《聖濟總錄》~ 卷第一百六 (7)
卷第一百六 (7)
1. 目澀痛
論曰諸脈皆屬於目,目者、血之腑,故人臥則血歸於肝,肝受血而能視,血氣和調,則上助於目力而能瞻視,若肝臟有熱,血脈壅燥,則津液不能榮潤,故目中干痛而磣澀也,聖惠方、論悲哀內動,液道開而泣下,其液枯燥,則致目澀痛者,亦一證也。
治肝臟風熱,沖目赤澀痛,風淚腫合。防風湯方
白話文:
醫學典籍上說,人體的諸多脈絡都屬於眼睛,眼睛是血的倉庫,因此人睡覺的時候,血就會迴流到肝臟,肝臟接受了血液的滋養,就能夠視物,若血氣協調和順,就能夠幫助眼睛的視力,使眼睛能夠看遠看近,但若是肝臟有熱,血脈鬱熱乾燥,那麼津液就不能滋潤,因此眼睛乾澀疼痛且粗糙。聖惠方裡記載,論述悲哀的情緒會內心波動,淚道的功能打開而流淚,淚液枯竭,也會導致眼睛乾澀疼痛,這也是一種證據。
防風(去叉),甘菊花,葳蕤,旋覆花,升麻,決明子(微炒),秦皮(去粗皮銼),黃連(去須),梔子仁,麥門冬(去心焙),甘草(炙令赤銼各一兩)
白話文:
防風(去掉枝叉),甘菊花,葳蕤,旋覆花,升麻,決明子(微炒),秦皮(去掉粗皮,切成細末),黃連(去掉根鬚),梔子仁,麥門冬(去掉芯,烘烤),甘草(烤至微紅,切成細末各一兩)
上一十一味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓食後臨臥溫服。
治目睛如針刺疼痛,目系急,磣澀疼痛。麥門冬湯方
白話文:
取上述十一種藥材,粗略搗碎過篩,每次使用五錢的份量,加水一碗半,煎煮至剩七分滿,濾去藥渣,飯後及睡前溫服。
用於治療眼睛如針刺般的疼痛,眼肌緊張,以及磨擦感和疼痛。麥門冬湯方。
麥門冬(去心焙),旋覆花,木通(銼),黃芩(去黑心),茯神(去木各一兩),大黃(銼炒三分)
白話文:
-
麥門冬(去心焙):麥門冬去除根鬚,炒製成焙乾。
-
旋覆花:旋覆花,一種中藥。
-
木通(銼):木通,一種中藥,切碎後使用。
-
黃芩(去黑心):黃芩去除黑色之心,通常是指去除根部的黑色部分。
-
茯神(去木各一兩):茯神,一種中藥,去除外皮,各取一兩。
-
大黃(銼炒三分):大黃,一種中藥,切碎後炒製成三分的用量。
上六味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至六分,去滓投地黃汁一合,更煎三兩沸,放溫入芒硝半錢匕,食後臨臥服。
治肝肺風熱壅目澀痛。羚羊角湯方
白話文:
使用六味藥,將藥材搗碎並篩選,每次服用五錢匕,加入一盞半的水,煎煮至六成,去除藥渣,加入地黃汁一合,再煎煮三兩滾,待溫熱後加入半錢匕芒硝,在飯後睡前服用。
羚羊角屑,玄參,甘菊花,黃芩(去黑心各一兩),蔓荊實(三分),赤芍藥(一兩半),防風(去叉一兩)
白話文:
羚羊角碎片、玄參、甘菊花、黃芩(去除黑心,各一兩)、蔓荊實(三分)、赤芍藥(一兩半)、防風(去除分叉,一兩)
上七味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓入芒硝半錢匕,放溫食後臨臥服。
治風目痛赤磣澀。玄參湯方
白話文:
