北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百一十一 (5)

回本書目錄

卷第一百一十一 (5)

1. 遠年障翳

論曰障翳之疾,本於風熱毒氣,蘊積腑臟,沖發眼目,結搏而成,蓋目為五臟精華,肝之外候,今風邪毒熱,在於臟腑,不得宣泄,上衝於目,故為障翳,初則隱澀赤痛,漸成翳膜遮障,久而不退,或至黏睛,療之難瘥,是為遠年障翳。

治內外障翳,不問遠近,及一切目疾,磁石丸方

白話文:

談到障翳這類疾病,其根源在於風熱毒氣,蘊積於腑臟,再衝擊發作在眼目,結聚搏結而形成。眼睛是五臟精華凝聚的部位,是肝臟的外現。如今風邪毒熱積蓄於臟腑,不得宣泄,向上衝襲到眼睛,因而形成障翳。初期會出現隱約模糊、視物發紅、眼睛疼痛的症狀,逐漸演變成翳膜遮蓋遮蓋障礙視線。如果長期不退,可能會黏附在眼球上,治療起來十分困難,這便是陳年的障翳。

磁石(三兩燒赤醋淬十度研細更飛過曝乾),牛膝(去苗漿水浸一宿以無灰酒煮五沸曝乾)桂(去粗皮),柏子仁(別研用紙裹壓去油),巴戟天(去心用無灰酒煮五七沸焙乾),防風(去叉),覆盆子(去莖葉),遠志(去心),乾薑(炮),地骨皮,附子(炮裂去皮臍),黃耆(銼各一兩),白茯苓(去黑皮一兩半),鹿茸(取軟者酒煮十餘沸去毛焙二兩),肉蓯蓉(三兩用無灰酒浸二日焙),生乾地黃(焙乾二兩)

白話文:

磁石:三兩,燒紅後放入醋中淬十次,碾成細粉,再過篩後曬乾。

牛膝:去苗,用漿水浸泡一夜,再用無灰酒煮五次,曬乾。

桂皮:去粗皮。

柏子仁:另外研磨,用紙包起來,壓出油脂。

巴戟天:去心,用無灰酒煮五到七次,烘乾。

防風:去叉。

覆盆子:去莖葉。

遠志:去心。

乾薑:炮製。

地骨皮:原樣使用。

附子:炮裂後去皮和臍,取一兩。

黃耆:切碎,各取一兩。

白茯苓:去黑皮,取一兩半。

鹿茸:取柔軟的,用酒煮十多次,去掉毛髮,烘乾,取二兩。

肉蓯蓉:取三兩,用無灰酒浸泡二日,烘乾。

生乾地黃:烘乾,取二兩。

上一十六味,搗研為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,空心溫酒或鹽湯下,加至三十丸。

白話文:

將以上十六味藥材研磨成細末,加入煉製過的蜂蜜,製成如梧桐子般大小的藥丸。每次服用二十丸,空腹時以溫熱的酒或鹽湯送服,逐漸增加至三十丸。

治自幼久患疳風,攻眼生翳,久療不瘥,凡翳膜遮障,但睛不損者,皆可治,秘金散方

白話文:

治療自小就患有疳風,侵犯眼睛而生翳障,長久治療卻不見效,凡是翳膜遮障眼睛,但是眼睛本身沒有損傷的,都可以用這個方法治療,祕金散的藥方如下:

黃連(去須),沙參,太陰玄精石(研),決明子(各一兩)

白話文:

黃連(去除須毛)一兩,沙參一兩,太陰玄精石(研磨成粉)一兩,決明子一兩。

上四味搗研為散,每服半錢匕,用羊子肝一具,竹刀切作縫子,滲藥末在內,以線系,入瓶中,用米泔煮熟,分作三服,淡吃。

白話文:

把上面四種藥物搗碎研磨成粉末,每次服用半勺(錢匕相當於半勺),用一隻羊肝,用竹刀切成縫合線的形狀,將藥末散佈在裡面,用線縫合,放入瓶中,用米泔水煮熟,分成三份服用,清淡飲食。

治久患風毒,氣攻眼目,昏暗赤澀,瘀肉生瘡,翳膜遮障不明,久患偏正頭疼,眼目漸覺細小,及夾腦風痛,多視黑花,羌活丸方

白話文:

治療患風毒症已久的人,由於氣血攻上眼目,以致眼睛昏花、發紅、乾澀,並伴有瘀血形成的瘡口,翳膜遮蓋眼球看不清楚。另外,還有患偏正頭疼很久的人,眼目逐漸感覺變小,並伴有夾腦風的疼痛,常常看到黑花。

羌活丸的配方:

  • 羌活 八錢
  • 防風 六錢
  • 荊芥 六錢
  • 薄荷 四錢
  • 桔梗 四錢
  • 白芷 四錢
  • 川芎 三錢
  • 蔓荊子 三錢
  • 天花粉 三錢
  • 黃芩 三錢
  • 秦艽 三錢
  • 桑枝 三錢
  • 石膏 三錢
  • 獨活 三錢
  • 蒼朮 三錢
  • 柴胡 三錢
  • 蟬蛻 三錢
  • 菊花 三錢
  • 牛蒡子 三錢
  • 旋覆花 三錢
  • 甘草 二錢

用法:將這些藥材研成粉末,用蜜丸做成丸劑,每丸重六分,每天服用三次,每次服用十丸。

羌活(去蘆頭),天南星(炮),天麻,附子(炮裂去皮臍),旋覆花,芎藭,青橘皮(湯浸去白焙),半夏(湯洗十度),桑螵蛸(炒各一兩),牽牛子(六兩微炒搗取末二兩),藁本(去苗土一兩)

白話文:

羌活(去除蘆頭):具有祛風濕、舒筋活絡的功效。

天南星(炮製):具有消腫止痛、祛痰的功效。

天麻:具有祛風止痙、平肝息風的功效。

附子(炮裂去皮臍):具有回陽救逆、溫經止痛的功效。

旋覆花:具有止咳化痰、祛風散寒的功效。

芎藭:具有活血行氣、祛風止痛的功效。

青橘皮(湯浸去白焙):具有理氣寬中、燥濕化痰的功效。

半夏(湯洗十度):具有化痰止咳、降逆止嘔的功效。

桑螵蛸(炒各一兩):具有化痰止咳、平喘止嘔的功效。

牽牛子(六兩微炒搗取末二兩):具有瀉下積滯、通腸導便的功效。

藁本(去苗土一兩):具有利水消腫、清熱解毒的功效。

上一十一味,搗羅為細末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,食後溫水下,漸加至三十丸。

治眼生障翳,經年不瘥,宜點石膽散方

白話文:

取上述十一種藥材,研磨成細粉,用煉蜜調合成丸,每丸大小如梧桐子。每次服用二十丸,飯後用溫水送服,可逐漸增加到三十丸。

治療眼睛長時間產生障翳而不愈,應使用石膽散點眼。

石膽(半分),琥珀(一分),真珠末(一分),珊瑚(一分),紫貝(一分),馬珂(一分),硃砂(半兩),蕤仁(半兩湯浸去赤皮),決明子(一分)

白話文:

取石膽半份、琥珀一份、珍珠粉一份、珊瑚一份、紫貝一份、馬珂一份、硃砂半兩、蕤仁半兩(先用湯浸泡去除紅色外皮)、決明子一份。

上九味,搗羅為散,更入乳缽內,研令勻細,每用藥一小豆大,點大眥頭,日二三度妙。

治眼赤痛生翳障,遠視不明癢澀,宜點珊瑚散方

珊瑚(三分),龍腦(半錢),硃砂(二分)

上三味,先研珊瑚硃砂如粉,次入龍腦研令勻,每以銅箸取一米許,日三四度點之。

白話文:

將九種藥材搗碎成粉末,再放入乳缽中研磨至細緻均勻。每次取藥粉一小豆大小,點在眼角的眥頭上,每天兩到三次,效果顯著。

此方適用於治療眼赤疼痛、生翳障、遠視不明、眼癢澀等症狀。

取珊瑚三份、龍腦半錢、硃砂二份。首先將珊瑚和硃砂研磨成粉末,再加入龍腦繼續研磨至均勻。每次用銅箸取約一米大小的藥粉,每天兩到三次點入眼內。

治心神勞役,兩眼生翳膜,久昏腫發赤,疼痛多淚,視物不明,夢靈丸方

白話文:

治療心神勞累過度,兩眼生出翳膜,眼睛長期昏暗腫脹發紅,疼痛流淚,視物不清的疾病。

藥方:夢靈丸

藥物組成:絲瓜子、天花粉、生牡蠣、白僵蠶、菊花、明黨參、沙苑子、車前草、木蝴蝶、麥門冬、生地黃、熟地黃、當歸、白芍、防風。

用法:將藥物研磨成細粉,用黃酒送服。

黃連(去須),太陰玄精石(各一兩研),羊子肝(七枚去膜薄切曝乾),石決明(一兩洗別搗為末研),蕤仁(四兩去皮取一兩細研生用)

白話文:

黃連(去除須根):1兩

太陰玄精石:1兩,磨成粉末

羊肝:7片,去除薄膜,切薄後曬乾

石決明:1兩,洗淨,搗碎成末,再磨成粉末

蕤仁:4兩,去皮,取1兩,細磨成粉末,生用

上五味,搗研為末,以粟米粥丸如梧桐子大,每服臨臥時,茶湯下二十丸,翳膜厚者,不過一月,近者不過十服。

治黏睛翳,秦皮丸方

白話文:

將以上的五味藥材搗成粉末,以粟米粥混合成如梧桐子般大小的丸狀,每天睡覺前,用茶湯送服二十丸。如果翳膜較厚,一個月內就可以治癒;如果是較輕微的患者,服用十劑即可。

秦皮(去粗皮),黃柏(去粗皮炙),黃芩(去黑心),防風(去叉),柴胡(去苗),黃連(去須各一兩),甘草(炙),葳蕤,木通(銼各一兩半)

白話文:

秦皮(去除粗糙的皮),黃柏(去除粗糙的皮並燒烤),黃芩(去除黑色中心),防風(去除分叉),柴胡(去除苗),黃連(去除鬚,各一兩),甘草(燒烤),葳蕤,木通(切碎,各一兩半)

上九味銼焙,搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服三十丸,食後臨臥溫水下。

治積年風眼、胎赤眼,障膜侵黑睛不見物,點眼黃連煎方

白話文:

將以上九種藥材研磨烘焙,搗碎篩成細粉,用煉蜜搓成梧桐子大小的丸劑,每次服用三十粒,飯後睡前用溫水送服。

治療多年風眼、先天性紅眼,以及障膜侵犯黑睛導致視物不清,可用黃連煎水點眼的方子。

黃連(去須),曾青(研如粉),地骨白皮(各一兩),顆鹽(一分),古錢(十文),蜜(一升)

白話文:

黃連(去除須根),曾青(研磨成粉),地骨白皮(各一兩),顆粒鹽(一分),古錢(十枚),蜂蜜(一升)

上六味、搗碎,以蜜漬,安新瓷瓶中,以重湯煮一復時後,取出以綿濾去滓,內於瓶子中,著地上露雨宿後,每以銅箸取少許,點目中,日三五度。

治眼生障翳,宜服蕤仁散方

白話文:

把上六味藥搗碎,用蜂蜜浸漬,放在新的瓷瓶中,用沸水煮一會兒後,取出用棉花濾去渣滓,再放回瓷瓶中,放在地面上等露水過一夜後,每天用銅筷子取少許,點在眼睛中,每天三到五次。

蕤仁(三分),決明子(三分),黃連(一兩去須),柴胡(一兩去苗),葳蕤(一兩),川大黃(三分銼碎微炒),黃耆(一兩銼),甘草(半兩炙微赤銼)

白話文:

  • 蕤仁(三分):一種中藥,具有清熱解毒、利尿通淋的功效。

  • 決明子(三分):一種中藥,具有清肝明目、潤腸通便的功效。

  • 黃連(一兩去須):一種中藥,具有清熱燥濕、瀉火解毒的功效。

  • 柴胡(一兩去苗):一種中藥,具有疏肝解鬱、昇陽舉陷的功效。

  • 葳蕤(一兩):一種中藥,也稱「葳蕤根」,具有清熱解毒、涼血止血的功效。

  • 川大黃(三分銼碎微炒):一種中藥,具有瀉熱通便、活血化瘀的功效。

  • 黃耆(一兩銼):一種中藥,具有益氣補中、固表止汗的功效。

  • 甘草(半兩炙微赤銼):一種中藥,具有補中益氣、緩急止痛的功效。

上八味,搗為粗散,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓食後溫服。

治眼遠年翳障不瘥,宜點貝齒散方

貝齒(一分),琥珀(一分),硃砂(半兩),龍腦(半分),馬牙硝(三分)

