《聖濟總錄》~ 卷第一百九 (1)
卷第一百九 (1)
1. 目見黑花飛蠅
論曰腎水也,肝木也,木得水而盛,其理明矣,腎水既虛,肝無以滋養,故見於目者,始則䀮䀮不能矚遠,久則昏暗,時見黑花飛蠅,其證如此,腎虛可知也,治宜以益腎水去肝風之劑,則標本兩得矣。
治一切風毒,眼見黑花,攀睛翳暈,瘀肉侵暗。撥雲散方
白話文:
論語說腎臟像水,肝臟像木,木得到水的滋養而茂盛,這個道理很明顯;腎臟的水分虛了,肝臟就沒東西滋養,因此表現在眼睛上的,起初是視力模糊,看不清遠處的東西,時間久了就會昏暗,時常看到黑點或飛蠅,出現這種症狀,腎虛就可想而知了,治療應該用滋補腎陰、祛除肝風的藥物,這樣標本兼治,就能痊癒了。
蔓荊實(三升煮一遍炒一遍),苘實(炒),羌活(去蘆頭),蒺藜子(炒去角),青葙子,惡實(炒各一兩),防風(去叉),菊花,旋覆花,甘草(炙各二兩),穀精草,石決明,地骨皮,蟬殼,木通(銼),牡蠣(燒各四兩),竹葉,烏賊魚骨(去甲),白花蛇(酒浸去骨炙),木賊龍膽,細辛(去苗葉),密蒙花(各三兩),蒼朮(去皮米泔浸一宿切焙半兩)
白話文:
蔓荊子(三升煮一次,炒一次),苘實(炒),羌活(去除蘆頭),蒺藜子(炒後去除果角),青葙子,惡實(各炒一兩),防風(去除叉枝),菊花,旋覆花,甘草(炙各二兩),穀精草,石決明,地骨皮,蟬殼,木通(切碎),牡蠣(燒烤各四兩),竹葉,烏賊魚骨(去除外殼),白花蛇(泡酒去除骨頭並炙烤),木賊龍膽,細辛(去除幼苗和葉子),密蒙花(各三兩),蒼朮(去除外皮,用米泔水浸泡一夜,切片後烘烤半兩)。
上二十四味,搗羅為散,丈夫、生椒湯調下二錢匕,婦人、茶調下,小兒疳眼雀目、生米泔調下一錢匕,腎臟風毒眼,即加胡桃仁四兩。
治目視茫茫,或見黑花蠅翅,羌活散方
白話文:
將上述二十四味藥材研製成粉末,男性用生薑湯送服二錢茶匙,女性用茶送服。對於患有疳眼或雀目的兒童,可用生米湯送服一錢茶匙。如果患有腎臟風毒眼,則需要加入四兩的胡桃仁。
羌活(去蘆頭),甘草(炙),石決明(生研),石膏(泥裹煅通赤冷研),密蒙花,蒼朮(去皮),防風(去叉),蒺藜子(炒去角),木賊(各半兩),蔓荊子,威靈仙(去土),干桑葉,荊芥穗,原蠶砂(炒各一分)
白話文:
羌活(去除蘆頭),甘草(炙烤),石決明(生研),石膏(用泥包裹煅燒至通紅,冷卻研磨),密蒙花,蒼朮(去除皮),防風(去除叉),蒺藜子(炒熟去除角),木賊(各半兩),蔓荊子,威靈仙(去除泥土),幹桑葉,荊芥穗,原蠶砂(炒熟,各一分)
上一十四味,搗羅為散,每服一錢匕,早晚食後,溫熟水調下,眼赤澀,沙糖水調下,臨臥再服。
治眼見黑花,視物不明,昨葉何草丸方
白話文:
將上述十四種藥材研磨成粉末,每次服用一錢的份量,早晚飯後用溫開水調服。若眼睛紅腫、乾澀,可用糖水調服,睡前再服用一次。
治療眼睛看到黑點、視力模糊,使用「昨葉何草丸」的處方。
昨葉何草(去土焙),蒺藜子(炒去角各一兩半),薄荷葉,羌活(去蘆頭),荊芥穗,附子(黑豆一升同煮附子令軟透去皮臍切焙各一兩)
白話文:
昨天採集到的何草(去土後焙乾)、蒺藜子(炒熟後去角,各一兩半)、薄荷葉、羌活(去蘆頭)、荊芥穗、附子(和一升黑豆同煮,煮至附子變軟,去皮和肚臍後切片,再烘焙,各一兩)
上六味,除黑豆外,搗羅為末,將黑豆爛研和丸,如梧桐子大,每服十丸,空心溫熟水下,一方加羌活半兩,服此藥後,更合蕤仁散間服之。
治眼見黑花、昏暗,蕤仁散方