取上述七種藥材,稍微搗碎過篩,每次使用五錢的份量,加一杯半的水煎煮至剩七分滿,濾去藥渣後加入半錢的芒硝,放溫後在飯後臨睡前服用。
用於治療因風邪引起的目痛、紅腫及乾澀。此為玄參湯的處方。
玄參(二兩),升麻(一兩),防風(去叉一兩),羖羊角(鎊一兩半),秦艽(去苗土一兩半)紫菀(去苗土一兩半),赤芍藥(一兩半),茯神(去木二兩)
白話文:
玄參(80克),升麻(40克),防風(去除叉枝40克),羖羊角(研成粉末60克),秦艽(去除根莖60克),紫菀(去除根莖60克),赤芍藥(60克),茯神(去除木質部分80克)。
上八味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓食後臨臥溫服。
治脾肺熱,目赤癢,小眥赤,磣澀痛。蘆根湯方
白話文:
上方八種藥材。粗略搗碎篩選,每次服用五錢,用水一碗半煎煮至七分滿,去掉藥渣,飯後睡前溫服。
治療脾肺熱,眼睛紅癢,眼角紅腫,澀痛。此為蘆根湯的處方。
蘆根(銼),木通(銼各一兩半),梔子仁,桔梗(銼炒),黃芩(去黑心),甘草(炙銼各一兩)
白話文:
蘆根:將蘆根切成碎末,用量是一兩半。
木通:將木通切成碎末,用量是一兩半。
梔子仁:梔子仁的用量是一兩。
桔梗:將桔梗切成碎末,炒過後再用,用量是一兩。
黃芩:去除黃芩的黑心,用量是一兩。
甘草:將甘草烤炙後切成碎末,用量是一兩。
上六味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓入地黃汁半合,芒硝半錢匕,放溫食後服。
治目赤昏暗澀痛,心躁恍惚。決明子丸方
白話文:
取上述六種藥材,稍微搗碎過篩,每次服用五錢,用水一碗半煎煮至七分滿,去掉藥渣,加入半合生地黃汁,半錢芒硝,待藥液溫暖時,在飯後服用。
用於治療眼睛紅赤、視力模糊、乾澀疼痛,以及心煩意亂、精神恍惚。此為決明子丸的方劑。
決明子(炒一兩半),秦皮(去粗皮銼一兩),甘菊花(一兩),升麻(一兩半),黃芩(去黑心一兩),車前子(一兩半),白茯苓(去黑皮一兩半),秦艽(去苗土一兩),赤芍藥,地骨皮山梔子仁,黃連(去須),青葙子,葳蕤,牽牛子(炒),蕤仁(去皮各一兩半),大黃(銼炒一兩),甘草(炙銼一兩)
白話文:
決明子(兩半炒),秦皮(去除粗皮後銼制一兩),菊花(一兩),升麻(一兩半),黃芩(去除黑心後一兩),車前子(一兩半),白茯苓(去除黑皮後一兩半),秦艽(去除苗土後一兩),赤芍藥,地骨皮,山梔子仁,黃連(去除須後一兩),青葙子,葳蕤,牽牛子(炒),蕤仁(去除皮之後各一兩半),大黃(銼制和炒過後一兩),甘草(炙過後銼制一兩)
上一十八味。搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,食後溫水下,臨臥再服。
治目赤腫澀痛,或生翳膜,兼時疾後,餘毒攻目。蟬蛻散方
白話文:
以上十八味藥材。搗碎成粉末,加入蜂蜜製成藥丸,每個藥丸的大小如同梧桐子。每次服用二十丸,在飯後用溫水送服,睡覺前再次服用。
蟬蛻,地骨皮,黃連(去須),牡丹(去心),白朮,蒼朮(米泔浸一宿切焙),菊花(各一兩),龍膽(半兩),甜瓜子(半升)