上五味,細研如粉,每用少許點之。

治眼生障翳昏暗點,大人小兒,眼澀腫赤隱痛,蕤仁煎方

蕤仁(去皮尖鋪在銀盂底),黃連(去須淨洗鋪在蕤仁上各二兩)

白話文:

將八味藥材搗碎成粗粉,每次服用三錢,用一杯水煎煮至六分,去渣,飯後溫服。

適合治療多年眼翳未癒的患者,可點用貝齒散。

貝齒、琥珀各取一分,硃砂半兩,龍腦半分,馬牙硝三分,將五味藥材研磨成細粉,每次取少許點眼。

治療眼部障翳昏暗,大人小孩皆可使用,眼澀腫赤隱痛的患者,可服用蕤仁煎。

將去皮尖的蕤仁鋪在銀盂底部,再將去須淨洗的黃連鋪在蕤仁上,每種藥材各取兩兩。

上二味,用古老錢四十九文,鋪在黃連上,以井華水二盞,浸,不得過錢,用七年熟艾四兩,緊打成一炷,在古老錢上燒,密蓋盂口,不令出風,候燒過艾炷,去灰並古老錢黃連蕤仁等取下艾煙,在水內,入白蜜二兩,同煎一盞去滓,次用

麝香,龍腦(各二分),硼砂(一字)

白話文:

以上兩種藥材,用四十九枚古老的銅錢鋪在黃連上,用井水浸泡,水量不要超過銅錢。再用四兩存放七年的艾草打成一炷香,在銅錢上點燃,蓋緊杯口,不要讓風吹滅。等到艾草燃盡,取出灰燼、銅錢、黃連、蕤仁等,將艾煙放入水中,再加入二兩白蜜,一起煎煮一碗,去掉渣滓,然後服用。

上三味,細研和膏,再熬熱密封,入井水內,浸七日,出火毒,凡遇障翳,先用白湯洗眼,燈心點藥入眼內,日三,勿令見風。

治眼目一切遠年障翳,眥生胬肉,赤腫疼痛,決明散方

白話文:

前三種藥材,曬乾磨成細粉,再加熱煮成膏狀,然後密封起來,放入井水中浸泡七天,這樣可以去除藥物的毒性。當遇到眼睛有障翳時,先用熱水清洗眼睛,然後用燈芯沾藥膏點入眼內,一天三次,期間不要讓眼睛見風。

石決明,草決明,青葙子,甘草(炙銼),黃柏(去粗皮),黃連(去須),穀精草,龍骨,白芷,枳實(麩炒),牡蠣(煅),枸杞子,蛇蛻(各一兩),羌活(去蘆頭),蒺藜子(炒去角)蟬蛻,白附子(炮),黃耆(銼各半兩),魚子(活水中生下者半兩其子用硫黃水溫溫洗過),虎睛(一隻切作七片文武火炙乾每一次杵羅入一片為末)

白話文:

  • 石決明、草決明、青葙子、甘草(炙烤並切碎)、黃柏(去除粗糙的外皮)、黃連(去除鬚毛)、穀精草、龍骨、白芷、枳實(用麩子炒過)、牡蠣(煅燒過的)、枸杞子、蛇蛻(各一兩)

  • 羌活(去除蘆葦的根部)、蒺藜子(炒過後去除角刺)、蟬蛻、白附子(炮製過)、黃耆(切碎,各半兩)

  • 魚子(在活水中產下的,半兩,用硫磺水溫和地洗淨)

  • 虎睛(一隻眼睛切成七片,文武火烤乾,每次研磨時放入一片,研磨成粉末)

上二十味,搗羅為散,每服三錢匕,五更時陳茶清調下,日午臨臥再服,眥生胬肉,赤腫疼痛,不可忍者,三五日見效,赤白翳膜久不見者一七日減,二七日其眼好安然,眼根枯死者,不療,活者通治,如煩惱傷酒色,遇風雨,眼中疼痛者,即是活眼,若或有此,無淚不疼痛者,為死眼,更不用治。

