北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百五 (4)

回本書目錄

卷第一百五 (4)

1. 目血灌瞳仁

論曰目屬肝,肝受血而能視,則目之瞻視,必資血。苟因物損傷,致血脈散亂,則敗血侵睛,灌注瞳仁,害於瞻視,不早治或致喪明,故謂之血灌瞳仁。

白話文:

古人說,眼睛屬於肝臟,肝臟得到血液的滋養纔能有視力,所以眼睛的視力,一定需要依靠血液的供應。假使因為外力損傷,導致血脈錯亂,敗血就會侵犯到眼睛,灌入瞳孔,傷害到視力,如果不早點治療,甚至可能導致失明。因此,這種情況被稱為「血灌瞳仁」。

治血灌瞳仁,昏澀疼痛。麥門冬湯

麥門冬(去心焙),大黃(銼炒),黃芩(去黑心),桔梗(銼炒),玄參(各一兩),細辛(去苗葉半兩),芒硝(研半兩)

白話文:

  • 麥門冬(去除心臟,烘焙):一兩

  • 大黃(切細,炒):一兩

  • 黃芩(去除黑色心臟):一兩

  • 桔梗(切細,炒):一兩

  • 玄參(一兩):一兩

  • 細辛(去除苗葉,半兩):半兩

  • 芒硝(研磨,半兩):半兩

上七味。除芒硝外,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎取七分,去滓下芒硝末少許,食後臨臥溫服。

治血灌瞳仁澀痛。人參湯

人參赤茯苓(去黑皮),細辛(去苗葉),桔梗(炒),車前子(各一兩),五味子防風(去叉各半兩)

白話文:

人參、赤茯苓(去除黑皮)、細辛(去除苗葉)、桔梗(炒過)、車前子(各一兩)、五味子、防風(去除叉,各半兩)

上七味。粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎取七分,去滓溫服,食後臨臥。

治血灌瞳仁,疼痛不可忍。地黃散

乾地黃(焙),大黃(銼炒),朴硝(研各二兩),沒藥(研半兩)

白話文:

  • 生乾地黃(焙):生曬的乾地黃,先稍微加熱烘乾。

  • 大黃(銼炒):大黃,切碎後炒至微焦。

  • 朴硝(研):朴硝,研磨成粉末。

  • 沒藥(研):沒藥,研磨成粉末。

上四味。搗羅為散,每服一錢匕,溫水調下,食後臨臥。

治血灌瞳仁,漸生翳障。點眼真珠散

真珠(研),水精(研),琥珀(研),石決明(搗末各半兩),丹砂(研一兩),龍腦(研一分)

白話文:

  1. 真珠:研磨成粉末。

  2. 水晶:研磨成粉末。

  3. 琥珀:研磨成粉末。

  4. 石決明:搗碎成末,各取半兩。

  5. 丹砂:研磨成粉末,取一兩。

  6. 龍腦:研磨成粉末,取一分。

上六味,再研令勻細,每點如半小豆許,日再、良。

治血灌瞳仁。沒藥散

沒藥(一兩半),騏驎竭,大黃(銼炒),芒硝(各一兩)

上四味。搗研為細散,每服三錢匕,熟水調下。空心食後,日三。

2. 赤脈衝貫黑睛

論曰眼者、五臟之精華,若風邪熱毒,內干臟腑,則隨其經絡,上衝於目,故令赤脈衝貫黑睛也,上下左右,各有部分,不可不察,其從大眥侵睛而癢者,肺胃熱也。其從小眥起者,手少陽脈動,虛熱也,其自上而下者,足太陽脈動,邪熱也,其自下衝上者。足陽明脈動,邪熱也,其源不同,當察其部分,依經以治之。

白話文:

古人說眼睛是五臟精華匯集之所,如果風邪熱毒侵襲內臟,就會順著經絡上衝到眼睛,導致眼睛發紅、脈絡充血。眼睛的各個部位都有不同的分工,不能不仔細觀察。

  • 從大眥侵犯眼睛並伴有瘙癢的,是肺胃熱症。
  • 從小眥開始發作的,是手少陽脈搏動,屬於虛熱。
  • 從上而下發作的,是足太陽脈搏動,屬於邪熱。
  • 從下往上衝的,是足陽明脈搏動,屬於邪熱。

