉癭氣癭,不可不辨,又此疾,婦人多有之,緣憂恚有甚於男子也。
白話文:
古人論述說:憂愁生氣,鬱結不散,如果再受到外力的傷害,就會形成癭病。也有人是因為飲用沙水,隨著氣息進入脈絡,停留於頸部下方而形成,另外居住在山區的人,也容易罹患癭頸,這主要是因為環境險惡造成的。癭病的初期症狀是咽喉阻塞,氣息往返不暢,漸漸地就會停止,其證狀有懸掛在氣管上的核,按壓時沒有脈搏者,也有核沒有根,浮動在皮下的。治療癭病的方劑,雖然已經很齊全了,但是還有可以破除、割除或針灸的方法,像是血癭、息肉癭、氣癭等,這些都必須要分辨清楚,另外此種疾病,女性患者居多,這是因為女性的憂愁恚恨的情緒比男性嚴重。
2. 氣癭
論曰:癭之初結,胸膈滿悶,氣築咽喉,噎塞不通,頸項漸粗,囊結不解,若此之類,皆癭初結之證也。
治氣癭初作。白前湯方
白話文:
論述道:癭病剛開始形成的時候,會感到胸部悶脹,氣體聚集在喉嚨,造成吞咽困難,脖子逐漸變粗,腫塊凝結不散,這些都是癭病初期的症狀。
治療氣癭初發時,可用白前湯這個處方。
白前,昆布(洗去咸炙乾),厚朴(去粗皮生薑汁炙),陳橘皮(湯浸去白切炒),附子(炮裂去皮臍),海藻(洗去咸炙乾),半夏(湯洗七遍),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒),甘草(炙銼各一兩)小麥(醋浸一宿曝乾三合)
白話文:
白前、昆布(清洗掉鹹味,烤乾)、厚朴(去除粗糙的表皮,用生薑汁烤)、陳橘皮(用熱水浸泡,去除白色部分,切片炒)、附子(烤裂,去皮,去除肚臍)、海藻(清洗掉鹹味,烤乾)、半夏(用熱水洗七次)、杏仁(用熱水浸泡,去皮,尖端雙仁,炒)、甘草(烤切,各一兩)、小麥(用醋浸泡一夜,曬乾,三合)
上十味,銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞半,生薑一棗大拍碎,煎至八分去滓,食後溫服,日三。
治氣癭初作,海藻散方
白話文:
以上十種藥材,切碎至如麻豆大小,每次服用三錢,用水一碗半,加入拍碎的大棗般大小的生薑,煎煮至剩八分滿時濾去藥渣,飯後溫服,一日三次。
用於治療初期的氣癭,此為海藻散的方子。
海藻(洗去咸炙乾),龍膽,海蛤(研),木通(銼),昆布(洗去咸炙乾),礜石(煅研),松蘿(各半兩),小麥面(一兩),半夏(湯洗七遍半兩)
上九味,搗羅為散,每服一錢匕,溫酒調下,日三,不拘時。
治氣癭初結。昆布散方
白話文:
-
海藻(清洗後可以用 鹽烤乾)
-
龍膽草
-
海蛤 (磨碎)
-
木通(切碎)
-
昆布(清洗後可以用 鹽烤乾)
-
礜石(煅燒後磨碎)
-
松蘿(各半兩)
-
小麥粉(一兩)
-
半夏(用湯清洗七次,半兩)
昆布(洗去咸炙乾),海藻(洗去咸炙乾各三兩),松蘿(一兩),海蛤,木通(銼),白蘞,桂(去粗皮各二兩)
上七味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下,日三,不拘時。
治癭氣。二靨散方
白話文:
昆布:先清洗並把鹽分去除然後曬乾。
海藻:先清洗並把鹽分去除然後曬乾,各三兩。
松蘿:一兩。
海蛤:份量不拘。
木通:切細。
白蘞:二兩。
桂枝:去掉粗皮,二兩。