白話文:
-
蟬蛻:幫助散風熱、清熱息風、利尿排毒
-
地骨皮:滋陰清熱、涼血解毒、降火明目
-
黃連(去須):清熱燥濕、瀉火解毒、止痢鎮痛
-
牡丹(去心):清熱涼血、養血活血、調經止痛
-
白朮:健脾益氣、燥濕利水、止瀉固精
-
蒼朮(米泔浸一宿切焙):化濕健脾、消積導滯、祛風止痛
-
菊花:清熱解毒、明目退翳、疏散風熱
-
龍膽(半兩):清熱燥濕、瀉火解毒、明目退翳
-
甜瓜子(半升):潤肺止咳、補肺益氣、化痰止渴
上九味。搗羅為散,每服一錢半匕,甜瓜子荊芥,同煎湯調下,食後服。
白話文:
將上列九味藥搗碎研成散劑,每次服用一錢半,同時煎煮甜瓜子與荊芥,然後將藥散加入煎好的藥湯中調勻,在飯後服用。
治風毒氣攻眼,昏澀疼痛。甘菊散方甘菊花,羌活(去蘆頭),木賊,荊芥穗,芎藭(各四兩),甘草(炙銼),防風(酒浸一宿)黃耆(切),附子(炮過用),蟬殼(洗),蛇蛻(一條卷在青竹上炙),白蒺藜(去角),旋覆花石決明(泥裹燒令通赤別研以上各一兩)
白話文:
治療因風毒侵入眼睛,造成視力模糊、疼痛的狀況。
方劑:
- 甘菊花、羌活(去除蘆頭)、木賊、荊芥穗、川芎(各四兩)
- 甘草(炙熱切碎)、防風(浸泡在酒中一整夜)、黃耆(切片)、附子(炮製過)、蟬蛻(清洗乾淨)、蛇蛻(一條捲在青竹上烤)、白蒺藜(去除角)、旋覆花、決明子(用泥巴包起來,燒成通紅,然後研磨,以上各一兩)
使用方法:
將所有藥材混合均勻,取適量研末,用熱水沖泡服用。
上十四味。內除附子蛇蛻決明外,余皆銼碎,於新瓦上,烙令燥,一時搗羅為細散,每服二錢匕,用第二米泔煎熟後調下,空心日午夜臥,各一服,此藥神效無比。
白話文:
將上述十四種藥材,除了附子、蛇蛻和決明子外,其餘藥材都切成碎末,放在新瓦上,用火烙乾。一次性搗碎成細末,每次服用二錢(一錢約3克),用隔夜米泔水煮熟後調下服用。空腹時,每天中午和晚上睡覺前各服用一次。此藥療效極佳。
治眼目澀痛諸疾。大效光明散方
蒼朮(一斤米泔浸七日去皮切焙乾),蛤粉(四兩膩者),木賊(四兩)
上三味。搗羅為末,每服一錢匕,茶酒調下。
治眼赤澀疼痛不開。黃連膏點眼方
白話文:
治療眼睛乾澀疼痛等疾病,效果非常顯著的藥方叫做光明散。
配方:蒼朮(一斤,用米泔水浸泡七天,去皮切片後烘乾),蛤粉(四兩,要挑選光滑的),木賊(四兩)。
以上三味藥材,搗碎過篩成粉末,每次服用一錢,用茶水或酒調服。
治療眼睛紅腫、乾澀疼痛、睜不開的藥方叫做黃連膏。
黃連(一兩去須),黃柏(半兩),川升麻(半兩),蕤仁(一兩去赤皮研),細辛(一兩),石膽(一豆大別研)
白話文:
將一兩去須的黃連、半兩黃柏、半兩川升麻、一兩去赤皮研的蕤仁、一兩細辛以及一豆大的石膽(不要研磨)混合在一起。
上六味。五味細銼,水三大盞,煎至一盞半,綿濾去滓,入白蜜四兩相和,煎令汁稠,入研了石膽,拌令極勻,每日點少許,於兩目眥上。
治風毒上攻,眼目赤澀,或胬肉侵睛,頭旋心悶。前胡湯方
白話文:
取上等六味藥材,將五味藥材細碎研磨,加入三大杯水,煎熬至一盞半的量。用棉布過濾去除渣滓,加入四兩白蜜混合,再次煎熬至藥汁濃稠。加入研磨好的石膽,拌勻使其充分混合。每天取少量藥液,點在兩眼外眼角上。
