《聖濟總錄》~ 卷第一百二十 (5)
卷第一百二十 (5)
1. 風疳
論曰風疳之病,其候槽齦虛腫,牙齒動搖,侵蝕齒根,腐臭脫落,下攻齦頰損爛,濃血俱出者是也,蓋緣手足陽明之經氣虛,風邪熱毒,在胃蘊積日久,上熏胸間,攻發口齒,故成斯疾。
治風疳、齦腫牙齒浮動。沉香散方
白話文:
論述說風病的症狀是牙齦浮腫、牙齒鬆動,損壞至牙根、慢慢腐壞、脫落,並下行侵蝕牙齦和臉頰,最後有膿血一起流出就是。這是因為手足陽明經絡的氣虛弱,風邪熱毒在胃中積蓄很久以後,上升到胸腔,攻擊口腔和牙齒,所以就會造成這種疾病。
沉香(一分銼),麝香(研半兩),地骨皮(一兩),當歸(切焙),升麻,防風(去叉各半兩),芎藭(三分),桂(去粗皮一分),甘草(炙銼),黃柏(去粗皮蜜炙各半兩),凝水石(研一兩)
白話文:
*沉香(一錢,磨碎)
*麝香(半兩,研磨成粉) *地骨皮(一兩) *當歸(切片並焙乾) *升麻(半兩) *防風(半兩,去除分叉) *芎藭(三錢) *桂枝(一錢,去除粗皮) *甘草(切片,焙乾) *黃柏(半兩,去除粗皮並用蜂蜜焙乾) *凝水石(一兩,研磨成粉)
上一十一味,搗研為散,合研令勻,每用一錢匕,敷齒根,或以綿裹如彈子大,含化咽津。
治風疳。獨活湯
白話文:
取上述十一種藥材,搗碎研磨成粉末,混合均勻。每次使用時,取一錢的量,塗抹在牙齦上,或者用棉布包裹成彈丸大小,放在口中慢慢融化吞下藥液。
用於治療風痩。獨活湯
獨活(去蘆頭),當歸(切焙),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒),藁本(去苗土),生乾地黃(焙各一分),甘草(銼炙),細辛(去苗葉各半兩)
白話文:
獨活(去除蘆葦的根部),當歸(切片,並烘烤),杏仁(在沸水中浸泡去皮尖,然後炒香),藁本(去除苗和泥土),生乾地黃(烘烤,各取一分),甘草(切碎並烘烤),細辛(去除苗和葉子,各取半兩)。
上七味,粗搗篩,每用三錢匕,水一盞,煎十餘沸,熱漱冷吐。
治風疳宣露,出血不止,脫落口臭。芡實散方
白話文:
取上述七種藥材,稍微搗碎過篩,每次使用三錢,加水一碗,煮沸十多次,趁熱漱口,冷了就吐掉。
用於治療風邪引起的牙齦腫痛、出血不止、牙齒鬆動脫落及口臭。這是芡實散的處方。
雞頭實(乾者),桑條(銼),槐枝(銼),柳枝(銼),鹽,豬牙皂莢(銼各一升),生乾地黃(焙),地骨皮(各一斤)
白話文:
雞頭實(曬乾者),桑條(切碎),槐枝(切碎),柳枝(切碎),鹽,豬牙皁莢(切碎,各一升),乾地黃(焙乾),地骨皮(各一斤)
上八味,盛於新瓦罐中,以碗蓋口,紙筋鹽泥固濟令密,曝乾,炭火燒通赤,候冷取出,搗羅為末,旋入麝香少許,揩齒溫水漱,早晨日午臨臥用。
治風疳齒䘌,口內諸疾。牛酥膏方
白話文:
將上八味藥物盛放在新瓦罐中,用碗蓋住罐口,用紙筋和鹽泥將罐口密封嚴實,然後將瓦罐放在太陽底下曬乾。用炭火將瓦罐燒得通紅,等瓦罐冷卻後取出,將藥物搗碎成細末,再加入少許麝香,用溫水漱口後,早晨、中午和睡覺前各使用一次。
