北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第四 (6)

回本書目錄

卷第四 (6)

1. 熨引

因藥之性,資火之神,由皮膚而行血脈,使郁者散,屈者伸,則熨引為力多矣,引取舒伸之義,以熨能然,《血氣形志論》曰:病生於筋,治以熨引。《玉機真藏論》曰:痹不仁腫痛,可湯熨及火灸刺之。蓋病生於筋,則拘急攣縮,痹而不仁,則經血凝泣。二者皆由外有所感,熨能溫之,血性得溫則宣流,能引凝泣也。

白話文:

由於藥的特性,能資助火神,由皮膚而運行血脈,使鬱結的散開、屈曲的伸展,所以熨燙引導的力量很大。引取舒展伸展的意思,熨燙能做到這樣。《血氣形志論》說:疾病生於筋,治療用熨燙引導。《玉機真藏論》說:風痹不仁腫痛,可以用湯熨和火灸刺的方法治療。這大概是疾病生於筋,就會拘急攣縮,風痹而不仁,就是經血凝結不通。這兩種情況都是由於外感引起的,熨燙能溫暖它們,血性得到溫暖就能宣暢流通,能引導凝結不通的經血。

2. 按摩

可按可摩,時兼而用,通謂之按摩。按之弗摩,摩之弗按,按止以手,摩或兼以藥,曰按曰摩,適所用也。《血氣形志論》曰:形數驚恐,經絡不通,病生於不仁,治之以按摩,此按摩之通謂也。《陰陽應象論》曰:其剽悍者,按而收之。《通評虛實論》曰:癰不知所,按之不應,乍來乍已,此按不兼於摩也。

白話文:

「按摩」一詞,既包括推拿,也包括撫摸,或者兩者並用。如果只用推拿,而不用撫摸,或者只用撫摸,而不用推拿,那麼這種簡單的推拿就稱為「按」,或者就簡單地稱為「摩」,這兩種方法,應根據實際需要選用。《血氣形志論》說:「驚恐過度,導致經絡不通,疾病是這樣產生的,這就要用推拿治療,這就是推拿的總稱。」《陰陽應象論》說:「剽悍的人,推拿後就能收斂。」《通評虛實論》說:「瘡腫不知道在哪裏,推它也不應感,時有時無,這是推拿與撫摸兩者沒有兼用的結果。」

華佗曰:傷寒始得一日在皮膚,當摩膏火灸即愈,此摩不兼於按必資之藥也。世之論按摩,不知析而治之,乃合導引而解之,夫不知析而治之,固已疏矣。又合以導引,益見其不思也,大抵按摩法,每以開達抑遏為義,開達則壅蔽者以之發散,抑遏則剽悍者有所歸宿,是故按一也,有施於病之相傳者,有施於痛而痛止者,有施於痛而無益者,有按之而痛甚者,有按之而快然者,概得陳之,風寒客於人,毫毛畢直,皮膚閉而為熱,或痹不仁而腫痛,既傳於肝,脅痛出食,斯可按也。肝傳之脾,名曰脾風,發癉腹中熱,煩心出黃,斯可按也。

白話文:

華佗說:傷寒剛得病時,一天還在皮膚表面,這時應該按摩,再用火針灸,就能痊癒。這種按摩不單獨依賴於藥物,而是必須用藥物來輔助。世人談論按摩,不知道加以分析分別來治療,而是用導引的方法合在一起來解釋。不知道加以分析分別來治療,本來就已經很粗疏了,還和導引合在一起,這就更加不知道動腦筋了。總體來說,按摩的方法,常常是以疏導暢通、抑制遏制為原則。疏導暢通,鬱結阻塞的就可以因此發散開來;抑制遏制,兇悍暴烈的就有了歸宿。所以按摩一種方法,有的用於疾病傳變的時候,有的用於疼痛而疼痛停止的時候,有的用於疼痛而沒有好處的時候,有的按摩之後疼痛加劇的時候,有的按摩之後愉快舒暢的時候,概括地加以陳述。風寒侵襲人體,汗毛直立,皮膚閉塞而發熱,或者麻痺不仁而腫脹疼痛,已經傳到肝臟,脅痛嘔吐食物,這時可以按摩。肝臟傳到脾臟,叫做脾風,發作腹中熱,煩躁出黃疸,這時可以按摩。

