北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百一十二 (3)

回本書目錄

卷第一百一十二 (3)

1. 內障眼針後用藥

論曰胬肉攀睛淫膚垂瞼之類,皆為外障,審其輕重,則有服食點洗之劑,鉤割熨烙之法,以外去者,蓋其勢微淺,所以除治在皮膚之表爾,內障之證異於是,有不痛不癢者,虛實特未定也,有冰澀浮沉棗花偃月之翳,淺深固不一也,亦有清明無翳,若未嘗縈疾苦者,則患與未患又相似也,是以論內障者,每重於醫療,必俟之歲月,其翳成熟,乃用針撥,或一之而愈,或再三而愈,若披雲霧睹青天白日之快,方且封閉綿密以待安寧,而又服藥以攻其內,所以掃除盪滌,絕其本根,復其自然而已,世之專治者甚多,載在方冊,不可概舉。

白話文:

古人說:治療眼瞼下垂、生翳膜、眼瞼浮腫、膚色偏黃等症狀,都屬於外在障礙。要審視這些症狀的輕重,然後使用外敷、清洗或針灸等療法。如果症狀較輕微,則可通過外敷或清洗等療法來治療,無需進行針灸或手術。

而內障則不同,它可能沒有疼痛或瘙癢感,這時就需要仔細判斷虛實。此外,內障的表現形式也有很多種,如冰澀、浮沉、棗花、偃月等,其深淺程度也不一樣。有些內障患者可能沒有翳膜,視力清晰,就像沒有患病一樣,這就讓判斷內障的存在與否變得更加困難。

因此,在治療內障時,多數情況下需要等待一定的時間,等翳膜成熟後再使用針撥術。這種治療方法有時一次就能治癒,有時需要多次治療才能痊癒。當翳膜被消除後,就像撥開雲霧見到晴天一樣,患者會感到非常舒適。

但在翳膜被消除後,還需要進行封閉治療和服用藥物,以清除內部病因,幫助眼睛恢復自然狀態。對於治療內障的具體方法,有很多種,記載在各種醫學書籍中,無法一一列舉。

大抵以龍木為師法,龍木內障二十有三,可以針者,一十有二,皆言針後用某湯某丸,則知內障非針無以取效,且治眼至於針,誠出於不得已,豈可輕用妄投耶,針法具載別敘,今姑以針後用藥先後次第,列之於左。

白話文:

大部分都是以龍木為老師學習方法,龍木治眼內障有23種方法,可以針灸的有12種,都說針灸之後服用某種湯藥或丸藥,可知治眼內障不針灸就沒有效果,而且治眼病到了針灸這一步,實在是不得已而為之,豈能輕易使用、胡亂施治呢?針灸方法都記載在另外的篇章中,現在姑且將針灸之後用藥的先後次序列在左邊。

治內障圓翳,狀如冰水團圓,一點不散,針後羚羊角飲

羚羊角(鎊三兩),防風(去叉二兩),車前子細辛(去苗葉),人參知母(焙),黃芩(去黑心各一兩)

白話文:

羚羊角(磨成粉,三兩),防風(去除叉枝,二兩),車前子,細辛(去掉莖葉),人參,知母(經過烘焙),黃芩(去除黑色的芯,各一兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓食後臨臥溫服。

治內障圓翳眼,針後及澀翳,針後防風湯

防風(去叉),茺蔚子五味子,知母(焙),桔梗(炒),玄參車前子,大黃(銼焙),細辛(去苗葉),黃芩(去黑心各一兩)

白話文:

防風(除去叉枝和根),茺蔚子,五味子,知母(焙過),桔梗(炒過),玄參,車前子,大黃(切碎焙過),細辛(除去苗葉),黃芩(除去黑色心,各一兩)。

上一十味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓溫服,食後臨臥,日二。

治內障冰翳,如水凍堅結睛上,撥之不下,針後及橫關翳,針後還睛丸

白話文:

治療眼內白內障,就像水凍結在眼睛上一樣堅固,撥開也無法挪動。針灸之後,以及橫著生長的遮盲翳,針灸之後眼睛能恢復視力,藥丸配方如下:

車前子,防風(去叉),茺蔚子,知母(焙各二兩),人參,桔梗(炒),黃芩(去黑心各一兩),五味子,細辛(去苗葉各一兩半),生乾地黃(焙),玄參(各半兩)

白話文:

車前子、防風(除去枝叉)、茺蔚子、知母(焙製,各二兩),人參、桔梗(炒製)、黃芩(除去黑色心,各一兩),五味子、細辛(除去苗葉,各一兩半),生乾地黃(焙製)、玄參(各半兩)。

上一十一味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,空心茶清下十丸,至十五丸。

白話文:

以上十一味藥材,搗碎成末,用蜂蜜和成丸子,大小如梧桐子。空腹時,用茶水送服十到十五丸。

治內障滑翳,狀似水銀珠子,針撥之時,閉之不牢,針後及散翳,針後補肝湯

白話文:

治療內障滑翳,症狀類似水銀珠子,以針撥動時,閉眼不緊,在針刺和散去翳障後,使用補肝湯方。

補肝湯方:

當歸、白芍、川芎、熟地黃、山藥、山茱萸、枸杞子、菟絲子各等份,水煎服。

人參,白茯苓(去黑皮),玄參,黃芩(去黑心各一兩),防風(去叉),知母,桔梗(炒),茺蔚子(各二兩)

白話文:

人參、茯苓(去除黑色的外皮)、玄參、黃芩(去除黑色的內芯,各一兩)、防風(去除分叉的部分)、知母、炒過的桔梗、茺蔚子(各二兩)

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓溫服,食後臨臥。

治內障滑翳眼,針後石決明丸

石決明,車前子,防風,知母(焙各二兩),茺蔚子,細辛(去苗葉),五味子,黃芩(去黑心),人參,白茯苓(去黑皮),大黃(銼炒各一兩)

白話文:

  1. 決明子(石斛):2 兩

  2. 車前子:2 兩

  3. 防風:2 兩

  4. 知母(焙乾):2 兩

  5. 茺蔚子:1 兩

  6. 細辛(去苗葉):1 兩

  7. 五味子:1 兩

  8. 黃芩(去黑心):1 兩

  9. 人參:1 兩

  10. 白茯苓(去黑皮):1 兩

  11. 大黃(銼炒):1 兩

上一十一味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服十五丸,食前茶湯下。

治內障冰翳,如水凍堅結睛上,用針撥收之後,及散翳,七寶丸

石決明(搗研二兩),人參,茺蔚子(各一兩),琥珀(搗研三分),真珠(搗研半兩),龍腦(研一分),熊膽(半兩)

白話文:

  • 石決明(搗研二兩):二兩搗碎研磨過的石決明。

  • 人參(一兩):一兩的人​​參。

  • 茺蔚子(一兩):一兩的茺蔚子。

  • 琥珀(搗研三分):三分搗碎研磨過的琥珀。

  • 真珠(搗研半兩):半兩搗碎研磨過的珍珠。

  • 龍腦(研一分):一分龍腦。

  • 熊膽(半兩):半兩的熊膽。

上七味,搗研為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服十五丸,食前茶清下,加至二十丸。

內障散翳,狀如酥點潰爛,以針撥如涎散亂,針後,及驚振內障眼,針後還睛湯

白話文:

用治內障及散翳,狀如細碎的油脂敗潰,用針挑開如唾液四散,針刺後,包括被嚇壞或受驚而導致的內障,針刺後再用還睛湯劑。

人參,白茯苓(去黑皮),細辛(去苗葉),五味子,桔梗(炒各一兩),車前子,防風(去叉各二兩)

上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓夜臥溫服。

治內障浮翳,或如棗花,或若銀釘浮淺透外,針後決明散

石決明(刮洗),細辛(去苗葉),防風(去叉),車前子,人參,白茯苓(去黑皮),大黃(銼炒),茺蔚子(各一兩),桔梗(炒半兩)

白話文:

石決明(洗淨),細辛(去除根莖和葉子),防風(去除分支),車前子,人參,白茯苓(去除黑皮),大黃(切碎並炒熟),茺蔚子(各一兩),桔梗(炒熟半兩)

上九味,搗羅為散,每服二錢匕,粥飲調下,食後臨臥服。

治內障浮翳針後及棗花翳,針後墮翳丸方

石決明(刮洗),人參,知母(焙各一兩),細辛(去苗葉半兩),防風(去叉),生乾地黃(焙各二兩),五味子(一兩半),兔肝(一具炙乾)

白話文:

石決明(刮洗乾淨),人參,知母(均烘焙後各一兩),細辛(去掉根和葉,半兩),防風(去掉分叉的枝葉),生乾地黃(烘焙後各二兩),五味子(一兩半),兔肝(一具,炙烤後晾乾)。

上八味,搗研為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,空心茶湯下,漸加至三十丸。

治內障沉翳,隱隱伏藏,黑睛向日即見,針後服羚羊角湯

羚羊角(鎊),防風(去叉),茺蔚子(各二兩),車前子,黃芩(去黑心),玄參(各一兩),大黃(銼炒半兩)

白話文:

  1. 羚羊角(經過打磨)

  2. 防風(去除根須)

  3. 茺蔚子(各兩)

  4. 車前子

  5. 黃芩(去除黑色種仁)

  6. 玄參(各一兩)

  7. 大黃(切碎並炒製半兩)

上七味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓溫服,食前臨臥。

治內障沉翳,針後空青丸

空青(研如粉),五味子,細辛(去苗葉),石決明(刮洗搗研),車前子(各一兩),生乾地黃(焙),防風(去叉),知母(焙各二兩)