治眼昏暗,及內外障失明等,還睛神明酒方

白話文:

上述二十種藥材,搗碎成粉末,每次服用三錢匙,於清晨五更時用陳茶清液調服,中午及睡覺前再服用一次。若眼瞼長出肉瘤,紅腫疼痛,難以忍受,三至五天即可見效。若患有紅白翳膜已久者,一七天後會有所減輕,二七天後眼睛就能好轉,安然無恙。但若眼根已經枯萎壞死,則無法醫治。凡是活眼,若因煩惱、傷心、沉迷酒色或遇風雨,而導致眼睛疼痛,都可以用此方治療。若有以上症狀,但沒有淚水且不疼痛,則為死眼,不能用此方治療。

黃連(去須五兩),石決明,草決明,生薑,石膏,黃硝石,蕤仁,秦皮,山茱萸,當歸黃芩(去黑心),沙參,朴硝,甘草(炙),芍藥,澤瀉,桂(去粗皮),薺子,車前子,淡竹葉,柏子仁,防風(去叉),烏頭(去皮臍),辛夷,人參,芎藭,白芷,瞿麥穗,桃仁(去皮尖雙仁炒),細辛(去苗葉),地膚子(各三兩),龍腦(三錢),丁香(二錢),真珠(二十五顆無孔者)

白話文:

黃連(去除根須,五兩),石決明,草決明,生薑,石膏,黃硝石,蕤仁,秦皮,山茱萸,當歸黃芩(去除黑色心臟),沙參,朴硝,甘草(炙烤),芍藥,澤瀉,桂皮(去除粗皮),薺子,車前草子,淡竹葉,柏子仁,防風(去除叉子),烏頭(去除皮臍),辛夷,人參,芎藭,白芷,瞿麥穗,桃仁(去除皮尖,雙仁炒熟),細辛(去除幼苗和葉子),地膚子(各三兩),龍腦(三錢),丁香(二錢),真珠(二十五顆無孔的)

上三十四味,㕮咀絹囊盛,用好酒五斗,甕中浸之,春夏一七日,秋冬十四日,食後服半合,勿使醉吐,稍稍增之,百日後目明如舊,惟不療枯損睛破者,但黑白不損,服此藥更生,瞳子平復如故。

白話文:

將這三十四味藥材,研磨成粉後裝入絹製的布袋裡,用五斗上好的酒浸泡在甕中,春夏季節浸泡十七天,秋冬季節浸泡十四天。飯後服用半合,不要喝醉或吐出來,可以逐漸增加劑量,服用一百天后視力就會恢復如初,只是無法治療眼球乾枯受損或破裂的情况,只要眼球黑白分明,服用此藥就能使眼球再生,瞳孔恢复正常。

治目生翳膜,久不愈者,苘實散方

苘實(以柳木製磑子磨之馬尾篩篩取黃肉其焦殼棄不用每十兩可得四兩精肉非柳木磑不能去殼)

白話文:

治療眼睛長翳膜,久治不愈的情況,使用苘實散的配方:

苘實(用柳木做的磨具磨碎,再用馬尾篩子過篩,取出黃色的肉質部分,焦黑的外殼要丟棄不用,每十兩可以得到四兩精緻的肉質,如果不是用柳木磨具則無法去除外殼)

上一味為末,取獖豬肝薄切,裛藥中令相著,緩火炙肝熟為散,臨臥陳米飲調下二錢匕,一法釅醋為丸,每服二十丸,一法取苘實內囊,蒸一次,曝乾為末,或散或蜜丸,溫水下。

白話文:

第一種藥方:將上一種藥方研成粉末,取野豬肝切成薄片,將藥粉塗抹在肝片上,使其均勻分佈。小火烤至肝片熟透,晾涼後研成粉末。睡前用陳米湯送服,每次 2 錢。

第二種藥方:將釅醋作為丸劑的輔料,每次服用 20 丸。

第三種藥方:取苘實裝入布袋中,蒸一次,晾乾後研成粉末。可以散服或做成蜜丸,用溫水送服。