白話文:
除了黑豆外,將其他六種藥材研磨成細粉,將黑豆研磨成糊狀,與藥粉混合後製成藥丸,每丸的大小如梧桐子一般。每次服用十丸,空腹時以溫熱的水送服。另一種配方中添加了半兩的羌活。服用此藥後,可以搭配蕤仁散一起服用,以增強療效。
蕤仁(去皮一兩半),羌活(去蘆頭),天麻,槐子,山梔子(各一兩),黃芩(去黑心),黃連(去須),菊花(各半兩)
白話文:
蕤仁(去除外皮,取一兩半),羌活(去除蘆頭,取一兩),天麻(取一兩),槐子(取一兩),山梔子(取一兩),黃芩(去除中心黑色部分,取半兩),黃連(去除須根,取半兩),菊花(取半兩)。
上八味,搗羅為散,每服一錢匕,溫熟水調下,食後,日二服,有人患眼見黑花,或如大白環當目前,漸如小蟲樣,後又變如粉點,只見三二分物,服此藥,二十餘日頓愈,更不復發,一方加細辛甘草各一兩。
治肝腎氣虛,眼生翳暈,及見黑花,宿鳩丸方
白話文:
將八味中藥材搗碎成散狀,每次服一錢匙,用溫熱的水調和,飯後服用,每天服用兩次。有的人患有眼疾,眼前看到黑花,或者像一個巨大的白色圓環出現在眼前,逐漸變成像小蟲子一樣,後來又變成像粉點一樣,只能看到三二分的東西。服用此藥,二十多天後頓時痊癒,不再復發。另一種方劑在原方中添加細辛和甘草,各一兩。
宿鳩(一隻去毛羽嘴足腸胃炙黃),羊肝(一具清油煉定血去筋膜批作片子焙),蔓荊子(半升淘淨生絹袋盛飯上炊三遍焙),蜀椒(去目及閉口者炒出汗),楮實,仙靈脾,木賊,羌活(去蘆頭),蟬殼(去土各一兩),甘菊花(去萼),荊芥穗,蒼朮(米泔浸去皮),蒺藜子(炒去角各二兩)
白話文:
宿鳩(一隻,除去毛羽、嘴、足、腸胃,炙烤至黃色);
羊肝(一具,用清油煉至血跡全無,除去筋膜,切成片狀,焙乾);
蔓荊子(半升,淘洗乾淨,用生絹袋盛裝,放在飯上蒸煮三次,焙乾);
蜀椒(去掉眼睛和閉合的嘴,炒出汗);
楮實、仙靈脾、木賊、羌活(去掉蘆頭)、蟬殼(去掉泥土,各一兩);
甘菊花(去掉萼片)、荊芥穗、蒼朮(用米泔水浸泡後去掉皮)、蒺藜子(炒至去角,各二兩)。
上一十三味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,溫酒或鹽湯下,不拘時候。
治腎虛眼見黑花,診右手尺脈,當沉而數。乾地黃丸方
白話文:
以上十三種藥材,研磨成粉末,用煉過的蜂蜜調和製成丸劑,大小如同梧桐樹的種子。每次服用三十粒,可用溫酒或是鹽水送服,不限定時間。
此方用於治療腎虛引起的眼睛看到黑點或花朵,診斷時應檢查右手尺脈,脈象應該是深沈且快速。這是乾地黃丸的處方。
熟乾地黃(焙),石斛(去根銼),黃耆(銼),菟絲子(酒浸三日曝別末),防風(去叉),車前子,茺蔚子,覆盆子,肉蓯蓉(酒浸一宿去皴皮焙),磁石(醋淬七遍細研水飛),地膚子(各一兩),兔肝(一兩半炙)
白話文:
-
熟乾地黃(經過烘烤的乾地黃)
-
石斛(去掉根部,切碎)
-
黃耆(切碎)
-
菟絲子(用酒浸泡三天,然後曬乾,磨成粉末)
-
防風(去掉分叉的部分)
-
車前子
-
茺蔚子
-
覆盆子
-
肉蓯蓉(用酒浸泡一晚,去除粗糙的外皮,烘烤)
-
磁石(用醋淬火七次,研磨成細粉,再用水飛)
-
地膚子(各取一兩)
-
兔肝(一兩半,用火烤製)
上一十二味,搗羅為末,煉蜜和勻,再杵五百下,丸如梧桐子大,空心晚食前,鹽酒下三十丸。
治肝腎虛風上攻,眼生黑花,或如水浪。摩頂膏方
白話文:
將以上十二味藥材研磨成細粉,用煉過的蜂蜜調勻,再搗五百次,做成如梧桐籽大小的丸劑,空腹及晚餐前服用,每次用鹽酒送服三十丸。
治療肝腎虛弱引起的風邪上攻,眼睛出現黑點或水波紋狀視覺異常。此為摩頂膏的處方。
空青(研),青鹽(研各半兩),槐子,木香,附子(各一兩),牛酥(二兩),鵝脂(四兩),龍腦(半錢),丹砂(研一分),旱蓮草(自然汁一升)
白話文:
-
空青(研磨),青鹽(研磨各半兩):
-
槐子、木香、附子(各一兩):
-
牛酥油(二兩):
-
鵝油(四兩):
-
龍腦(半錢):
-
丹砂(研磨成粉末一分):
-
旱蓮草(自然汁液一升):
上一十味,將草藥搗羅為末,先以蓮草汁牛酥鵝脂,銀器中熬三五沸,下諸藥末,煎減一半即止,盛瓷器中,臨臥用舊鏵鐵一片,重二三兩,蘸藥於項上,摩三二十遍,令人發竅中,次服決明丸,忌鐵器。
白話文:
上述十種藥材,將草藥搗碎成末。
先用蓮草汁、牛油和鵝油,在銀器中煮沸三到五次,加入所有的藥末,煮到一半時即可。
將藥液盛放在瓷器中,睡覺前,用一片重約二到三兩的舊鐵片,蘸上藥物塗抹在後頸部,按摩二十到三十次,讓人感到頭腦清爽。
之後服用決明丸,避免使用鐵器。
治眼見黑花,決明丸方決明子,甘菊花(各一兩),車前子,防風(半兩去蘆頭),蔓荊子(半兩),芎藭(半兩),生乾地黃(二分),梔子仁(半兩),細辛(半兩),白茯苓(半兩),玄參(半兩),薯蕷(半兩)
白話文:
治療視力模糊,眼見黑花的中醫丸劑配方:
決明子、甘菊花(各一兩)
車前子、防風(半兩,去除蘆頭)
蔓荊子(半兩)
芎藭(半兩)
生乾地黃(二分)
梔子仁(半兩)
細辛(半兩)
白茯苓(半兩)
玄參(半兩)
薯蕷(半兩)
上一十二味,搗羅為末,煉蜜和搗三二百杵,丸如梧桐子大,食後煎桑枝湯,下二十丸,日三。
白話文:
以上十二種藥材,搗碎成粉末,把蜂蜜混入藥粉,並以藥杵用力搗杵三百至二百次,將藥粉搓成梧桐子般大小的藥丸,飯後以煎過的桑樹枝湯送服二十丸藥丸,每天服用三次。
治肝腎風虛,眼生黑花,宜服此方。
磁石(二兩燒醋淬七遍細研水飛),神麯(四兩炒),硃砂(一兩研細水飛)
上三味,搗羅為末,煉蜜和搗一二百杵,丸如梧桐子大,食後溫酒下二十丸。
治肝腎虛風上攻,眼生黑花,頭目不利,能通神延年,服椒方
川椒(一斤)
白話文:
治療肝腎風虛,眼睛出現黑點,可以服用以下藥方:磁石(兩兩,用醋燒烤淬鍊七遍,研磨成細粉,用水飛過),神曲(四兩,炒熟),硃砂(一兩,研磨成細粉,用水飛過)。將以上三味藥材一起研磨成粉末,加入煉蜜充分混合,搗至兩百杵,做成梧桐子大小的丸藥,飯後用溫酒送服,每次二十丸。此方能治療肝腎虛風上攻,眼睛出現黑點,頭昏目眩等症狀,具有通神延年之效。另外,川椒(一斤)可以治療肝腎虛風上攻。
上一味,揀淨去目及閉口者,於銚內炒令透,於地上鋪淨紙二重,用新盆合定,周迴用黃土培之,半日去毒出汗,然後取之,曝乾為度,只取椒於瓷合子內收,每日空心,新汲水下十粒。
治眼見黑花,或頭旋目暗,欲變青盲。眼瞳微開,羚羊角湯方
白話文:
上面一種,挑選乾淨的,去掉爪子和閉口的,在銚子裡炒透,在地上鋪兩層乾淨的紙,用新的盆子扣起來,周圍用黃土培蓋,半日後毒素出汗,然後取出,晾乾為度,只把胡椒裝入瓷瓶中收好,每天空腹時,用新汲的水送服十粒。
羚羊角(鎊),決明子,人參,升麻,玄參,車前子(各一兩),羌活(去蘆頭),防風(去叉各一兩半),細辛(去苗葉半兩)
白話文:
羚羊角(鎊)、決明子、人參、升麻、玄參、車前子(各一兩)、羌活(去蘆頭)、防風(去叉各一兩半)、細辛(去苗葉半兩)。
上九味,細銼如麻豆大,每服五錢匕,以水一盞半,煎至八分,去滓溫服,不拘時候。
治肝腎虛風上攻,眼生黑花,頭目不利,及內外障翳,睛疼隱澀,芎藭丸方
白話文:
取上述九種藥材,切碎至像麻豆般大小,每次使用五錢的份量,加入一碗半的水煎煮至剩八分滿,濾去藥渣後趁溫熱服用,不限定服用時間。
此方用於治療因肝腎虛弱導致風邪上犯,出現眼前有黑點飛舞、頭部與眼睛不適,以及眼內外長有障翳、眼睛疼痛且有隱隱的滯澀感。此為芎藭丸的處方。
芎藭,細辛(去苗葉),蟬殼(去土),甘菊花,荊芥穗,蒼朮(米泔浸透去皮切焙),蕤仁(去皮各一兩),犀角(鎊),羚羊角(鎊各一錢)
白話文:
芎藭、細辛(去除根須和葉子)、蟬殼(去除泥土)、甘菊花、荊芥穗、蒼朮(用米湯浸泡透徹、去皮切片並烘烤)、蕤仁(去皮,各一兩)、犀角(研磨成粉)、羚羊角(研磨成粉,各一錢)。
上九味,搗羅為末,煉蜜和丸,如小彈丸大,每服一丸,茶酒或鹽湯嚼下,不拘時候。
治眼見黑花,或眼暗漸變青盲,防風湯方
白話文:
取上述九種藥材,研磨成粉末,用煉過的蜂蜜調合成丸,大小如同小彈丸。每次服用一丸,可用茶、酒或是鹽水送服,不論時間。此方用於治療眼睛看到黑點或花紋,或是視力減退逐漸變得看不見。
防風(去叉),羚羊角(鎊),車前子,細辛(去苗葉各三分),羌活(去蘆頭),黃芩(去黑心),人參,決明子,玄參,甘草(炙),甘菊花(各半兩)
白話文:
防風(去除叉子),羚羊角(研磨成粉),車前子,細辛(去除莖和葉,各三分),羌活(去除蘆葦頭),黃芩(去除黑色心臟),人參,決明子,玄參,甘草(烘烤),甘菊花(各半兩)
上一十一味,粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓食後溫服。
治眼見黑花,去翳明目,五倍丸方
白話文:
將上述十一種藥材粗略搗碎過篩,每次服用三錢,用水一碗,煎煮至七分滿,去渣,飯後溫服。
治療眼睛看到黑點,去除視障,明亮視力,此為五倍丸的處方。
巴戟天(去心一兩),枸杞子(揀淨二兩),甘菊花(揀淨三兩),旋覆花(揀淨四兩),蜀椒(去目及閉口者揀淨五兩)
白話文:
巴戟天(去掉中心的,一兩),枸杞子(揀選乾淨的,二兩),甘菊花(揀選乾淨的,三兩),旋覆花(揀選乾淨的,四兩),蜀椒(去除椒眼和閉口的,揀選乾淨的,五兩)
上五味,將椒入銀石器中,入青鹽四兩,醋三升,慢火煮乾,如器物小,旋添醋煮,候醋盡,只將椒與前四味焙乾,杵為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,至四十丸,空心日午夜臥溫酒或鹽湯下。
白話文:
上面所列的五種藥材,把胡椒放在銀製、石材或錫製的容器中,加入青鹽四兩、醋三升,用小火煮乾。若是容器較小,可以邊煮邊加醋,等到醋煮盡後,只把胡椒與前面四種藥材焙乾,搗成粉末,再以蜂蜜調和成藥丸,每顆藥丸的大小如同梧桐子。每次服用三十到四十顆藥丸,在空腹的凌晨或是晚上睡前,搭配溫酒或鹽湯服用。
治腎臟虛風上攻,頭旋腦痛眼生翳,或有黃黑花,起如飛蠅,及腰胯痠疼,腳膝冷痹,蓯蓉散方
白話文:
專治腎臟虛弱、風邪上攻,導致頭暈腦痛、眼睛生翳障,或有黃色或黑色的花斑,像飛蠅一樣在眼前飄動,以及腰胯痠疼、腳膝冷痹的疾病。
【蓯蓉散方】
配方:
蓯蓉一錢
五味子一錢
茯苓一錢
