《聖濟總錄》~ 卷第一百一十五 (1)
卷第一百一十五 (1)
1. 耳疼痛
論曰足少陰腎之經,宗脈所聚,其氣通於耳,若風邪毒氣乘之,與正氣相擊,則令耳中疼痛。
治耳中策策疼痛,生犀丸方
白話文:
討論說,足少陰腎經是多條脈絡匯集之處,其氣與耳朵相通。如果風邪毒氣侵襲,與體內正氣相沖撞,就會造成耳朵疼痛。
治療耳朵內部劇烈疼痛,可使用生犀丸方。
犀角(鎊屑),牛黃(研各一分),防風(去叉半兩),白附子(炮),烏蛇(酒浸去皮骨炙),天南星,半夏(湯洗二十四遍),乾薑(炮),丹砂(研),沒藥(研),龍腦(研),乳香(研),桂(去粗皮各一分),當歸(銼焙半兩),麝香(研半兩)
白話文:
犀牛角(研成粉末),牛黃(研磨成粉末,各取一分量),防風(去掉叉子,取半兩),白附子(炮製),烏蛇(用酒浸泡,去掉皮和骨頭,烤製),天南星,半夏(用湯水清洗二十四次),乾薑(炮製),丹砂(研磨成粉末),沒藥(研磨成粉末),龍腦(研磨成粉末),乳香(研磨成粉末),桂皮(去掉粗皮,各取一分量),當歸(切碎並烘烤,取半兩),麝香(研磨成粉末,取半兩)。
上一十五味,搗羅為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,空心酒下二十丸。
治耳中疼痛,香附膏方
白話文:
將以上十五種藥材研磨成細粉,用煉過的蜂蜜調和製成丸劑,每丸大小如同梧桐子。在空腹時用酒送服二十丸。
治療耳朵疼痛,此為香附膏的處方。
附子(二枚去皮臍生用),菖蒲,礬石(燒枯),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒各半兩),麝香(研二錢),萆麻子(六十粒去皮)
白話文:
附子(取兩個,去除外皮和肚臍,生用),菖蒲,礬石(燒成枯黃色),杏仁(用熱水浸泡,去除外皮和尖端,兩人份,每人半兩,炒熟),麝香(研磨成粉末,二錢),萆麻子(六十粒,去除外皮)
上六味,先搗附子菖蒲礬石為細末,次將萆麻杏仁搗膏,次研麝香同拌勻,丸如棗核大,以蠟裹用大針穿透,塞於耳中,日再用。
白話文:
上藥六味,先將附子、菖蒲、礬石搗成細末,然後將萆麻、杏仁搗成膏狀,最後將研磨過的麝香與前述藥物拌勻,製成如棗核般大小的藥丸,以蠟封裹後,用大針穿透,塞入耳中,每天使用兩次。
治耳聾疼痛,百合散方
百合(不拘多少)
上一味,焙乾為細散,食後溫水調下一錢匕,日三服。
治耳內極痛方
鬱金末
上一味研細,每用一字,以淨水調,傾入耳內,卻急傾出。
治耳卒疼痛,不能忍,塞耳散方
菖蒲,附子(炮裂去皮臍各一分)
上二味,搗羅為細散,麻油調綿裹,棗核大塞耳中。
治耳風疼痛,久聾不通,木香散方
木香
白話文:
治療耳朵聾痛,可以用百合散。將百合烘乾磨成細粉,每次服用一錢匕,飯後用溫水送服,每天三次。
治療耳朵極度疼痛,可以用鬱金末。將鬱金研磨成細粉,每次取一字分量,用清水調勻後滴入耳朵,然後迅速傾倒出來。
治療耳朵突然疼痛,難以忍受,可以用塞耳散。將菖蒲和附子(炮製去皮臍,各取一分)搗碎過篩成細粉,用麻油調勻後用棉花包裹成棗核大小,塞入耳朵中。
治療耳朵風痛,長期耳聾不通,可以用木香散。直接使用木香即可。
上一味,搗羅為細散,用蔥黃心截了尖,沾鵝脂在上,蘸木香散,深內耳中,覺痛,止待一時辰,方取去,日三五上。
治耳卒疼痛,熨法
鹽(五兩)
上一味,於飯上蒸過,乘熱以軟布裹,頻熨之。
白話文:
第一種藥物,搗成細粉末,用蔥的中心部分切成尖細狀,沾上鵝油,再蘸上木香粉末,深塞入耳中,如果感覺到疼痛,須等待一個時辰後才能取出,每天使用三到五次。
2. 耳腫
論曰耳者腎之候,心之寄竅,若其經為風熱所客,隨脈而上,至於耳中,氣聚不散,邪熱攻衝,結聚為腫,甚則黃汁出而為暴聾之病也。
