《聖濟總錄》~ 卷第一百一十六 (7)
卷第一百一十六 (7)
1. 鼻流清涕
論曰五臟化液,遇熱則乾燥,遇寒則流衍,鼻流清涕,至於不止,以肺臟感寒,寒氣上達,故其液不能收制如此,且涕泗洟,皆鼻液也,以繼泣則曰涕,以生於肺,則曰泗,涕甚曰洟,此獨言涕,與宣明五氣言肺為涕同意。
白話文:
中醫古文:
論曰五臟化液,遇熱則乾燥,遇寒則流衍,鼻流清涕,至於不止,以肺臟感寒,寒氣上達,故其液不能收制如此,且涕泗洟,皆鼻液也,以繼泣則曰涕,以生於肺,則曰泗,涕甚曰洟,此獨言涕,與宣明五氣言肺為涕同意。
中醫理論上說,五臟會產生液體。這些液體遇熱就會變乾,遇冷就會變稀。鼻子流清鼻涕,一直流個不停,是因為肺臟受了寒,寒氣上昇,所以鼻子的液體無法控制。此外,涕、泗、洟都是鼻子的液體。繼哭泣之後流的鼻涕叫做「涕」;從肺臟產生的液體叫做「泗」;鼻涕很多的時候叫做「洟」。這裡單獨提到涕,與《宣明五氣》中提到肺主涕是相符合的。
治鼻出清涕,五味子湯方
五味子,山芋(各一兩),半夏(湯洗去滑三分),鹿茸(酒浸一宿酥炙),白朮(米泔浸一宿銼炒各一分),附子(炮裂去皮臍),牛膝(酒浸切焙),甘草(炙銼),檳榔(銼),熟乾地黃(焙),乾薑(炮裂各半兩),白豆蔻(去皮),木香,丁香(各一分),白茯苓(去黑皮三分)
白話文:
五味子,山藥(各一兩),半夏(用熱水洗去黏滑,三分),鹿茸(用酒浸泡一晚,烘烤酥脆),白朮(用米泔水浸泡一晚,烘乾研碎,各一分),附子(炮製後去除外皮和臍部),牛膝(用酒浸泡後切片,烘焙),甘草(烘烤研碎),檳榔(研碎),熟乾地黃(烘焙),乾薑(炮製後研碎,各半兩),白豆蔻(去除外皮),木香,丁香(各一分),白茯苓(去除黑皮,三分)。
上一十五味,粗搗篩,每服二錢匕,水一盞,煎至七分,去滓空心溫服。
治腦冷鼻塞,時出清涕,細辛丸內鼻方
白話文:
細辛(去除莖葉),桂皮(去除粗糙的樹皮),甘遂(炒熟),川芎,附子(炮裂後去除皮和臍,各取一份),辛夷(半兩),木通(切碎,二兩)。
白話文:
將上列七味藥搗成藥末,用蜂蜜調和捏成棗核大小的藥丸,用棉花包裹,塞入鼻孔中,不要讓氣體洩漏出來。如果感覺到輕微的疼痛,用搗碎的生薑汁和藥丸即可治癒。另一種方法是用狗膽汁和藥丸。
治鼻多清涕,甘遂丸內鼻方
甘遂(一兩),細辛(去苗葉一兩半),附子(炮裂去皮臍),木通(銼各一兩一分),乾薑(炮裂),吳茱萸(湯浸焙乾炒),桂(去粗皮各一兩)
白話文:
甘遂(一兩):一種中藥材,有毒,具有瀉下攻積、逐水消腫的功效。
細辛(去苗葉一兩半):一種中藥材,根莖入藥,具有發汗解表、溫中散寒的功效。
附子(炮裂去皮臍):一種中藥材,附子炮製後有溫腎壯陽、回陽救逆的功效。
木通(銼各一兩一分):一種中藥材,藤莖入藥,具有利尿通淋、清熱解毒的功效。
乾薑(炮裂):一種中藥材,作用:溫中散寒,回陽救逆。
吳茱萸(湯浸焙乾炒):一種中藥材,果實入藥,具有溫中止瀉、散寒止痛的功效。
桂(去粗皮各一兩):一種中藥材,樹皮入藥,具有溫中散寒、活血通脈的功效。
上七味,搗羅為末,煉蜜和拈,如棗核大,以綿裹內鼻中,仰臥即涕出,日三易之,避風,以瘥為度
治鼻多清涕,細辛膏方
細辛(去苗葉),蜀椒(去目及閉口者炒出汗),桂(去粗皮),芎藭,吳茱萸(湯洗焙炒各三分),皂莢(炙刮去皮並子半兩),附子(炮裂去皮臍二兩)
白話文:
-
細辛:去除莖葉。
-
蜀椒:去除花梗,將閉口的辣椒炒熟,炒至出汗。
-
桂皮:去除粗糙的表面。
-
芎藭:無需特殊處理。
-
吳茱萸:用湯清洗後,烘焙炒出香味,各取三分。
-
皁莢:先將皁莢烤乾,颳去外皮和果核,取半兩。
-
附子:將附子炮製之後除去表皮和肚臍,取二兩。
上七味細銼,以醋浸一宿,入豬脂於銀器中,微火煎,候附子色黃,去滓傾入閤中澄凝,以綿裹少許內鼻中,兼以摩頂上。
白話文:
將上列七種藥材細細研磨,用醋浸泡一夜,然後將豬油放入銀器中,用小火煎煮,等到附子的顏色變黃,過濾掉渣滓,把油倒入容器中冷卻凝固,用棉花包裹少許油放在鼻腔內,同時按摩頭頂。
治鼻塞多清涕,芎藭膏方
芎藭,吳茱萸(湯洗焙乾炒),細辛(去苗葉),蜀椒(去目及閉口者炒出汗),乾薑(炮裂)皂莢(炙刮去皮並子各三分)
白話文:
-
芎藭:一種中藥材,具有活血化瘀、行氣止痛的功效。
-
吳茱萸:一種中藥材,具有溫中散寒、止痛止瀉的功效。
-
細辛:一種中藥材,具有溫肺化痰、止痛止痙的功效。
-
蜀椒:一種中藥材,具有溫中散寒、止痛止瀉的功效。
-
乾薑:一種中藥材,具有溫中散寒、回陽通脈的功效。
-
皁莢:一種中藥材,具有瀉下積滯、通利二便的功效。
上六味細銼,以醋浸一宿,內豬脂於銀器中煎,候五七沸,去滓傾入閤中澄凝,以綿裹少許內鼻中。
治鼻久塞,清涕不止,杏仁膏方
杏仁(湯浸去皮尖雙仁二兩),附子(炮裂去皮臍一兩半),細辛(去苗葉),蜀椒(去目及閉口者炒出汗各一兩)
白話文:
杏仁(在熱水中浸泡,去除外皮和尖端,取兩大匙仁)
附子(用火炮裂後,去除外皮和根部,取一又二分之一大匙)
細辛(去除根部和葉子)
蜀椒(去掉蒂頭和閉口的,炒至出汗,各取一湯匙)
上四味細銼,以醋浸一宿,用煉成豬脂一斤,銀器盛,微火煎之,候附子黃色,去滓傾入閤中澄凝,以綿裹少許內鼻中。
白話文:
把上述四味藥材研磨成粉末,用醋浸泡一夜。
用一斤提煉過的豬油,放在銀器中加熱,小火煎煮。等到附子變成黃色,把渣滓去除,將油倒入容器中,讓它凝固。
用棉花包少許油,塞入鼻中。