澤瀉一錢
山藥一錢
杜仲一錢
牛膝一錢
車前子一錢
菟絲子一錢
續斷一錢
使用方法:
將藥物研磨成細粉,每次服用一錢,每日兩次,溫水送服。
功效:
補養腎臟,滋陰抑風,清肝明目,強筋壯骨,活血通絡。
主治:
腎臟虛弱風邪上攻導致的頭暈腦痛、眼睛生翳障、腰胯痠疼、腳膝冷痹等症狀。
肉蓯蓉(湯浸去皴皮焙一兩),巴戟天(去心),檳榔(煨銼),萆薢,麥門冬(去心焙),犀角(鎊)羚羊角(鎊),陟釐(炒各半兩),黃芩(去黑心),茺蔚子,枸杞子,人參,玄參,木香,菟絲子(酒浸一宿),槐子,決明子(微炒),丹參(各三分)
白話文:
肉蓯蓉(用熱水浸泡後去除皺皮,烘焙至一兩重的量)
巴戟天(去除中心部分)
檳榔(烘烤後切碎)
萆薢(全草入藥)
麥門冬(去除根莖,烘焙至焦黃)
犀角(研磨成粉)
羚羊角(研磨成粉)
陟釐(炒製後研磨成粉,各半兩)
黃芩(去除黑色的根莖)
茺蔚子(全株入藥)
枸杞子(全株入藥)
人參(全株入藥)
玄參(全株入藥)
木香(樹皮入藥)
菟絲子(用酒浸泡一個晚上)
槐子(莢果入藥)
決明子(微微炒製)
丹參(根部入藥,各取三分)
上一十八味,搗羅為散,每服二錢匕,空心溫酒調下,臨臥又用梔子湯。調下二錢匕。
白話文:
將上述十八味藥材搗碎成散狀,每次服用二錢,用溫酒送服,睡前再用梔子湯送服二錢。
治眼見黑花,蜀椒丸方
蜀椒(揀去目及閉口者一斤用鹽一斤拌淹三宿三次換鹽焙去鹽),玄參(銼半斤)
上二味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服鹽湯下三十丸,食後臨臥服。
治眼見黑花,赤痛昏暗,甘露湯方
葳蕤(焙四兩)
白話文:
治眼見黑花,[蜀椒丸]方
方劑:
- 蜀椒(選取完整無破損者一斤,用鹽一斤拌勻浸泡三夜,每天換鹽三次,最後將鹽焙乾去除)
- 玄參(切成細片,半斤)
製法:
- 將蜀椒和玄參搗碎過篩,製成細粉。
- 加入煉好的蜂蜜混合,搓成梧桐子大小的丸藥。
用法:
- 每次服用三十丸,用淡鹽水送服,飯後睡前服用。
治眼見黑花,赤痛昏暗,[甘露湯]方
方劑:
- 葳蕤(烘乾,四兩)
注:
- 「[蜀椒丸]方」和「[甘露湯]方」分別是兩個不同的方劑,前者用於治療眼見黑花,後者用於治療眼赤痛昏暗。
- 「[ ]」內的文字是方劑的名稱,可以點擊連結查看詳細信息。
上一味為粗末,每服二錢匕,水一盞,入薄荷二葉,生薑一片,蜜少許,同煎至七分,去滓食後臨臥服。
白話文:
上面的一個藥方為粗末,每次服用二錢匕,加水一盞,放入薄荷二葉、生薑一片、少許蜂蜜,一起煎煮至七分熟,去除藥渣,在飯後睡前服用。
治眼生黑花,漸成內障。及鬥睛偏視,風毒攻眼,腫痛澀癢,短視倒睫雀目,煮肝散方
白話文:
治療眼睛生黑花,逐漸形成白內障。以及鬥雞眼和斜視,風毒侵襲眼睛,腫痛、乾澀、發癢,視力短淺,倒睫毛和雀斑,煮肝散
- 組成:
- 豬肝一枚
- 生地黃一兩
- 桂枝五錢
- 川芎三錢
- 製備方法:
- 將豬肝洗淨,切碎。
-
用法:
- 將豬肝與 生地黃、桂枝、川芎一起煎煮,然後服用法。
-
功效:
- 清熱明目,散風除障。
-
適應症:
-
眼生黑花,逐漸形成白內障。
- 鬥雞眼和斜視。
- 風毒侵襲眼睛,腫痛、乾澀、發癢。
- 視力短淺。
- 倒睫毛和雀斑。
-
白話文:
將豬肝洗淨後切碎。
將豬肝、生地黃、桂枝、川芎一起煎煮,然後服用藥汁。
此藥方具有清熱明目、散風除障的功效。