治兩耳腫,木香散方
白話文:
經文說:耳朵是腎臟的窗口,是心的寄居之所。如果耳朵的經絡受到風熱的侵襲,就會沿著經脈向上,到達耳朵裡,氣血聚集而不散,邪熱攻衝,凝結成腫塊,嚴重的還會流出黃色的膿液,導致突然失聰的疾病。
木香,防己,芍藥,玄參,白蘞,大黃(銼炒),芒硝,黃芩(去黑皮),紫葛(各一兩),赤小豆(三分)
白話文:
木香、防己、芍藥、玄參、白蘞、大黃(切碎後炒)、芒硝、黃芩(去除黑皮)、紫葛(各一兩)、赤小豆(三分)。
上一十味,搗羅為散,每搗生榆白皮,取汁和少許,塗帛上,貼腫處,取消。
治兩耳腫,時苦疼痛,鹽花丸方
白話文:
以上十種藥材,研磨成粉末,每次搗碎榆白皮,取其汁液混合適量,塗抹在布上,貼於腫脹處,直至腫消。
治療兩耳腫脹,時常感到疼痛,使用鹽花丸的方子。
鹽花(四錢),甜葶藶(二兩用河水洗微炒),杏仁(去皮尖雙仁炒一兩),臘月豬脂(二錢)
白話文:
-
鹽花(四錢):四錢重的鹽花。
-
甜葶藶(二兩用河水洗微炒):二兩重的甜葶藶,用河水洗淨後微炒。
-
杏仁(去皮尖雙仁炒一兩):一兩重的杏仁,去皮尖後雙仁炒熟。
-
臘月豬脂(二錢):二錢重的臘月豬脂。
上四味,除脂外,各搗研極細,一處研勻,次入豬脂和丸,如棗核大,每用綿裹內耳中,日一易之,初內藥後,忽覺耳痛,有惡水出,四體不安勿疑。
白話文:
除了豬油外,將其他四味藥搗研成極細的粉末,混合均勻後,加入豬脂一起揉成丸狀,大小如棗核。每天用棉花包裹藥丸塞入耳中,每天更換一次。剛開始塞入藥物後,可能會突然感到耳痛,並且有惡臭的水流出,甚至四肢不安。此時不要懷疑藥物的療效,繼續使用。
治耳腫熱痛,及暴覺腫者,三物散方
赤小豆,大黃(各半兩),木鱉子仁(一兩)
上三味,各搗研為末,再同研勻,每用少許,以生油旋調,塗耳腫處。
治耳卒腫、出膿,礬石散方
礬石(熬令汁枯半兩)
上一味研細,每以葦管吹少許,入耳中,日三四度,或以綿裹如棗核大,塞耳中亦得。
治耳卒腫,栝蔞根塞耳方
栝蔞根(洗不拘多少)
上一味,以刀削一頭,令尖、可入耳中,以臘月豬脂煎之,三沸,候冷,取塞耳中瘥。
治耳卒腫,楝實塞耳方
楝實(五合)
上一味,爛搗,每用綿裹,如棗核大,塞耳中。
治耳腫,商陸塞耳方
商陸(生者洗)
上一味,以刀子削如棗核,內耳中,日二易之。
治耳腫,杏仁膏方
杏仁(去皮尖雙仁)
上一味,研成膏,拈如棗核,亂髮裹,內耳中,日二易之。
白話文:
治療耳朵腫脹、發熱、疼痛的情況,以及突然感到腫脹的情況,可以使用「三物散」方劑:
成分包括:紅小豆和大黃各半兩,以及木鳖子仁一兩。
製作與用法:將上述三種藥材分別搗碎研磨成粉末,然後混合均勻。每次使用少量,用生油調和後,塗抹於耳朵腫脹的地方。
治療耳朵突然腫脹並流出膿液的情況,可以使用「礬石散」方劑:
成分只有礬石,經過加熱熬煮至汁液蒸乾後取半兩。
製作與用法:將礬石研磨成細粉,每次用葦管吹入少量到耳中,每日三到四次。或者用棉絮包裹成棗核大小,塞入耳中也可。
治療耳朵突然腫脹,可使用「栝樓根塞耳方」:
成分只需用到栝樓根,清洗乾淨,數量不拘。
製作與用法:用刀將栝樓根的一端削尖,以便插入耳中。再將它放入臘月的豬脂中煎煮至沸騰三次,待冷卻後,用來塞入耳中,症狀即可緩解。
治療耳朵突然腫脹,還可以使用「楝實塞耳方」:
成分需要楝實五合。
製作與用法:將楝實搗爛,每次取適量用棉絮包裹成棗核大小,塞入耳中。
治療耳朵腫脹,還可選用「商陸塞耳方」:
成分只需生商陸,清洗乾淨。
製作與用法:用刀將商陸削成棗核形狀,插入耳中,每天更換兩次。
治療耳朵腫脹,最後還有「杏仁膏方」:
成分只需杏仁,去皮去尖以及雙重的果仁。
製作與用法:將杏仁研磨成膏狀,捏成棗核形狀,用亂髮包裹後,塞入耳中,每天更換兩次。