豬羊靨(各十對水洗去脂膜切焙),海藻(洗去咸炙乾),海帶(各一兩),丁香,木香,琥珀,麝香(研各一兩),真珠(半兩研)
白話文:
豬、羊的臉頰肉(各十對,用水洗淨,去除脂肪膜後切片,烘烤至焦香),海藻(用水洗去鹹味後烘乾),海帶(各一兩),丁香、木香、琥珀、麝香(研磨成粉,各一兩),珍珠(半兩,研磨成粉)
上九味,搗羅為散,每服一錢匕,熱酒一盞調下,垂頭臥少時。
治咽喉不利,項頸漸粗,將成癭瘤。羊靨丸方
白話文:
取上述九種藥材,研磨成粉末,每次服用一錢匙,用一杯熱酒調和後服用,然後低頭躺著休息一會兒。
治療喉嚨不暢,脖子逐漸變粗,快要形成腫瘤的情況。此為羊靨丸的配方。
羊靨(二七枚炙黃切),人參(一兩半),昆布(洗去咸炙乾三兩),木通(銼),海藻(洗去咸炙乾各一兩),海蛤(研),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒),惡實(微炒各二兩)
白話文:
-
羊靨:27 片,烤至金黃色,切片。
-
人參:1.5 兩。
-
昆布:洗去鹽分後,烤乾至3 兩。
-
木通:切碎。
-
海藻:洗去鹽分後,烤乾至各1 兩。
-
海蛤:研磨成粉。
-
杏仁:用熱水浸泡後去皮和尖端,炒香後使用,2 兩。
-
惡實:微炒至2 兩。
上八味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服十五丸至二十丸,米飲下,日再。
白話文:
將以上八種藥材搗碎成粉末,加入蜂蜜製成丸藥,每粒丸藥的大小像梧桐子一樣。每次服用15到20粒,用米湯送服,每天服用二次。
治咽喉氣悶,胸膈滿塞,項頸漸粗。通氣丸方
木通(銼),海藻(洗去咸炙乾),海蛤(研各一兩),昆布(洗去咸炙乾三兩),羊靨(二七枚炙黃切)
上五味,搗羅為末,煉蜜和丸,如彈子大,每服一丸,含化。
治咽喉噎塞,冷氣上築,妨悶漸成癭氣。昆布丸方
白話文:
治療喉嚨氣悶、胸膈滿塞、脖子漸漸粗的症狀,可以用通氣丸。方劑包括木通、海藻、海蛤、昆布、羊靨,將這些藥材研磨成粉末,用蜂蜜混合成彈子大小的丸藥,每次服用一粒,含在口中慢慢融化。
治療咽喉哽塞,寒氣上衝,導致胸悶,進而發展成癭氣的症狀,可以用昆布丸。
昆布(洗去咸炙乾),杏仁(去皮尖雙仁炒研),犀角(鎊),吳茱萸(湯洗焙乾炒),海藻(洗去咸炙乾各二兩),人參(二兩半),乾薑(炮),葶藶子(紙上炒各一兩)
白話文:
昆布(清洗去除鹹味,烘烤至乾)
杏仁(去皮、去尖,爆炒至熟研磨成粉)
犀牛角(研磨成粉)
吳茱萸(用熱水洗淨,烘乾炒熟)
海藻(洗去鹹味,烘烤至乾各二兩)
人參(二兩半)
乾薑(炮製)
葶藶子(在紙上炒(去苦味)各一兩)
上八味,搗研為末,煉蜜和丸,如梧子大,每服二十丸,米飲下,日三。
治咽喉噎悶成癭。海藻丸方
白話文:
將以上八種藥材研磨成粉末,用煉蜜混合製成藥丸,大小如梧桐子,每次服用二十粒,用米湯送服,一日三次。
用於治療咽喉阻塞不適形成的癭症。此為海藻丸的處方。
海藻(洗去咸炙乾),檳榔(銼),昆布(洗去咸炙乾),訶黎勒皮,文蛤(研各三兩),半夏(湯洗七遍),生薑(切焙各二兩),小麥(米醋浸三宿曝乾三合),海蛤(研二兩)
白話文:
海藻(清洗去除鹽分,曬乾)、檳榔(切碎)、昆布(清洗去除鹽分,曬乾)、訶黎勒皮、文蛤(各研磨成三兩)、半夏(用熱水清洗七次)、生薑(切片並烘烤,各兩兩)、小麥(用米醋浸泡三晚,然後曬乾,三合)、海蛤(研磨成兩兩)。
上九味,搗研為末,煉蜜和丸,如彈子大,每服一丸,含化日三。
治咽喉氣噎塞,成氣癭。紫蘇膏方
白話文:
將以上九種藥材搗碎研磨成粉末,用煉蜜調和製成丸,每個丸大小如彈珠,每次服用一丸,每日三次,含化吞服。
此方用於治療喉嚨氣滯堵塞,形成氣腫。此為紫蘇膏的配方。
紫蘇子(炒),桂(去粗皮),大黃(銼炒),當歸(切焙),乾薑(炮各半兩),陳橘皮(湯浸去白焙一兩),蜀椒(去目並閉口炒出汗一分),豬脂(臘月者煎去滓半斤)
白話文:
紫蘇子(炒熟),桂皮(去除粗糙的皮),大黃(切碎並炒熟),當歸(切片並烘烤),乾薑(砲製,各半兩),陳皮(用熱水浸泡,去除白色部分,再烘烤,一兩),花椒(去除花椒眼,並在炒的過程中冒出汗,一分),豬油(臘月裡製成,煎炸並去除沉澱物,半斤)。
上八味,㕮咀七味如麻豆大,先以水六升,煎至二升,綿濾去滓,納豬脂再煎成膏,取塗癭上,日二夜一,以瘥為度。
白話文:
將上面的八味藥材,咀嚼七味藥材至麻豆大小,先用六升水一起煎煮,煎至只剩二升,用棉花過濾,去除藥渣,加入豬油再次煎煮成膏狀。將藥膏塗抹在腫塊上,每天早晚各一次,以治癒為度。
治咽喉噎塞,冷氣妨悶,結成癭氣。海藻酒方
海藻(洗去咸二兩)
上一味細銼,以清酒四升浸二宿,漉去滓,每取半盞,細細含咽,日三,不拘時,以瘥為度。
治癭氣初結,喉中壅悶,漸漸腫大。琥珀丸方
琥珀(研),大黃(銼炒各一兩),昆布(洗去咸焙半兩)
上三味,搗羅為細末,煉蜜和丸,如梧子大,每日空心及晚食後,以溫酒下二十丸。
治癭氣胸膈壅塞,咽喉漸粗,宜服大效。羚羊角丸方
白話文:
治療喉嚨阻塞、寒氣鬱悶,形成癭氣的方子。使用海藻酒方:將海藻洗去鹽分,切碎,用清酒浸泡兩晚,濾去渣滓,每次取半杯,慢慢含在口中,每天三次,不限時間,直到痊癒。
治療癭氣初期,喉嚨阻塞、逐漸腫大的方子。使用琥珀丸方:將琥珀研磨,大黃切碎炒香,昆布洗去鹽分,烘乾,三味藥材一起研磨成細粉,用蜂蜜調製成丸子,如梧桐子大小,每天空腹和晚上飯後,用溫酒送服二十丸。
治療癭氣胸悶、喉嚨逐漸粗大的方子。使用羚羊角丸方:將羚羊角研磨成粉末,與其他藥材混合製成丸子,每天服用,效果顯著。
羚羊角屑(一兩),昆布(一兩洗去咸),桂心(一兩),木通(一兩銼),川大黃(一兩銼碎微炒)
白話文:
-
羚羊角碎屑:一兩
-
海帶:一兩(先洗去鹹味)
-
桂心:一兩
-
木通:一兩(切碎)
-
川大黃:一兩(切碎並微炒)
上五味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧子大,每服不計時候,以粥飲下二十丸。
又方
羊靨(一百枚去脂炙),大棗(二十枚去皮核)
上二味,同杵作丸,桐子大,每服水下七丸。
白話文:
取上述五種藥材,研磨成粉末,用煉過的蜂蜜調合成藥丸,大小如同梧桐子,每次服用不論時間,以粥湯送服二十丸。
另一個處方:
羊肝(一百片,去除脂肪後烤熟),大棗(二十顆,去皮去核)
將以上兩種材料一同搗碎製成藥丸,大小如同桐子,每次用水送服七丸。