北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百六 (3)

回本書目錄

卷第一百六 (3)

1. 白睛腫脹

論曰白睛腫脹者,肝肺之候也,目者肝之外候,白睛者,肺氣之所主也,若肺氣壅滯,肝經不利,為邪熱所乘,不得宣泄,則毒氣上攻於目,故白睛腫起,或疼痛也,治宜宣利臟腑,外敷熁腫藥,及鐮去惡血,無不瘥也。

白話文:

古文:「論曰白睛腫脹者,肝肺之候也,目者肝之外候,白睛者,肺氣之所主也,若肺氣壅滯,肝經不利,為邪熱所乘,不得宣泄,則毒氣上攻於目,故白睛腫起,或疼痛也,治宜宣利臟腑,外敷熁腫藥,及鐮去惡血,無不瘥也。」

「討論白睛腫脹的人,那是肝肺的問題,眼睛是肝臟的外在表現,白睛是肺氣負責的地方,假設肺氣壅滯,肝經不通順,被邪熱所侵犯,無法宣洩,那毒氣就會攻到眼睛,所以白睛腫起來,甚至疼痛,治療重點是要疏散臟腑,外敷能夠消腫脹的藥物,並且用針灸的方式去除血塊,沒有治不好的。」

治肝肺風熱,白睛腫脹,侵蓋黑睛。犀角湯

犀角(生者鎊),黃芩(去黑心),葳蕤,防風(去叉),地膚子羚羊角(鎊),甘草(炙銼各半兩),麥門冬(去心焙),黃連(去須各三分)

白話文:

犀牛角(生的研磨成粉),黃芩(去掉根部),商陸,防風(去掉分叉),地膚子,羚羊角(研磨成粉),甘草(炙過的切成碎塊,各半兩),麥門冬(去核,焙乾),黃連(去掉根須,各三分)。

上九味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,去滓入馬牙硝末半錢匕,食後臨臥溫服。

白話文:

將上列的九味藥,粗略的搗碎後過篩,每次服用五錢,加水一份半,煎煮至七分滿,去渣後加入馬牙硝末,在飯後臨睡前溫服。

治肝肺熱毒攻眼,白睛腫起。羚羊角湯

羚羊角(鎊),桑根白皮(銼),木通(銼),旋覆花,葳蕤,升麻(各一兩半),茯神(去木一兩)

白話文:

羚羊角(磨碎)、桑樹根的白皮(銼碎)、木通(銼碎)、旋覆花、葳蕤、升麻(各一兩半)、茯神(去掉木質部分一兩)

上七味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至七分,下芒硝末半錢匕,食後臨臥溫服。

白話文:

將上述七種藥物粗略搗碎並過篩,每次取五錢匕,加水一盞半煎煮,煎至藥液只剩七分之一時,再加入半錢匕的芒硝末,於飯後睡覺前溫熱服用。

治白睛腫脹,痛不可忍。大黃丸

大黃(銼炒),蔓荊實(去皮),丹參,吳藍,土瓜根(銼),防風(去叉),甘菊花,秦皮(去粗皮),黃連(去須),葳蕤,陳橘皮(去白焙),前胡(去蘆頭各一兩),決明子(微炒),冬瓜子青葙子,地膚子,車前子(各一兩半)

白話文:

大黃(切碎並炒過)、蔓荊果實(去皮)、丹參、吳藍、土瓜根(切碎)、防風(去叉)、甘菊花、秦皮(去粗皮)、黃連(去須)、葳蕤、陳橘皮(去白焙)、前胡(去蘆頭,各一兩)、決明子(稍微炒過)、冬瓜子、青葙子、地膚子、車前子(各一兩半)

上一十七味。搗羅為末。煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,食前溫酒下、日再。

白話文:

將上述十七種藥材搗碎成粉末,用蜂蜜和丸,如梧桐子大小,每次服用三十丸,飯前用溫酒送服,每天兩次。

治白睛腫起,如水泡者。木通犀角散

木通(銼),犀角(鎊),桑根白皮(銼),黃芩(去黑心),大黃(銼炒),玄參,茯神(去木)旋覆花(各一兩),甘菊花(半兩),甘草(炙銼一分)

白話文:

木通(切成細絲),犀角(研成粉末),桑根白皮(切碎),黃芩(去除黑心),大黃(切碎後炒熟),玄參,茯神(去除木質外殼),旋覆花(各一兩),甘菊花(半兩),甘草(炙後切成細絲,一分)

上一十味。搗羅為散,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,不去滓,食後溫服。

治肝肺熱甚上攻,白睛覆蓋瞳仁。大青散

大青梔子仁,羖羊角(鎊),大黃(銼炒),桑根白皮(銼各一兩)

白話文:

大青、梔子仁、羖羊角(研磨)、大黃(切碎後炒)、桑根白皮(切碎,各一兩)

上五味。搗羅為粗散,每服三錢匕,水一盞,煎至五分,去滓入生地黃汁半合、服之。

白話文:

將五種味道的藥材搗碎成粗末,每次服用三錢匕,加入一杯水,煎煮到只剩下五分之一,去掉藥渣,加入半合生地黃汁,服用。

治眼忽然白睛腫脹,如水泡者。宜服桑根白皮散

桑根白皮(銼),木通(銼),犀角屑,黃芩,旋覆花,茯神,玄參,川大黃(銼碎炒以上各一兩),甘菊花(半兩),甘草(一分炙赤銼)

白話文:

桑樹根上的白色樹皮(切碎),木通(切碎),犀牛角粉末,黃芩,旋覆花,茯苓,玄參,川大黃(切碎並炒過,以上各一兩),甘菊花(半兩),甘草(一分,烤紅切碎)

上一十味。搗篩為粗散,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓食後溫服。

治肝肺大熱,白睛腫脹,蓋復瞳仁疼痛,宜服大黃散

川大黃(銼碎炒),黃連(各一兩),羖羊角屑(一兩)

上三味。搗篩為粗散,每服三錢匕,水一盞,煎至六分,去滓食後溫服、日二。