《聖濟總錄》~ 卷第一百一十九 (1)
卷第一百一十九 (1)
1. 重舌
論曰重舌者,以心脾二經,蘊伏熱氣,循緣經絡,上衝舌本,遂令舌下血脈脹起,如小舌狀,故謂之重舌,蓋心開竅於舌,足太陰之脈,屬脾絡胃,上膈俠咽,連舌本,散舌下故也。
治心脾有熱,生重舌,紅雪煎方
白話文:
古人認為,重舌的病症是由於心經和脾經積聚了熱氣,熱氣循著經絡上升,衝擊舌根,導致舌下血管腫脹,形成像小舌頭一樣的腫塊,因此稱為重舌。這是因為心臟經絡與舌頭相連,而足太陰脾經則與胃相連,上行至膈肌,經過咽喉,連接著舌根,並散佈於舌下。
治療心脾積熱導致重舌,可以用紅雪煎這個藥方。
羚羊角(鎊),升麻,吳藍,黃芩(去黑心),芍藥,人參,大青,竹葉(切各一兩),檳榔(為末三兩),木香(為末二兩),木通(銼),山梔子(去皮),丹砂(研),葛根,蘇枋木(椎碎別煎各一兩),朴硝(研一斤),桑根白皮(一兩),枳殼(去瓤麩炒三分),麝香(研半兩),甘草(炙二兩)
白話文:
羚羊角(研成粉末),升麻,吳藍,黃芩(去除黑色的核心),芍藥,人參,大青葉,竹葉(切碎,各取一兩),檳榔(研成細末,三兩),木香(研成細末,二兩),木通(切碎),山梔子(剝皮),丹砂(研磨成粉末),葛根,蘇枋木(敲碎,另煎,各取一兩),朴硝(研磨成粉末,一斤),桑根白皮(一兩),枳殼(去除果肉,炒麩,三分),麝香(研磨成半兩),甘草(炙烤過,二兩)
上二十味,除朴硝蘇枋木丹砂木香麝香檳榔外,銼如麻豆大,以水二斗五升,煎至九升,濾去滓,再煎沸,下朴硝,不住手以柳蓖攪,候水腳欲盡,下蘇枋木汁,更煎三五沸,於新砂盆中,次下木香檳榔麝香丹砂等末,攪令勻,每服一錢匕,綿裹咽津,甚者蜜水調下一錢匕,食後服。
治心脾積熱,生重舌,及時行陰黃,丹石發動一切熱毒。石膏煎方
白話文:
上述20種藥材,除了朴硝、蘇枋木、丹砂、木香、麝香、檳榔之外,切成像麻子般大小,加水兩鬥五升,煎煮至九升,濾去藥渣,再繼續煎煮沸騰,加入朴硝,不斷用手持柳條攪拌,等到水快煎乾時,加入蘇枋木汁,再煎煮三至五次,用新的砂鍋盛裝,然後依次加入木香、檳榔、麝香、丹砂等藥末,攪拌均勻,每次服用一錢,用棉花包住後,含服藥液並用唾液送服,情況嚴重的可以用蜂蜜水調和一錢,飯後服用。
石膏,凝水石,滑石(並碎各一斤),鬱金(研),犀角(鎊屑各一兩),黃芩(去黑心五兩)山梔子(去皮二兩),升麻(三兩),黃連(去須三兩),芒硝(研各一斤),馬牙硝(研半兩)
白話文:
石膏,凝水石,滑石(均搗碎,各一斤),鬱金(研成細末),犀角(研成細末,各一兩),黃芩(去除黑色心,五兩)山梔子(去除外皮,二兩),升麻(三兩),黃連(去除鬚根,三兩),芒硝(研成細末,一斤),馬牙硝(研成細末,半兩)。
上一十一味,先以石膏凝水石滑石等,用水三斗,入金十兩,無金入銀十兩亦得,先煎金石藥汁至一斗五升澄清,次入犀角鬱金草藥等,再煎至七升,去滓再煎,先下芒硝,煎三兩沸,次下馬牙硝,攪令化,不住手攪,良久用一新瓦盆盛,一兩日凝結,每服一錢匕,用蜜水調下,大人小兒,以意加減服。