前胡(去蘆頭),旋覆花(各二兩),桔梗(銼炒),犀角(鎊),羌活(去蘆頭),杏仁(去皮尖雙仁炒黃),玄參生乾地黃(焙),半夏(為末生薑汁製作餅曝乾),黃芩(去黑心),甘草(炙銼),防風(去叉各一兩)
白話文:
前胡(去除蘆頭):具有宣肺散寒,化痰止咳的功效,常用於治療外感風寒,咳嗽多痰等症狀。
旋覆花(各二兩):具有祛痰止咳,宣肺散寒,平喘的功效,常用於治療咳嗽、氣喘等症狀。
桔梗(銼炒):具有宣肺止咳,祛痰的功效,常用於治療咳嗽、痰多等症狀。
犀角(鎊):具有清熱涼血,解毒的功效,常用於治療熱病傷津,口渴,咽喉腫痛等症狀。
羌活(去蘆頭):具有祛風散寒,除濕止痛的功效,常用於治療風寒濕痹,頭痛,關節疼痛等症狀。
杏仁(去皮尖雙仁炒黃):具有潤肺止咳,平喘的功效,常用於治療咳嗽、氣喘等症狀。
玄參生乾地黃(焙):具有滋陰清熱,涼血止血的功效,常用於治療陰虛火旺,肺熱咳嗽,咽喉腫痛等症狀。
半夏(為末生薑汁製作餅曝乾):具有化痰止咳,降逆止嘔的功效,常用於治療咳嗽,胃氣上逆,嘔吐等症狀。
黃芩(去黑心):具有清熱燥濕,止痢的功效,常用於治療濕熱痢疾,黃疸,瘡毒等症狀。
甘草(炙銼):具有甘溫益氣,調和諸藥的功效,常用於補氣健脾,調和藥性。
防風(去叉各一兩):具有祛風解表,散寒的功效,常用於治療外感風寒,頭痛,惡寒等症狀。
上一十二味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,生薑一分拍碎,煎至八分,去滓食後溫服。
治肝臟有熱,血脈壅滯,津液不榮,目中乾澀磣痛。點眼金華水方
白話文:
取上述十二種藥材,粗略搗碎過篩,每次服用五錢,用水一碗半,加入生薑一分拍破,煎煮至八分滿,去渣,飯後溫服。
治療肝臟有熱,血脈阻塞不通,津液不能滋潤,眼睛乾燥澀痛。此為點眼金華水的方劑。
黃連末(一分),杏仁(七枚去皮尖雙仁細研),硇砂(豌豆大一塊研),乳香(黑豆大一塊研),銅綠(一字煅過),膩粉(一錢匕研),青古老錢(三文與諸藥同浸),龍腦(半錢匕研),滑石(半錢匕研),艾灰(半錢匕研)
白話文:
-
黃連粉末(一錢)
-
杏仁(七顆去皮尖,研磨成細粉)
-
硇砂(一顆豌豆大小,研磨成粉)
-
乳香(一顆黑豆大小,研磨成粉)
-
銅綠(一字形狀,煅燒過)
-
膩粉(一錢,研磨成粉)
-
青古老錢(三枚與其他藥物浸泡在一起)
-
龍腦(半錢,研磨成粉)
-
滑石(半錢,研磨成粉)
-
艾灰(半錢,研磨成粉)
上一十味細研九味令勻,與古老錢,入在綿子內,用井華水浸三七日後,點目眥頭。
治目赤澀痛。青葙子丸方
白話文:
把上述十種藥物中,除了白芷研成細末,其餘藥物均研成均勻的粉末,與古代的銅錢一起,放入棉花包內,用井水浸泡三至七日後,點在眼睛的睛膜上。
青葙子,蕤仁,人參,地骨皮,麥門冬(去心焙),赤茯苓(去黑皮各半兩),澤瀉,前胡(去蘆頭),枳殼(去瓤麩炒),甘草(炙銼),菊花,防風(去叉各一兩半),黃連(去須二兩)
白話文:
-
青葙子
-
蕤仁
-
人參