適用於以下症狀:眼部出現黑色斑點,逐漸發展成白內障;鬥雞眼和斜視;風毒侵襲眼睛,導致腫痛、乾澀、發癢;視力短淺;倒睫毛和雀斑。
羌活(去蘆頭),獨活(去蘆頭),青葙子,款冬花(各一兩)
白話文:
-
羌活(去除莖葉):1 兩
-
獨活(去除莖葉):1 兩
-
青葙子:1 兩
-
款冬花:1 兩
上四味,搗羅為散,每服三錢匕,羊子肝一葉細銼,淡竹葉數片,同裹如粽子,別用雄黑豆四十九粒,米泔一盞,銀石器內同煮,黑豆爛泔干為度,取肝細嚼,溫酒下,又將豆食盡,空心日午夜臥服。
白話文:
將上述四種藥材搗碎成粉末,每次服用三錢,取一片羊肝切碎,加上幾片淡竹葉,像包糉子一樣包起來。另外準備四十九粒黑豆,用米水煮,直到黑豆熟爛,米水乾涸。取出肝臟細嚼,用溫酒送服,再把豆子全部吃完。每天空腹在中午或晚上睡覺前服用。
治肝腎風氣上攻,眼生黑花,枸杞丸方
枸杞子(九炊九曝二兩),巴戟天(穿心紫色者去心),旋覆花(擇淨),蜀椒(去目及閉口炒出汗各一兩)
上四味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,臘茶清下,不拘時候。
治一切眼時見黑花,經年不愈,羞明,神效散方
石決明,黃連(去須),密蒙花(各一兩)
上三味,搗羅為散,每服二錢匕,食後臨臥,熟水調下。
治眼見黑花昏暗。還睛散方
白話文:
治療肝腎風氣上攻,眼睛出現黑斑,可用枸杞丸:取枸杞子(經過九次蒸煮曬乾,共計二兩)、巴戟天(選擇穿心紫色者,去心)、旋覆花(挑選乾淨的)、蜀椒(去除眼睛和嘴巴,炒至出汗,各一兩)。將以上四味藥材搗碎成粉末,用蜂蜜混合製成丸子,大小如梧桐子,每次服用三十丸,用臘茶送服,不拘時間。
治療各種眼睛出現黑斑,經年不愈,畏光,可用神效散:取石決明、黃連(去須)、密蒙花(各一兩)。將以上三味藥材搗碎成粉末,每次服用二錢匕,飯後臨睡前,用熟水調服。
治療眼睛出現黑斑昏暗,可用還睛散。
獨活(去蘆頭),麻黃(去根節),白茯苓(去黑皮),厚朴(去粗皮生薑汁炙),五味子,蒺藜子(炒去角),槐子,枸杞子,菥蓂子,麥門冬(去心焙),人參,細辛(去細葉),白芷,決明子,車前子,茺蔚子,覆盆子,地膚子,丹參,芎藭,防風(去叉),黃芩(去黑心),升麻,黃連(去須各一兩一分),遠志(去心),木通(銼),柏子仁(各二兩)
白話文:
獨活(去除蘆葦頭),麻黃(去除根部和節瘤),白茯苓(去除黑色的表皮),厚朴(去除粗糙的表皮,用生薑汁烘烤),五味子,蒺藜子(炒過後去除角刺),槐子,枸杞子,菥蓂子,麥門冬(去除芯子,烘烤),人參,細辛(去除細小的葉子),白芷,決明子,車前子,茺蔚子,覆盆子,地膚子,丹參,芎藭,防風(去除分叉),黃芩(去除黑色的芯子),升麻,黃連(去除鬚,各一兩一分),遠志(去除芯子),木通(銼碎),柏子仁(各二兩)。
上二十七味,搗羅為散,以米飲調服方寸匕,食後服日再,或因飲熱酒食五辛,致黑風入眼,或因重病後昏暗,或因天麻不見物,或因虛損視物不明,但瞳子不破者,皆可愈。
治脾腎風虛,下元久冷,眼生黑花,或時昏暗,補諸不足,磁石湯方
白話文:
將以上二十七種藥材研磨成粉末,用米湯混合服用一茶匙,每天飯後服用兩次。或者因飲用熱酒、食用辛辣食物,導致黑風入眼,或因重病後視力昏暗,或因服用天麻導致視物不清,或因身體虛弱導致視力模糊,但瞳孔沒有破損的,都可以治癒。