白話文:

空青(研磨成細粉)、五味子、細辛(去掉根部和葉子)、石決明(刮洗乾淨後搗碎研磨)、車前子(各一兩)、生乾地黃(烘焙過)、防風(去掉分叉)、知母(烘焙過,各二兩)。

上八味,搗研為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,空心茶湯下。

治內障橫翳,橫著瞳仁,中心起如劍脊,針後七寶湯

羚羊角(鎊),犀角(鎊),丹砂(研各一兩),胡黃連,石決明(刮洗搗研),車前子,甘草(炙銼各半兩)

白話文:

羚羊角(研成粉末),犀牛角(研成粉末),硃砂(研成粉末),各一兩;黃連,車前子,甘草(炙烤並切碎),各半兩。

上七味,除丹砂決明外,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓入丹砂末半錢匕,決明末一字匕,再煎兩沸,溫服食後。

白話文:

除了丹砂和決明子之外,將其他七味藥材粗略搗碎並篩選,每次服用三錢匕,加入一杯水,煎煮至藥液剩下七分之一,去除藥渣,加入半錢匕丹砂末和一字匕決明子末,再煎煮兩次,溫服,飯後服用。

治內障,偃月翳如凝脂,一邊厚,一邊薄,狀如偃月,針後及內障棗花翳,針後四膽丸

白話文:

治療白內障,偃月狀的翳障像凝固的油脂,一邊厚一邊薄,形狀像偃月,針刺治療後。還有內障棗花狀的翳障,針刺治療後。

四膽丸配方:

  1. 膽南星一兩

  2. 膽礬一錢

  3. 雄黃一錢

  4. 全蠍半錢

製法:將四味藥研成細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。

服用方法:每服五丸,空腹時用溫酒送服。

象膽(半兩),鯉魚膽(七枚),熊膽(一分),牛膽(半兩),石決明(搗研一兩),麝香(研一錢)

白話文:

象膽(半兩):取象膽汁,研碎成粉,用量為半兩。

鯉魚膽(七枚):取鯉魚膽汁,研碎成粉,用量為七枚。

熊膽(一分):取熊膽汁,研碎成粉,用量為一分。

牛膽(半兩):取牛膽汁,研碎成粉,用量為半兩。

石決明(搗研一兩):取石決明,搗碎研磨成粉末,用量為一兩。

麝香(研一錢):取麝香,研磨成粉末,用量為一錢。

上六味,搗研為末,麵糊和丸,如梧桐子大,每服空心茶清下十丸。

治驚振內障眼,針後鎮肝丸

山芋,茺蔚子(各二兩),防風(去叉一兩半),石決明(別搗研),車前子,細辛(去苗葉)人參,白茯苓(去黑皮),柏子仁(搗研一兩)

白話文:

  • 山藥:二兩

  • 紫蘇子:二兩

  • 防風:一兩半(去掉叉枝)

  • 石決明:適量(研成細末)

  • 車前子:適量

  • 細辛:適量(去掉根鬚和葉子)

  • 人參:適量

  • 白茯苓:適量(去掉黑皮)

  • 柏子仁:一兩(研成細末)

上九味,搗研為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,食前茶清下。

治內障,黑水凝結青白色成翳,針後蘆薈丸

蘆薈,人參(各半兩),柏子仁(搗研一兩),羚羊角(鎊二兩),細辛(去苗葉一兩),甘草(炙銼),牛膽(乾者別研入各一分)

白話文:

蘆薈、人參(各25克),柏子仁(搗碎研磨50克),羚羊角(研磨100克),細辛(去除花梗和葉子50克),甘草(烤過、切碎),牛膽(乾的,另外研磨,各6克)

上七味,除膽外,搗研為末,入研膽再和勻,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服二十丸,空心茶清下。

治內障黑水凝翳,針後通明湯

柏子仁(搗研二兩),防風(去叉),茺蔚子(各一兩),車前子,桔梗(炒各二兩),人參,白茯苓(去黑皮),玄參(各一兩)

白話文:

  • 柏子仁:研磨成粉,二兩。

  • 防風:去除分叉,一兩。

  • 茺蔚子:一兩。

  • 車前子:二兩。

  • 桔梗:炒製後,二兩。

  • 人參:一兩。

  • 白茯苓:去除黑皮,一兩。

  • 玄參:一兩。

上八味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓溫服,食後臨臥。

治內障白翳,病久毒氣不散,中心變黃色,針後決明車前散

石決明(刮洗),茺蔚子,防風(去叉各二兩),甘菊花,車前子,人參(各一兩)

白話文:

石決明(經過刮洗處理),茺蔚子,防風(分別去除叉子,各取二兩),甘菊花,車前子,人參(各取一兩)

上六味,搗研為散,再同和勻,每服二錢匕,以粥飲調下,食後臨臥服。