這些病症的根源不同,要根據眼睛受累的部位,辨別是哪條經絡出了問題,然後才能針對病因進行治療。

治脾肺熱,目眥癢,生瘀肉翳暈。蘆根湯

蘆根(銼),木通(銼各一兩半),梔子仁,桔梗黃芩(去黑心),甘草(炙各一兩)

白話文:

蘆根(切碎),木通(切碎各一兩半),梔子仁,桔梗,黃芩(去除黑色的芯),甘草(烤製各一兩)

上六味。粗搗篩,每服五錢匕,水二盞,煎至一盞,去滓入地黃汁少許,再煎沸溫服,不拘時候。

白話文:

將上六味藥材粗略搗碎,過篩,每次服用五錢,加水二碗,煎煮至剩一碗,過濾藥渣,加入少量地黃汁,再次煎煮至沸騰,溫服,不限服用時間。

散三焦熱,治小眥偏赤,赤脈射黑睛。通明湯

木通(銼),葳蕤,甘草(炙各一兩半),黃芩(去黑心),枳殼(去瓤麩炒各一兩)

白話文:

木通(切碎),葳蕤,甘草(烤過的各半兩),黃芩(去掉中心部分),枳殼(去掉蒂蒂,炒過的各一兩)。

上五味。粗搗篩,每服五錢匕,水二盞,煎至一盞,去滓下芒硝地黃汁各少許,再煎沸,溫服食後。

白話文:

以上五種藥材一起粗略搗碎後過篩。每次服五錢匕,水二碗,煎至一碗,去除藥渣後加入少許芒硝和地黃汁,再煎至沸騰,溫熱後在飯後服用。

治眼上下赤脈貫黑睛。黃耆湯

黃耆(銼),芍藥,知母升麻犀角(屑各一兩半),苦竹葉(五十片)

白話文:

黃耆(切碎),芍藥,知母,升麻,犀角(各 1.5 兩,磨成粉末),苦竹葉(50 片)。

上六味。粗搗篩,每服五錢匕,水二盞,煎至一盞,去滓下芒硝少許,再煎沸,溫服不拘時候。

治眼自下衝上赤脈,攻黑睛。羚羊角湯

羚羊角(屑),蘆根(銼),旋覆花桑根白皮(銼),木通(銼各一兩半),黃連(去須一兩)竹葉(五十片)

白話文:

羚羊角(研成粉末),蘆根(切成小塊),旋覆花,桑樹根的白色樹皮(切成小塊),木通(切成小塊,每種一兩半),黃連(去掉根須,一兩),竹葉(五十片)

上七味。粗搗篩,每服五錢匕,水二盞,煎至一盞,去滓下芒硝一錢匕,再煎沸。空心食後各一。

治肝實熱,赤脈衝睛。前胡湯

前胡(去蘆頭),升麻(各二兩),菊花(一兩半),細辛(去苗葉),梔子仁,大黃(銼碎炒熟各一兩),秦皮(去粗皮),決明子(微炒),蕤仁(去皮研如膏各二兩),苦竹葉(洗),芒硝(湯成下)

白話文:

前胡(去掉蘆頭),升麻(各兩李),菊花(一兩半),細辛(去掉莖葉),梔子仁,大黃(切碎炒熟各一兩),秦皮(去掉粗皮),決明子(微炒),蕤仁(去皮研磨成膏狀各兩李),苦竹葉(清洗乾淨),芒硝(在藥湯完成後加入)

上一十一味。除硝竹葉外,粗搗篩,每服五錢匕,水二盞,入竹葉七片,煎至一盞,去滓入芒硝一錢匕,放溫食後臨臥服。

白話文:

把上邊十一味藥材,除了硝石、竹葉外,其他藥材粗略搗碎後篩過,每次服用五錢勺,用兩碗水,加上七片竹葉,煎成一碗藥汁,去掉渣滓,加入一錢勺硝石,等到溫熱後,在吃飽飯後睡前服用。

治風熱目赤痛,赤脈貫黑睛生翳。黃芩湯

黃芩(去黑心),木通(銼),枳殼(去瓤銼炒),葳蕤,甘草(微炙銼),山梔子仁,生乾地黃(各一兩),芒硝(湯成下)

白話文:

黃芩(去除黑色藥心),木通(銼碎),枳殼(去除果瓤,切碎後炒),葳蕤,甘草(略微烘烤後切碎),山梔子仁,生乾地黃(各一兩),芒硝(加入湯中服用)

