北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百二十五 (1)

回本書目錄

卷第一百二十五 (1)

1. 諸癭統論

論曰:憂恚勞氣,鬱而不散,若或嬰之,此癭所為作也。亦有因飲沙水,隨氣入脈,留連頸下而成,又山居多癭頸,處險而癭也。其始作,咽喉噎塞,遊氣往來,漸至停止,其證則有垂核椎椎而無脈者,亦有有核無根,浮動皮中者,治療方劑,雖已條具,然有可破可割可針之法,則如血癭息肉癭氣癭,不可不辨,又此疾,婦人多有之,緣憂恚有甚於男子也。

白話文:

古人論述說:憂愁生氣,鬱結不散,如果再受到外力的傷害,就會形成癭病。也有人是因為飲用沙水,隨著氣息進入脈絡,停留於頸部下方而形成,另外居住在山區的人,也容易罹患癭頸,這主要是因為環境險惡造成的。癭病的初期症狀是咽喉阻塞,氣息往返不暢,漸漸地就會停止,其證狀有懸掛在氣管上的核,按壓時沒有脈搏者,也有核沒有根,浮動在皮下的。治療癭病的方劑,雖然已經很齊全了,但是還有可以破除、割除或針灸的方法,像是血癭、息肉癭、氣癭等,這些都必須要分辨清楚,另外此種疾病,女性患者居多,這是因為女性的憂愁恚恨的情緒比男性嚴重。

2. 氣癭

論曰:癭之初結,胸膈滿悶,氣築咽喉,噎塞不通,頸項漸粗,囊結不解,若此之類,皆癭初結之證也。

治氣癭初作。白前湯

白前昆布(洗去咸炙乾),厚朴(去粗皮生薑汁炙),陳橘皮(湯浸去白切炒),附子(炮裂去皮臍),海藻(洗去咸炙乾),半夏(湯洗七遍),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒),甘草(炙銼各一兩)小麥(醋浸一宿曝乾三合)

白話文:

白前、昆布(清洗掉鹹味,烤乾)、厚朴(去除粗糙的表皮,用生薑汁烤)、陳橘皮(用熱水浸泡,去除白色部分,切片炒)、附子(烤裂,去皮,去除肚臍)、海藻(清洗掉鹹味,烤乾)、半夏(用熱水洗七次)、杏仁(用熱水浸泡,去皮,尖端雙仁,炒)、甘草(烤切,各一兩)、小麥(用醋浸泡一夜,曬乾,三合)

上十味,銼如麻豆,每服三錢匕,水一盞半,生薑一棗大拍碎,煎至八分去滓,食後溫服,日三。

治氣癭初作,海藻散

海藻(洗去咸炙乾),龍膽,海蛤(研),木通(銼),昆布(洗去咸炙乾),礜石(煅研),松蘿(各半兩),小麥面(一兩),半夏(湯洗七遍半兩)

白話文:

  • 海藻(清洗後可以用 鹽烤乾)

  • 龍膽草

  • 海蛤 (磨碎)

  • 木通(切碎)

  • 昆布(清洗後可以用 鹽烤乾)

  • 礜石(煅燒後磨碎)

  • 松蘿(各半兩)

  • 小麥粉(一兩)

  • 半夏(用湯清洗七次,半兩)

上九味,搗羅為散,每服一錢匕,溫酒調下,日三,不拘時。

治氣癭初結。昆布散方

昆布(洗去咸炙乾),海藻(洗去咸炙乾各三兩),松蘿(一兩),海蛤,木通(銼),白蘞,桂(去粗皮各二兩)

白話文:

昆布:先清洗並把鹽分去除然後曬乾。

海藻:先清洗並把鹽分去除然後曬乾,各三兩。

松蘿:一兩。

海蛤:份量不拘。

木通:切細。

白蘞:二兩。

桂枝:去掉粗皮,二兩。

上七味,搗羅為散,每服二錢匕,溫酒調下,日三,不拘時。

治癭氣。二靨散方

羊靨(各十對水洗去脂膜切焙),海藻(洗去咸炙乾),海帶(各一兩),丁香木香琥珀麝香(研各一兩),真珠(半兩研)

白話文:

豬、羊的臉頰肉(各十對,用水洗淨,去除脂肪膜後切片,烘烤至焦香),海藻(用水洗去鹹味後烘乾),海帶(各一兩),丁香、木香、琥珀、麝香(研磨成粉,各一兩),珍珠(半兩,研磨成粉)

上九味,搗羅為散,每服一錢匕,熱酒一盞調下,垂頭臥少時。

治咽喉不利,項頸漸粗,將成癭瘤。羊靨丸方

羊靨(二七枚炙黃切),人參(一兩半),昆布(洗去咸炙乾三兩),木通(銼),海藻(洗去咸炙乾各一兩),海蛤(研),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒),惡實(微炒各二兩)

白話文:

  • 羊靨:27 片,烤至金黃色,切片。

  • 人參:1.5 兩。

  • 昆布:洗去鹽分後,烤乾至3 兩。

  • 木通:切碎。

  • 海藻:洗去鹽分後,烤乾至各1 兩。

  • 海蛤:研磨成粉。

  • 杏仁:用熱水浸泡後去皮和尖端,炒香後使用,2 兩。

  • 惡實:微炒至2 兩。

上八味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服十五丸至二十丸,米飲下,日再。

白話文:

將以上八種藥材搗碎成粉末,加入蜂蜜製成丸藥,每粒丸藥的大小像梧桐子一樣。每次服用15到20粒,用米湯送服,每天服用二次。

治咽喉氣悶,胸膈滿塞,項頸漸粗。通氣丸

木通(銼),海藻(洗去咸炙乾),海蛤(研各一兩),昆布(洗去咸炙乾三兩),羊靨(二七枚炙黃切)

上五味,搗羅為末,煉蜜和丸,如彈子大,每服一丸,含化。

治咽喉噎塞,冷氣上築,妨悶漸成癭氣。昆布丸方

昆布(洗去咸炙乾),杏仁(去皮尖雙仁炒研),犀角(鎊),吳茱萸(湯洗焙乾炒),海藻(洗去咸炙乾各二兩),人參(二兩半),乾薑(炮),葶藶子(紙上炒各一兩)

白話文:

昆布(清洗去除鹹味,烘烤至乾)

杏仁(去皮、去尖,爆炒至熟研磨成粉)

犀牛角(研磨成粉)

吳茱萸(用熱水洗淨,烘乾炒熟)

海藻(洗去鹹味,烘烤至乾各二兩)

人參(二兩半)

乾薑(炮製)

葶藶子(在紙上炒(去苦味)各一兩)

上八味,搗研為末,煉蜜和丸,如梧子大,每服二十丸,米飲下,日三。

治咽喉噎悶成癭。海藻丸

海藻(洗去咸炙乾),檳榔(銼),昆布(洗去咸炙乾),訶黎勒皮,文蛤(研各三兩),半夏(湯洗七遍),生薑(切焙各二兩),小麥(米醋浸三宿曝乾三合),海蛤(研二兩)

白話文:

海藻(清洗去除鹽分,曬乾)、檳榔(切碎)、昆布(清洗去除鹽分,曬乾)、訶黎勒皮、文蛤(各研磨成三兩)、半夏(用熱水清洗七次)、生薑(切片並烘烤,各兩兩)、小麥(用米醋浸泡三晚,然後曬乾,三合)、海蛤(研磨成兩兩)。

上九味,搗研為末,煉蜜和丸,如彈子大,每服一丸,含化日三。

治咽喉氣噎塞,成氣癭。紫蘇膏

紫蘇子(炒),桂(去粗皮),大黃(銼炒),當歸(切焙),乾薑(炮各半兩),陳橘皮(湯浸去白焙一兩),蜀椒(去目並閉口炒出汗一分),豬脂(臘月者煎去滓半斤)

白話文:

紫蘇子(炒熟),桂皮(去除粗糙的皮),大黃(切碎並炒熟),當歸(切片並烘烤),乾薑(砲製,各半兩),陳皮(用熱水浸泡,去除白色部分,再烘烤,一兩),花椒(去除花椒眼,並在炒的過程中冒出汗,一分),豬油(臘月裡製成,煎炸並去除沉澱物,半斤)。

上八味,㕮咀七味如麻豆大,先以水六升,煎至二升,綿濾去滓,納豬脂再煎成膏,取塗癭上,日二夜一,以瘥為度。

白話文:

將上面的八味藥材,咀嚼七味藥材至麻豆大小,先用六升水一起煎煮,煎至只剩二升,用棉花過濾,去除藥渣,加入豬油再次煎煮成膏狀。將藥膏塗抹在腫塊上,每天早晚各一次,以治癒為度。

治咽喉噎塞,冷氣妨悶,結成癭氣。海藻酒

海藻(洗去咸二兩)

上一味細銼,以清酒四升浸二宿,漉去滓,每取半盞,細細含咽,日三,不拘時,以瘥為度。

治癭氣初結,喉中壅悶,漸漸腫大。琥珀丸

琥珀(研),大黃(銼炒各一兩),昆布(洗去咸焙半兩)

上三味,搗羅為細末,煉蜜和丸,如梧子大,每日空心及晚食後,以溫酒下二十丸。

治癭氣胸膈壅塞,咽喉漸粗,宜服大效。羚羊角丸

羚羊角屑(一兩),昆布(一兩洗去咸),桂心(一兩),木通(一兩銼),川大黃(一兩銼碎微炒)

白話文:

  • 羚羊角碎屑:一兩

  • 海帶:一兩(先洗去鹹味)

  • 桂心:一兩

  • 木通:一兩(切碎)

  • 川大黃:一兩(切碎並微炒)

上五味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧子大,每服不計時候,以粥飲下二十丸。

又方

羊靨(一百枚去脂炙),大棗(二十枚去皮核)

上二味,同杵作丸,桐子大,每服水下七丸。