牛酥(半斤),蠟(二兩),雄黃(研),丹砂(研),藜蘆(去蘆頭),芎藭,白芷,升麻(各半兩),鰻鱺魚(一枚),杏仁(湯浸去皮尖雙仁麩炒),藁本(去苗土各一兩)
白話文:
牛酥(半斤)、蠟(二兩)、研磨雄黃、研磨丹砂、去除蘆頭的藜蘆、芎藭、白芷和升麻(各半兩);鰻鱺魚(一條)杏仁(浸泡熱水去除皮和尖端,將兩半仁炒香)、藁本(去除花朵和根部,各一兩)
上一十一味,先於鐺中,煎酥令沸,即下鰻鱺魚,煎令黃熟,去魚下諸藥,候杏仁赤色,以綿濾去滓,安瓷器中,下雄黃丹砂末,攪之勿住手,至冷成膏,每用少許塗患處。
治風疳蟲蝕動搖,挺出隱痛。乾薑散方
白話文:
將上述十一味藥材,先在鍋中煎至酥香沸騰,然後放入鰻鱺魚,煎至金黃色。取出魚後,放入各種藥物。等到杏仁變成紅色後,用棉花過濾去除渣滓。將藥液放入瓷器中,加入雄黃和硃砂粉。不停攪拌,直到藥膏冷卻凝固。每次使用時,取少量藥膏塗抹患處。
乾薑(炮),白礬(燒),蛇床子(微炒),甘草(炙銼),細辛(去苗葉),蜀椒(去目並閉口炒出汗),附子(炮裂去皮臍),防風(去叉各一兩),藜蘆(去蘆頭一分)
白話文:
-
乾薑(用火炮製過)
-
白礬(先燒灼)
-
蛇牀子(微炒製過)
-
甘草(先烘烤過,然後搗碎)
-
細辛(去除莖葉)
-
蜀椒(去除籽並燜烤出汗)
-
附子(用火炮製過,去除外皮)
-
防風(去除分叉,各一兩)
-
藜蘆(去除蘆頭,份量為一分)
上九味,搗羅為散,每用一錢匕,熱酒調,熱漱冷吐,日三。
治風疳,蟲蝕齒痛。升麻散方
白話文:
取這九種藥材,研磨成粉末,每次使用一錢的份量,用熱酒調和,溫熱時含漱,冷卻後吐出,每日三次。
用於治療風濕引起的牙齦問題,蟲蛀造成的牙痛。這是升麻散的配方。
升麻,當歸(焙切),防風(去叉各一兩),藁本(去苗土),甘草(炙銼),白芷,細辛(一兩),芎藭(一兩),地骨皮(一兩),獨活(一兩)
白話文:
升麻、當歸(烘烤後切片)、防風(去除叉狀部分,每味一兩)、藁本(去除苗和泥土)、甘草(烘烤後研成細末)、白芷、細辛(一兩)、芎藭(一兩)、地骨皮(一兩)、獨活(一兩)
上一十味,搗篩為粗散,每用五錢,以水二大盞,煎至一盞,去滓熱含冷吐。
治牙齒風疳,血出疼痛。揩齒散方
白話文:
取上述十種藥材,搗碎篩成粗粉,每次使用五錢,加兩大碗水煎煮至剩下一大碗,濾去渣滓,趁熱含在口中,稍冷後吐掉。
用於治療牙齒因風濕引起的出血和疼痛。此為揩齒散的配方。
細辛(半兩),白蒺藜(半兩微炒),露蜂房(半兩微炒),川升麻(半兩),槐柳枝(如箸粗者長二寸各三七莖燒勿令過火),黃柏(半兩銼),白礬(半兩一半燒令汁盡一半生用研令細)
白話文:
-
細辛(半兩)
-
白蒺藜(半兩,微炒)
-
露蜂房(半兩,微炒) *川升麻(半兩)
-
槐柳枝(如筷子粗,長二寸,各三到七根,燒烤但不宜過火)
-
黃柏(半兩,切碎)
-
白礬(半兩,一半燒烤至汁液全無,另一半生用,研磨成細粉)
上八味,搗羅為細散,研令勻,用瓷合盛,用時先以熱鹽水漱口三五度,後一如揩齒藥用之,揩齦上微覺痛即止,有津即吐之。
