北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百二十四 (2)

回本書目錄

卷第一百二十四 (2)

1. 咽乾

論曰,脾肺不利,上焦有熱,則津液枯燥,搏於喉咽,故令乾痛,甚則生瘡。

治上膈虛熱咽乾。龍腦雞蘇丸方

白話文:

脾肺功能不佳,上焦部位有熱,就會導致津液乾燥,聚集在喉嚨和咽喉處,因此會感到乾燥疼痛,嚴重時甚至會長瘡。

治療上膈部位虛熱引起的咽喉乾燥。使用龍腦雞蘇丸方。

龍腦(研一分),雞蘇,甘草(炙),烏梅(用肉),紫蘇葉(各一兩),麥門冬(去心焙),白梅(用肉),人參(各半兩),天門冬(去心焙半分),麝香(研),甜硝(研各一錢)

白話文:

龍腦(研磨一錢),雞內金,甘草(炙烤過),烏梅(用果肉),紫蘇葉(各一兩),麥門冬(去除核心烘烤過),白梅(用果肉),人參(各半兩),天門冬(去除核心烘烤過半分),麝香(研磨),甜硝(研磨各一錢)

上十一味,搗研為末,再同研勻,煉沙糖和丸,如雞頭實大,每服一丸,食後,人參湯嚼下。

白話文:

以上十一種藥材,搗碎、研磨成粉末,再一起研磨均勻,加入煉過的糖沙和丸劑,如雞蛋大小,每次服用一粒,飯後,用人參湯送服。

治咽乾,涕唾如膠,或腎氣不足,心中悒悒,目視䀮䀮,少氣耳聾,消渴黃疸,一身悉癢,骨中疼痛,小腸拘急。甘草湯方

白話文:

治療咽喉乾燥,鼻涕唾液像膠水一樣黏稠。或腎氣不足,心中鬱悶不舒暢,視力模糊,氣短耳聾,消渴症黃疸,全身皮膚發癢,骨頭裡疼痛,小腸抽筋。

甘草湯方:

甘草一兩

人參二錢

黃耆三錢

白朮三錢

蒼朮三錢

茯苓三錢

當歸三錢

熟地三錢

山藥四錢

澤瀉三錢

甘草湯,可以治療咽喉乾燥,鼻涕唾液如膠水一樣黏稠的症狀。也可以治療腎氣不足引起的種種症狀,包括心中鬱悶不舒暢,視力模糊,氣短耳聾,消渴症黃疸,全身皮膚發癢,骨頭裡疼痛,小腸抽筋等。

甘草(炙半兩),磁石(煅醋淬三遍二兩),玄參,防風(去叉各一兩半),五味子,牡丹皮,桂(去粗皮各一兩),黑豆(半合),附子(炮裂去皮臍半兩)

白話文:

甘草(炒過的甘草半兩),磁石(用醋淬火三遍的磁石二兩),玄參,防風(去除分叉的防風各一兩半),五味子,牡丹皮,桂皮(去除粗皮的桂皮各一兩),黑豆(半合),附子(炮製過的附子,去除皮和肚臍半兩)

上九味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入生薑半分拍碎,煎至一盞,去滓食後服,日再。

治咽乾口瘡牙癰,心肺熱盛。射干膏方

白話文:

將上述九種藥材粗略搗碎後過篩,每次服用五錢,配水一盞半,加入半片拍碎的生薑,煎煮至一盞,去除渣滓後在飯後服用,每天服用兩次。

射干,升麻,梔子仁,玄參,小豆卷(各一兩半),黃柏(去粗皮二兩),赤蜜,地黃汁(各三合),大棗(去核十枚)

白話文:

射干、升麻、梔子仁、玄參、小豆卷(各 15 公克),黃柏(去粗皮 30 公克),赤蜜、地黃汁(各 45 公克),大棗(去核 10 枚)

上九味,除蜜並地黃汁外,細銼如麻豆,以水五升,煎至一升半,去滓下蜜與地黃汁,慢火煎成膏,細細含化咽津。

治咽乾口燥,上焦虛熱,咳嗽氣促痰壅。貝母湯方

白話文:

將上述九種中藥(除了蜂蜜和地黃汁之外)都切成像芝麻一樣細碎,然後加入五升水煎煮,直到水量煎煮到剩下一升半,再將藥渣濾掉並加入蜂蜜和地黃汁,然後以文火慢慢煎煮成膏狀,每次服用時取少許含在口中慢慢溶化,並將唾液嚥下。

貝母(麩炒去心),百合(各三分),紫菀(去苗土),桑根白皮(炙銼),桔梗(銼炒各半兩),麥門冬(去心焙三分),大黃(炒銼一分),甘草(炙銼一兩半)

白話文:

  • 貝母(麩炒去心):

將貝母與麥麩一起炒製,去除貝母的中心部分。

  • 百合(各三分):

使用三份百合。

  • 紫菀(去苗土):

將紫菀的根莖去除泥土。

  • 桑根白皮(炙銼):

將桑樹的根部白色樹皮炙烤切碎。

  • 桔梗(銼炒各半兩):

將桔梗切碎,一半生用,一半炒製,各取半兩。

  • 麥門冬(去心焙三分):

將麥門冬的中心部分去除,烘烤至焦黃,取三份。

  • 大黃(炒銼一分):

將大黃炒製並切碎,取一份。

  • 甘草(炙銼一兩半):