脾傳之腎,名曰疝瘕,少腹冤熱而痛出白,一名為蠱,斯可按也。前所謂施於病之相傳有如此者,寒氣客於脈外,則脈寒。寒則縮蜷,縮蜷則脈絡急,外引小絡,卒然為痛。又與熱氣相搏,則脈滿而痛,脈滿而痛,不可按也。寒氣客於腸胃之間,膜原之下,血不得散,小絡急引,是痛也。

白話文:

脾傳至腎的病,稱為疝瘕,少腹部有隱隱的熱痛,排出白色的東西,也叫蠱,這種病症是可以按壓的。前面說到的傳病有這樣的情況,如果寒氣滯留在經脈之外,那麼經脈就會寒冷。寒冷就會收縮蜷曲,收縮蜷曲就會使經絡急迫,牽拉到小絡,突然疼痛。如果寒氣與熱氣相搏擊,那麼經脈就會充盈而疼痛,經脈充盈而疼痛,是不能按壓的。寒氣滯留在腸胃之間,膜原之下,血不能散佈,小絡急迫牽拉,就會疼痛。

按之則血氣散而痛止,迨夫客於俠脊之脈。其藏深矣,按不能及,故按之為無益也。風雨傷人,自皮膚入於大經脈,血氣與邪,並客於分腠間,其脈堅大,若可按也。然按之則痛甚,寒濕中人,皮膚不收,肌肉堅緊,營血泣,衛氣除,此為虛也。虛則聶闢氣乏。惟按之則氣足以溫之,快然而不痛,前所謂按之。

白話文:

按摩穴位可以讓血氣疏散、疼痛停止,但如果有外邪侵犯俠脊經脈,外邪藏得深,按摩也無法達到,所以按摩根本沒有用。風寒濕邪侵犯人體,由皮膚進入大經脈,血氣與外邪交織在分腠之間,脈絡堅硬粗壯,彷彿可以按摩。但如果真的按摩,疼痛會更加劇烈。寒濕入體,皮膚緊繃不舒展,肌肉堅硬緊繃,營血凝滯,衛氣散失,這些都是虛弱的表現。虛弱則脈絡不通暢、氣血不足。只有按摩這些穴位,氣血才能溫暖通暢,按摩起來輕鬆舒暢而不疼痛,這就是前面所說的「按之」。

痛止,按之無益,按之痛甚,按之快然有如此者,夫可按不可按若是,則摩之所施,亦可以理推矣。養生法,凡小有不安,必按摩挼捺。令百節通利,邪氣得泄,然則按摩有資於外。豈小補哉,摩之別法,必與藥俱,蓋欲浹於肌膚,而其勢快利。若療傷寒以白膏摩體,手當千遍,藥力乃行,則摩之用藥,又不可不知也。

白話文:

疼痛止息,按壓沒有好處,按壓下疼痛加劇,再按壓一下就感到快意,有這種情況的,有適宜按壓和不適宜按壓的不同情況,那麼按摩的方法也可以依理推斷了。養生方法,凡是身體稍微不舒服,一定要按摩、推拿、按壓,使全身各個關節通暢,邪氣能發泄出來,那麼按摩對外在疾病是有益的。豈止是小有補益呢,按摩的另一種方法,一定與藥物配合使用,這是為了藥力透達肌膚,而且速度快、效果好。如果治療傷寒用白膏按摩身體,手要來回千遍,藥力才能發揮作用,那麼按摩時用藥,也是不可不知的。