-
地骨皮
-
麥門冬(去心焙)
-
赤茯苓(去黑皮各半兩)
-
澤瀉
-
前胡(去蘆頭)
-
枳殼(去瓤麩炒)
-
甘草(炙銼)
-
菊花
-
防風(去叉各一兩半)
-
黃連(去須二兩)
上一十三味。搗羅為末,煉蜜和搗一千下,丸如梧桐子大,每服三十丸,食後溫湯下。
治肝臟熱壅,目赤澀痛。石決明散方
白話文:
以上十三種藥材,研磨成細粉,用煉過的蜂蜜調勻,再搗一千次,做成像梧桐子一樣大小的藥丸,每次服用三十粒,飯後用溫水送服。
用於治療肝臟熱盛引起的目赤疼痛。此為石決明散的方劑。
石決明,井泉石,石膏(碎各一兩),黃連(去須),菊花(各二兩),甘草(生銼一兩)
白話文:
石決明:一兩,井泉石:一兩,石膏(碎成小塊即可):一兩,黃連(去除鬚根):二兩,菊花:二兩,甘草(生,切碎):一兩。
上六味。搗羅為散,每服二錢匕,濃煎竹葉熟水調下。
治肝熱目澀磣痛,昏暗視物不明。密蒙花散方
白話文:
將以上六種藥材研磨成粉末,每次服用兩錢,用濃煎的竹葉水調服。
治療肝熱引起的目澀疼痛,視力昏暗不清。此為密蒙花散的處方。
密蒙花(一兩),楮實,蒺藜子(炒去角),甘菊花,防風(去叉),蛇蛻(各半兩),甘草(炙銼一分)
白話文:
-
密蒙花:一錢
-
楮實:一錢
-
蒺藜子:炒熟,去角,一錢
-
甘菊花:一錢
-
防風:去叉,一錢
-
蛇蛻:半錢
-
甘草:炙過,切成碎末,一錢
上七味。搗羅為散,每服一錢匕,臨臥食後,溫水調下。日三。
治肝熱目赤,乾澀磣痛。點眼黃連煎方
黃連(去須半兩)
白話文:
以上七種藥材。研磨成粉末,每次服用一錢匕,睡前飯後,用溫水送服。一日三次。
治療肝熱引起的眼睛紅赤、乾澀疼痛。點眼用黃連煎方
黃連(去除鬚根,半兩)
上一味。銼如麻豆,分作二分,一分瓷器內炒紫色,一分生用、同和,別以木炭灰二錢匕,與黃連,同用沸湯半盞浸良久,以細熟絹濾過取汁,瓷器盛,就冷水內,沉令極冷,點眼中,或更細研少龍腦相和,尤佳。
白話文:
前面一個方子。將龍腦切成麻豆大小,分成兩份。一份在瓷器中炒成紫色,另一份不炒直接使用,混在一起。另外準備木炭灰二錢匕,與黃連一起用沸水半碗浸泡很長時間。然後用細熟絹過濾取汁。將過濾好的藥汁盛放在瓷器中,放入冷水中,讓它變得極冷,然後點入眼裡。或者進一步研磨少許龍腦與藥汁混合使用,效果會更好。
治眼多淚,磣痛。洗眼玉明散方
秦艽(刮銼作片子溫水中浴四十九遍搗二千杵),白滑石(打碎),青鹽(二味同研如粉)
上三味等分。再同研勻,每用一字,熱湯浸,放溫洗眼,切避風少時。
治眼赤澀。玄精石散方
白話文:
治療眼睛經常流淚、眼球疼痛,可用洗眼玉明散。配方是秦艽(刮成薄片,在溫水中浸泡洗滌49次,再搗碎2000下),白滑石(打碎),青鹽(二味一起研磨成粉)。三味藥等量混合,再一起研磨均勻。每次取一字量,用熱水浸泡後放涼洗眼,洗完後要避免風吹,休息一會兒。
治療眼睛紅赤澀痛,可用玄精石散。
玄精石(半兩研如粉無以馬牙硝代之),黃柏(去粗皮炙搗末一兩)
上二味。和研令極細,點兩眥頭。
白話文:
玄精石(研成粉末狀,不可以用馬牙硝代替),黃柏(去除粗糙的外皮,烤製後搗碎,一兩)