將甘草炙烤切碎,取一兩半。

上八味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓分溫二服,食後。

治咽喉風氣干痛,不能食。乾地黃丸方

白話文:

使用三份百合。將紫菀的根莖去除泥土。將桑樹的根部白色樹皮炙烤切碎。將桔梗切碎,一半生用,一半炒製,各取半兩。將麥門冬的中心部分去除,烘烤至焦黃,取三份。將大黃炒製並切碎,取一份。將甘草炙烤切碎,取一兩半。

將以上八種藥材粗略研磨過篩,每次服用五錢匕,用一盞半水煎煮,煎至一盞,去渣分兩次溫服,飯後服用。

此方主治咽喉風氣引起乾燥疼痛,無法進食。

生乾地黃(焙一兩),人參(三分),赤苓(去黑皮三分),天門冬(去心焙一兩)

白話文:

・生乾地黃(一兩,先烘烤一下)

・人參(三分)

・赤苓(去掉外皮,取三分)

・天門冬(去掉中間的芯,再烘烤,取一兩)

上四味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧子大,每服十丸,米飲下日三。

治咽喉干痛,心腹滿悶,不能飲食。厚朴湯方

白話文:

取上述四種藥材,研磨成粉末,用煉過的蜂蜜調合成藥丸,大小如同梧桐子,每次服用十粒,用米湯送服,一天三次。

用於治療喉嚨乾痛、心腹部脹悶、無法正常飲食。此為厚朴湯的處方。

厚朴(去粗皮生薑汁炙),赤茯苓(去粗皮各一兩半),陳橘皮(湯浸去白焙),人參(各一兩)

白話文:

厚朴(去除粗糙的樹皮,用生薑汁炙烤),赤茯苓(去除粗糙的樹皮,各取一兩半),陳橘皮(用熱水浸泡去除白色的部分後焙乾),人參(各取一兩)。

上四味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入生薑半分拍破,煎至一盞,去滓分溫二服。

治膈熱咽乾,風毒攻心,狂悶。如雪湯方

朴硝,黑豆皮(生一兩),木香(一兩),大黃(生半兩)

白話文:

將以上四味藥材粗略搗碎後過篩,每次服用五錢匕,用水一盞半煎煮,加入拍碎的生薑半分,煎至一盞,去渣後分溫兩次服用。此方可治療膈熱咽乾、風毒攻心、狂悶等症狀。

上四味,除朴硝外,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓下朴硝一錢,攪令勻,不計時溫服,以微利為度。

白話文:

除了朴硝之外,把其餘四種藥材搗碎過篩,每次服用五錢,加水一盞半煎至一盞,去渣後加入朴硝一錢,攪拌均勻,不限時溫服,服至大便微利為度。

治咽喉干痛,吐咽不利。桔梗湯方

桔梗(銼炒),甘草(生),惡實(炒各一兩)

白話文:

治療咽喉乾痛,吞嚥不順。桔梗湯的配方如下:

桔梗(切片炒過),甘草(生用),牛蒡子(炒,各一兩)

上三味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,入竹茹一彈丸大,煎至六分,去滓溫服,不計時候。

白話文:

以上三種藥材,粗略搗碎篩選,每次服用二錢匕,用水一盞,加入一彈丸大小的竹茹,煎至六分熟,去掉渣滓溫熱服用,不限時間。

治咽喉中干,肺熱咳嗽多痰。貝母丸方

貝母(去心一兩半),甘草(炙三分),杏仁(湯浸去皮尖炒一兩半)

上三味,搗羅為末,煉蜜丸如彈子大,含化咽津。

治咽喉干,肺壅咳嗽,胸中滿而振寒,脈數時時涕唾膿涎。如聖湯方

桔梗(銼炒一兩),甘草(半兩)

上二味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至五分,去滓溫服日二,不拘時。

治上焦有熱,津液燥少,喉咽干痛。雞蘇人參湯方

雞蘇葉,惡實(炒),玄參,甘草(炙銼各一兩),防風(去叉),人參,天門冬(去心焙各半兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,入梨二片,同煎至六分,食後去滓溫呷。

治喉熱乾燥,津液不足。龍腦散方

白話文:

治療咽喉乾燥、肺熱咳嗽痰多,可用貝母丸,以貝母、甘草、杏仁等藥材製成丸劑,含化咽津即可。若咽喉乾燥、肺氣鬱滯咳嗽、胸悶寒顫、脈搏數次、時常涕唾膿痰,則可用如聖湯,以桔梗、甘草等藥材煎服。若上焦有熱、津液乾燥不足、喉咽乾痛,則可用雞蘇人參湯,以雞蘇葉、惡實、玄參、甘草、防風、人參、天門冬等藥材煎服,並加入梨子同煮。若喉嚨乾燥、津液不足,則可用龍腦散。

龍腦(研一錢),雞蘇(去梗焙乾),荊芥穗(一兩半),白豆蔻(去皮一分),甘草(炙銼一兩)

上五味搗羅為細散,每用半錢匕,溫水調下,合時且各自貼之,臨用旋合和,取半錢匕服,氣味尤全。

白話文:

  1. 龍腦(研磨成一錢粉末)

  2. 雞蘇(去除梗部,烘乾)

  3. 荊芥穗(一兩半)

  4. 白豆蔻(剝皮,一分)

  5. 甘草(切碎並烘烤,一兩)