磁石(五兩杵搗生絹袋盛用水五升煎取二升半後去瓷石方下諸藥煎之),黃耆,人參,沉香,芎藭,桂(去粗皮),菖蒲,當歸(焙),補骨脂(炒),熟乾地黃(焙),肉蓯蓉(酒浸去皴皮炙),附子(炮裂去皮臍),羌活(去蘆頭),五味子,乾薑(炮),覆盆子(各一兩)
白話文:
磁石(五兩,用鐵杵搗碎,裝入生絲綢袋中,加水五升煎煮,取二升半的藥液,然後去除瓷石,再將其他藥物加入煎煮),
黃耆(一兩),人參(一兩),沉香(一兩),芎藭(一兩),肉桂(去除粗皮後用一兩),菖蒲(一兩),當歸(炒後用一兩),補骨脂(炒後用一兩),熟乾地黃(炒後用一兩),肉蓯蓉(用酒浸泡後去除皺皮炙後用一兩),附子(炮裂後去除皮和臍,用一兩),羌活(去除蘆頭後用一兩),五味子(一兩),乾薑(炮後用一兩),覆盆子(一兩)。
上十六味,除磁石外,銼如麻豆大,拌令勻,每劑一兩半,用大羊腎一對,去脂膜細切,用磁石水三盞,煮羊腎令熟,次下藥,煎取一盞半,去滓分作二服。
治肝腎毒風攻衝,眼生黑花,昏暗視物不明,兔肝丸方
白話文:
上十六種藥材,除了磁石之外,都要切成麻豆大小,拌勻,每劑藥材用量為一兩半,再加入一對大羊腎,去除脂肪和薄膜,切碎,用磁石水三杯,煮羊腎煮熟,然後加入藥材,煎煮到剩下不到一茶杯,過濾藥渣,分成兩次服用。
兔肝(去筋膜薄切焙),羌活(去蘆頭),黃連(去須),菊花(各三分),地骨皮,龍齒,車前子,青葙子,防風(去叉),柴胡(去苗),葳蕤,白附子(各半兩)
白話文:
兔肝(去除筋膜,切薄片,炒至微焦),羌活(去除蘆頭),黃連(去除須),菊花(各三分),地骨皮,龍齒,車前子,青葙子,防風(去除叉),柴胡(去除苗),葳蕤,白附子(各半兩)
上一十二味,搗羅為末,煉蜜為丸,梧桐子大,每服二十丸,食後竹葉熟水下。
治腎毒風攻衝,眼生黑花,風淚不止,羌菊丸方
白話文:
將上述十二種藥材研磨成粉末,用煉蜜製成丸劑,大小如梧桐子。每次服用二十丸,飯後用竹葉煎水送服。
此方用於治療腎臟受毒風侵襲導致的症狀,如眼中出現黑點、風淚不停等,名為羌菊丸。
羌活(去蘆頭),菊花(焙各一兩),白茯苓(去黑皮),蒺藜子(炒搗去角),枳殼(去瓤麩炒),附子(炮裂去皮臍),肉蓯蓉(酒浸切焙),黃耆(銼各三分),沉香(銼),兔肝(炙),萆薢(各半兩)
白話文:
羌活(去除蘆頭),菊花(烘焙,各一兩),白茯苓(去除黑皮),蒺藜子(炒熟搗碎,去除角),枳殼(去除瓤和麩皮,炒熟),附子(炮裂,去除皮和臍),肉蓯蓉(用酒浸泡,切片,烘焙),黃耆(銼碎,各三分),沉香(銼碎),兔肝(炙烤),萆薢(各半兩)。
上一十一味,搗羅為末,煉蜜和丸,梧桐子大,每服三十丸,空心食前,薄荷鹽湯下。
治肝腎氣虛,眼目昏暗,時見黑花飛蠅,通明丸方
白話文:
取上述十一味藥材,研磨成細粉,用煉蜜混合製成丸劑,每個丸劑大小如梧桐籽,每次服用三十丸,空腹時服用,用薄荷鹽湯送下。
此方用於治療肝腎氣虛所致的眼目昏暗、時常看見黑點或飛蚊症狀,名為通明丸。
石決明(刮洗),芍藥,桔梗(銼炒),車前子(各一兩),茺蔚子,熟乾地黃(焙各二兩),細辛(去苗葉一兩半)
白話文:
石決明(刮洗乾淨),芍藥,桔梗(切碎炒熟),車前子(各一兩),茺蔚子,熟乾地黃(烘烤過,各二兩),細辛(去掉莖葉一兩半)
上七味,搗羅為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服二十丸,鹽湯下,臨臥,加至三十丸。
治一切眼疾,青盲黑花,赤脈熱淚,黃連丸方