治重舌。牛黃散方
白話文:
以上這十一味藥材,首先用石膏、凝水石、滑石等藥材,加入三鬥水,放入十兩黃金,如果沒有黃金,可以用十兩白銀代替,先將黃金或白銀與藥材一起煎煮,直到藥汁剩下約一斗五升,之後加入犀角、鬱金、草藥等藥材,再煎煮至藥汁剩下七升,去除藥渣,繼續煎煮,先加入芒硝,煎煮至藥汁沸騰三分鐘,然後加入馬牙硝,攪拌至藥汁完全溶解,不斷攪拌,過一段時間,將藥汁倒入一個新的瓦盆中,放置一到兩天,藥汁就會凝結,每次服用一錢匕,用蜂蜜水送服,大人和小孩的用量可以根據自己的情況加減。
牛黃(研),人參(各半兩),白茯苓(去黑皮三分),大黃(銼炒半兩),當歸(切焙一分),甘草(炙半兩),丹砂(研一分),麝香(研半兩)
白話文:
牛黃(研磨),人參(各二錢),白茯苓(去黑皮一錢五分),大黃(切碎炒至焦黃一錢五分),當歸(切片焙乾五分),甘草(炙烤過的二錢五分),丹砂(研磨五分),麝香(研磨二錢五分)
上八味,搗羅為細散,每服半錢匕,溫水調下,甚者加至一錢匕,食後服。
治重舌,及天行陰黃,丹石發動,一切熱毒。樸麝散方
白話文:
將上述八種藥材研磨成細粉,每次服用半錢匕,用溫水送服;病情嚴重者可增至一錢匕,飯後服用。
用於治療重舌,以及流行性陰黃,丹石引起的發作,所有熱毒症狀。此為樸麝散的配方。
朴硝(研五兩),麝香(研一分),黃芩(去黑心半兩),山梔子(去皮一兩),甘草(炙一分)淡竹葉(一握),蘆根(銼一兩)
白話文:
朴硝(研磨成粉,五兩),麝香(研磨成粉,一分),黃芩(去除黑心,半兩),山梔子(去除外皮,一兩),甘草(炙烤過,一分)淡竹葉(一把),蘆根(切成小段,一兩)。
上七味,銼五味如麻豆大,入研者二味,以新汲水三升,將藥入鐺中,煎約半升以來,去滓澄清,取瓷瓶一個,傾藥汁在內,以物蓋定瓶口,用鹽泥固濟,慢火煅一復時,去火放冷,卻將瓶安在水中,無令水至瓶口,浸經一宿,至明日打破瓶子,取藥如金色,研為細散,每服半錢匕,冷水調服,綿裹咽津亦得。
白話文:
以上七種藥材,將五種藥材切成綠豆大小,研磨兩味藥材,用新汲取的水三升,將藥物放入鍋中,煎煮至約半升時,去除藥渣,澄清藥汁,取一個瓷瓶,將藥汁傾入瓶中,用東西蓋緊瓶口,用鹽泥密封瓶口,用文火煅燒一個時辰,取下火源,待其冷卻,再將瓶子放入水中,水位不可超過瓶口,浸泡一夜,至次日打破瓶子,取出藥物,呈金色,研磨成細粉,每次服用半錢匕,用冷水調服,用棉花裹著藥粉,含在口中,令其溶解亦可。
治舌腫及重舌。黃藥湯方
黃藥,甘草(炙銼各一兩)
上二味,粗搗篩,每服三錢匕,以水一盞,煎至七分,去滓食後溫服。
白話文:
治療舌頭腫脹及重舌症。黃藥湯的方子如下:
黃藥,甘草(炒過,各一兩)
將上述兩味藥材粗略搗碎並篩選,每次服用三錢,用水一碗煎煮至剩七分,去渣,飯後溫服。