白話文:
將上述八種藥材搗成細末,研磨成均勻的粉末,用瓷器盒子盛裝。使用時,先用熱鹽水漱口三到五次,然後像使用牙膏一樣輕輕刷牙,刷到牙齦上感到輕微疼痛就停止,有唾液就吐出來。
治牙齒風疳,膿血出,牙根有蟲。鶴蝨散方
鶴蝨(半兩),細辛(半兩),露蜂房(半兩燒灰),膩粉(一分),麝香(一分細研)
白話文:
治療牙齒因風濕引起的瘡癤,有膿血流出,牙根有蟲。使用鶴蝨散的配方如下:
鶴蝨(半兩),細辛(半兩),露蜂巢(半兩,燒成灰),膩粉(一分),麝香(一分,細研)。
上五味,除麝香膩粉外,搗羅為細末,後入麝香膩粉,在前藥中研令勻,每臨臥時,剪紙如柳枝葉樣,塗藥貼於所患處。
治風疳宣露膿汁臭氣。防風散方
白話文:
將五種藥材,除了麝香和膩粉,搗成細末。之後加入麝香和膩粉,在已經搗好的藥材中研勻。每晚臨睡前,剪一張紙成柳樹枝葉的形狀,將藥物塗在上面,貼於患處。
防風(去叉),羌活(去蘆頭),槐白皮,黃芩(去黑心),地骨皮,當歸(切焙各三分),升麻(一兩)
白話文:
防風(去除叉枝),羌活(去除蘆葦頭),槐樹白皮,黃芩(去除黑色心),地骨皮,當歸(切片並焙乾,各取三分),升麻(一兩)
上七味,搗羅為散,每用三錢匕,水一盞,入鹽少許,煎三五沸,熱漱冷吐,以瘥為度。
治風疳癢痛,侵蝕齦爛。升麻細辛散方
升麻,細辛(去苗葉),藁本(去苗土),防風(去叉),芎藭,凝水石(研各一兩),甘草(炙銼半兩)
上七味,搗研為散,取少許貼齒癢處,又取一錢匕,綿裹含化咽津,常令藥味相接為佳。
治風疳宣露口臭。皂莢散方
白話文:
上述七種藥材,搗碎篩過成為粉末,每次使用三錢的份量,加入一杯水,放少量鹽,煮沸三到五次,趁熱用來漱口,冷卻後吐掉,直到症狀好轉為止。
治療風邪引起的牙齦腫痛、潰爛。
升麻、細辛(去除苗葉)、藁本(去除苗土)、防風(去除枝叉)、川芎、凝水石(研磨,各一兩)、甘草(炒製切片,半兩)。
上述七種藥材,搗碎研磨成粉末,取少許塗抹在牙齒瘙癢的地方,另取一錢的份量,用棉布包裹含在口中慢慢融化吞下,保持藥物味道持續為佳。
治療風邪引起的牙齦暴露、口腔異味。
皂莢(去皮炙一挺),硇砂(研),白礬(熬令汁枯),甘松,細辛(去苗葉各一分),鹽花(研),槐白皮(銼各半兩)
上七味,搗研為散,先用鹽揩齒,後用散一錢,敷患處。
治風疳蟲蝕肉盡。甘鬆散方
白話文:
-
皁莢(去皮烤炙一個)
-
硇砂(研磨成粉)
-
白礬(熬製成汁,直至汁液乾枯)
-
甘松(一錢)
-
細辛(去掉根部和葉子,一錢)
-
鹽花(研磨成粉)
-
槐白皮(切碎,半兩)
甘松(一分),豬腎(薄批炙乾一對),蘆薈(研半兩),膩粉(研一分)
白話文:
-
甘松(1錢)
-
豬腎(一對,切薄片,烘乾)
-
蘆薈(磨成細粉,半兩)
-
膩粉(磨成細粉,1錢)
上四味,搗研為散,臨臥時,先以漿水淨漱口,後以藥貼患處,有涎即吐之。
治風疳出血,及牙齒浮動。牢牙散方
白話文:
取上方四種藥材,搗碎研磨成粉末,睡前先用漿水漱口清潔,然後將藥粉塗抹在患處,若有口水則吐出。