黃連(去須),甘菊花,車前子,羚羊角(鎊),芒硝(各一兩)
白話文:
將上列七味藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成丸子,大小如梧桐子,每次服用二十丸,用鹽湯送服,睡前可增加至三十丸。此方可治療各種眼疾,包括青盲、黑花、赤脈、熱淚等。
上五味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,食後溫漿水下二十丸,加至三十丸。
治眼看物如兩般,或如蠅翅,或似遊絲,黃柏漿方
白話文:
將五種藥材搗碎成粉末,用蜂蜜和在一起,製成藥丸,大小如梧桐子,飯後用溫熱的開水送服二十丸,逐步增加至三十丸。
黃柏(一兩),鵝梨(三顆),黃連(去須一兩一分),黃芩(去黑心三分),竹葉(半兩)
白話文:
-
黃柏(6公克)
-
鵝梨(3顆)
-
黃連(去除須後,6.3公克)
-
黃芩(去除黑心後,1.8公克)
-
竹葉(3公克)
上五味,㕮咀如麻豆大,以水二升,煎至半升,去滓內新瓷瓶中,入龍腦半分調和,每夜以銅箸點眼。
治風毒攻眼,黑花不見物,點眼白蜜黃連膏方
白蜜(半合),黃連(去須一兩),大棗(五枚),淡竹葉(一握洗)
白話文:
取五味藥材,研磨成芝麻大小的粉末,用兩升水煎煮至半升,濾除藥渣後放入新的瓷瓶中,加入半錢龍腦,混合均匀。每晚用銅箸蘸取藥液點眼,可治風毒侵襲眼部,眼球發黑看不清東西。
另外,也可以使用白蜜、黃連、大棗、淡竹葉等藥材製成的膏藥點眼治療。
上四味,用水二升,先煎竹葉取一升,去滓下棗及黃連白蜜,煎取三合,去滓重湯煎如稀餳,逐夜取少許,點眼中三兩滴,蓋復勿令塵灰入。
白話文:
以上四味藥,加水二升,先煎煮竹葉水取一升,去除渣滓後加入棗和黃連、白蜜,煎煮取三合的藥液,去除渣滓後再用沸水煎煮成糊狀,毎晚取少許藥液,點眼中三到兩滴,蓋住眼睛,不要讓灰塵進入。
治腎臟風虛,眼生黑花,磁石丸方
磁石(細研水飛二兩),丹砂(研),陳曲(為末各一兩)
上三味,除曲末外,搗研為末,用曲末煮糊和丸,如梧桐子大,每服二十丸,鹽湯下,空心食前。
治眼中赤脈癢痛,時見黑花,杏子膏方
上取初生杏子仁一升,古五銖錢七文,入瓶盛密封,埋門限下,經一百日,化為水,每夕點兩眥頭。
白話文:
治腎臟風虛,眼生黑花,磁石丸方
方劑組成:
- 磁石(研磨成細粉,用水漂洗去除雜質,取二兩)
- 丹砂(研磨成粉末)
- 陳曲(研磨成粉末,取各一兩)
製法:
- 將磁石和丹砂研磨成細末。
- 用陳曲末煮成糊狀,將磁石和丹砂粉末加入糊中,混合均勻。
- 將藥糊搓成梧桐子大小的丸藥。
用法:
- 每次服用二十丸,用鹽湯送服。
- 空腹,飯前服用。
治眼中赤脈癢痛,時見黑花,杏子膏方
方劑組成:
- 初生杏子仁(取一升)
- 古五銖錢(七文)
製法:
- 將杏仁和五銖錢放入瓶中,密封。
- 將瓶埋在門檻下,埋藏一百天。
- 杏仁會化為水,每天晚上睡前用此水點眼兩側。
解釋:
這兩段文字分別描述了兩個治療眼疾的中醫古方。
第一個方劑 針對的是腎臟風虛導致的眼部疾病,症狀包括眼部出現黑斑。方劑以磁石、丹砂和陳曲為主,磁石具有補腎固精、鎮心安神的作用,丹砂具有清熱解毒、鎮驚安神的作用,陳曲則可以幫助藥物更好地吸收。
第二個方劑 針對的是眼部赤脈癢痛,時見黑花的症狀。方劑以初生杏子仁和古五銖錢為主,杏仁具有潤肺止咳、生津止渴的作用,五銖錢則可以幫助杏仁化為水。