上八味。除芒硝外,粗搗篩,每服五錢匕,水二盞,煎取一盞,去滓入芒硝一錢匕。食後溫服,臨臥再服。

治目小眥赤脈,利心肺。芍藥湯

芍藥,芎藭,黃芩(去黑心),大黃(銼炒熟),甘草(微炙銼各半兩),黃連(去須一兩)

上六味。粗搗篩,每服五錢匕,水二盞,煎至一盞,去滓食後臨臥溫服。

治肝肺壅熱,眼生胬肉,赤脈澀痛,及赤眼障翳,目睛癢痛羞明,及小兒風疳,爍陽眼赤。羚羊角丸

白話文:

治療肝肺壅熱、眼睛長出多餘的肉、血管發紅發澀、疼痛,以及眼紅翳障、眼睛發癢、疼痛、怕光,以及小兒風疳病、眼睛發紅。

羚羊角丸的配方如下:

羚羊角,鹿角膠,熟地黃,酒黃柏,黃芩,黃連,升麻,僵蠶,菊花,桑葉,薄荷,防風,甘草。

將以上藥材研成細末,用黃酒調成丸服,每天早晚各服一次。

羚羊角(銼末),昨葉荷草(紗絹內洗去土各一兩),生乾地黃(洗焙),鬱金(炮地上出火毒各二兩),甘草(生銼),何首烏(白者去皮各一兩)

白話文:

  • 羚羊角:磨成粉末

  • 昨葉荷草:用紗布將荷葉洗淨,除去泥土,取一兩

  • 生乾地黃:洗淨後烘烤,取二兩

  • 鬱金:在火上烤過,去除毒性,取二兩

  • 甘草:生甘草,切碎,取一兩

  • 何首烏:白色首烏,去皮,取一兩

上六味細銼曝乾,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大。每服十五丸,濃煎淡竹葉黑豆湯,放冷下,食後臨臥服,小兒丸如綠豆大,每服七丸至十丸。

白話文:

將上面六味藥材研磨成細末,曬乾,再搗成粉末,並加入蜂蜜調和成藥丸,大小跟梧桐子一樣。每服服用十五丸,用濃鬱的黑豆葉湯煮沸後,放涼,在飯後睡前服用。對於小孩,藥丸大小跟綠豆一樣,每服服用七丸到十丸。

治風熱,赤脈貫黑睛,及有花翳。點眼真珠散

真珠末,琥珀(各一分),龍腦,丹砂(各半分),硇砂(兩豆大)

白話文:

真珠粉末和琥珀粉末(各取一份),龍腦和丹砂(各取半分),硇砂(約兩顆黃豆大小)。

上五味。同研細,每日三五次點之。

治風熱沖目,赤脈胬肉。摩項明目膏

麻油(二升),真酥(五兩),車前葉,淡竹葉(洗銼各半兩),吳藍,大青,黃連(去須)山梔子仁,黃芩(去黑心),甘草(炙),麥門冬(去心),槐白皮柳白皮馬牙莧實(研),生犀角(鎊),馬牙硝(別研),朴硝(別研各一分),鹽花(研半兩)

白話文:

麻油(兩公升),真正的酥油(兩百五十公克),車前草的葉子,淡竹葉(清洗和切碎,各半兩),吳藍、大青、黃連(去除花絮)、山梔子果仁、黃芩(去除黑色果核)、甘草(烤香)、麥門冬(去除果核)、槐樹的樹皮,柳樹的樹皮,馬齒莧果實(研磨)、犀牛角(切片)、馬齒莧硝(研磨)、朴硝(研磨,各一分)、鹽花(研磨半兩)。

上一十八味。除消鹽油酥外、細銼,綿裹入通油瓷瓶中,綿罩口,重湯煮三複時,捩去滓,更新綿濾過,置生鐵器中,每日飯後,及臥時,開發滴頂心,以生鐵熨斗子,摩頂一二千下,兼去目中熱毒。昏障痛澀。

白話文:

將以上十八種藥物,除了鹽、油和酥油外,研成粉末,用紗布包好,放入塗有食用油的陶瓷瓶中,並用紗布蓋住開口。將陶瓷瓶放入滾水中煮三個往復的時間(約一小時),然後擰去渣滓,用新的紗布過濾。將藥液倒入生鐵器皿中,每天飯後和睡覺前,將藥液滴在頭頂,並用生鐵熨斗在頭頂按摩一千至二千次。此法可祛除眼中的熱毒,緩解昏花、疼痛和澀痛的症狀。