用於治療風疳出血以及牙齒鬆動。此為牢牙散的配方。
皂莢(五挺燒存性小者用十挺),附子(一枚生),乳香(研半兩),麝香(研少許)
白話文:
皁莢(五條,先燒存性後研成粉末,品質較小的使用十條),附子(一顆,生用,不去皮),乳香(研成粉末,半兩),麝香(研成粉末,少許)
上四味,搗研為散,如常揩齒,良久嗽之,頻用為妙。
治風蟲疳蝕,牙齒疼痛。藜蘆丸方
藜蘆(去蘆頭一分),蜀椒(去目並閉口者炒出汗半兩),麝香(研少許),附子(炮裂去皮臍一分)
上四味,搗羅為末,熔蠟和丸,如麻子大,每用綿裹一丸,納蟲孔中,吐津立效。
治風疳齒肉相離,疼痛不得食。枸杞湯方
枸杞(細銼),槐枝(細銼),柳枝(細銼各一握),黑豆(粗搗三合)
上四味,同於鐺中,微炒令黃,每用五錢匕,酒一盞,水一盞,同煎十餘沸,去滓熱漱冷吐。
治齒癢風疳。牛膝散方
牛膝(燒灰),細辛(去苗葉各一兩),丁香(三分)
上三味,搗羅為散,更研令細,每用一錢匕,可患處貼之,日三。
治齒疳蝕頰骨破,及下部疳痔亦主之。青黛散方
白話文:
將以上四種藥材研磨成粉末,平常用來刷牙,刷完後含住漱口,經常使用效果更佳。這可以治療因風蟲引起的牙齒疼痛和牙齦腐蝕。
將藜蘆、蜀椒、麝香和附子研磨成粉末,用蠟油混合製成丸子,大小如芝麻。每次用棉花包住一顆丸子,塞進蛀牙洞裡,唾液馬上就會流出來,效果顯著。
將枸杞、槐枝、柳枝和黑豆一起炒至微黃,每次取五錢,用一杯酒和一杯水一起煮沸十幾次,去除藥渣後,趁熱漱口,冷卻後吐掉。可以治療牙齦與牙齒分離、疼痛難以進食的風疳症。
將牛膝、細辛和丁香研磨成細粉,每次取一錢,敷在患處,每天三次。可以治療牙齦腐蝕、頰骨破損,以及下顎的疳痔。
將青黛研磨成粉末,可以治療牙齒腐蝕、頰骨破損,以及下顎的疳痔。
青黛(研二兩),雄黃(研),青礬(研),黃礬(燒研),白礬(燒研),莨菪子(熬令香),附子(炮裂去皮臍),苦參,細辛(去苗葉),藜蘆(去蘆頭),麝香(研),甘草(炙各一兩)
白話文:
青黛(研磨二兩),雄黃(研磨),青礬(研磨),黃礬(炒燒後研磨),白礬(炒燒後研磨),莨菪子(熬製至有香味),附子(炮製後裂開,去除皮、臍),苦參,細辛(去掉枝葉),藜蘆(去除蘆頭),麝香(研磨),甘草(炙製,各一兩)
上一十二味,搗羅為細散,更研如面,以綿裹貼齒,若痔病綿裹納下部中,若下部有蟲,浸甘草苦參各一兩煎為湯,和散半錢匕,灌之便止。
白話文:
以上十二味藥材,搗成細末,再研成粉末,用棉花包好貼在牙齒上。如果痔瘡,則把藥包紮在下部。如果下部有蟲,用甘草和苦參各一兩煎湯,再與半錢匕的藥粉混合,灌服即可止痛。
治齒疳、蟲蝕牙齒,成片自落。鹽綠散方
鹽綠(研),黃連(去須),麝香(研各一分),石膽(研半分)
上四味,搗研極細,用綿裹,齒孔痛處咬之瘥,不過十遍。
白話文:
治療牙齦腐爛、蟲蝕牙齒,牙齒成片自動脫落。鹽綠散的配方如下:
鹽綠(研磨),黃連(去除鬚根),麝香(研磨,各一份),石膽(研磨,半份)
將以上四種藥材搗碎研磨至極細,用棉布包裹,放在牙齒疼痛的部位咬住,使用不超過十次即可痊癒。