北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百五 (3)

回本書目錄

卷第一百五 (3)

1. 目飛血赤脈

論曰飛血者,謂赤脈散於白睛之上是也,由肝臟氣虛,為風熱所乘,致血飄溢,散絡白睛,勢若飛馳,故謂之飛血,治法宜鎮肝氣,平心火,則飛血自除。

治風熱上攻,眼目飛血、赤脈,澀痛難開。芍藥湯方

白話文:

中醫典籍中所說的「飛血」,是指眼白上出現散佈的紅色血絲。這通常是因為肝臟氣虛,受到風熱的侵襲,導致血液外溢,在眼白上散佈開來,就像飛馳的樣子,因此被稱為「飛血」。治療飛血的方法,應該以鎮定肝氣、平息心火為主,這樣飛血自然就會消失了。

芍藥,白茯苓(去黑皮),決明子,玄參,羚羊角(鎊),前胡(去蘆頭),葳蕤,秦皮,甘草(炙),人參,苦參(各一兩)

白話文:

芍藥、白茯苓(去掉黑色的外皮)、決明子、玄參、羚羊角(研磨成粉)、前胡(去除蘆頭)、葳蕤、秦皮、甘草(烘烤過的)、人參、苦參(各一兩)

上一十一味。粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎至七分,去滓入生地黃汁少許,再煎沸放溫,食後臨臥服。

治風熱攻目,飛血赤脈。羚羊角湯方

白話文:

上述十一味藥材,粗略搗碎後過篩,每次服用三錢,加水一碗,煎至七分剩,去除藥渣後,加入少許生地黃汁,然後再次煮沸,放溫後服用,在餐後睡前服用。

羚羊角(鎊),五味子,葳蕤,茯神(去木),遠志(去心),蔓荊實(去白皮),黃連(去須)甘草(炙各一兩),細辛(去苗葉半兩)

白話文:

羚羊角(研成粉末),五味子,葳蕤,茯神(去除木質部分),遠志(去除中心),蔓荊實(去除白色外皮),黃連(去除鬚),甘草(以火烤至焦黑,每種各一兩),細辛(去除莖葉,半兩)

上九味。粗搗篩,每服三錢匕,水一盞,煎取七分,去滓放溫,食後臨臥服。

治目赤飛血。蓯蓉散方

白話文:

取上方九味藥材,粗略搗碎過篩,每次服用三錢,用水一碗煎煮至剩七分,濾去藥渣,待藥液微溫時服用,飯後或睡前服用。

用於治療眼睛紅赤、飛血。此為蓯蓉散的方劑。

肉蓯蓉(酒浸切焙一兩),滑石(一分),黃連(去須三分),井泉石(一兩),土馬鬃(一兩俗呼牆上青衣),豉(炒半兩)

白話文:

肉蓯蓉(以酒浸泡後切片烘烤,一兩)

滑石(一分)

黃連(去鬚三分)

井泉石(一兩)

土馬鬃(俗稱牆上青衣,一兩)

豉(炒過,半兩)

上六味。搗羅為散,每服二錢匕,以豬肝半兩爛研相和,冷水調下,臨臥再服。

治目飛血赤脈,沖貫黑睛,視物昏暗,隱澀疼痛。梔子散方

梔子仁(一兩),木通(一兩銼),黃芩(半兩),甘草(半兩炙赤銼),羚羊角屑(一兩),決明子(半兩)

上六味。搗篩為粗散,每服四錢匕,水一中盞,煎至六分,去滓食後溫服,忌炙爆熱面物。日三。

治目飛血赤脈,沖貫黑睛。蕤仁散方

白話文:

將六味藥材研磨成粉末,每次服用兩錢匕,用半兩豬肝煮爛,研磨成泥,與藥粉混合,用冷水調服,睡前再服用一次。

另外,將梔子仁、木通、黃芩、甘草、羚羊角屑、決明子等六味藥材研磨成粗粉,每次服用四錢匕,用水煎煮至六分,去渣後溫服,飯後服用,忌食油炸、爆炒及辛辣食物。一天服用三次。

蕤仁(一兩湯浸去皮),甘草(半兩炙赤銼),黃芩(半兩),枳殼(半兩麩炒黃去瓤),地膚子(半兩)

白話文:

蕤仁(一兩,以湯浸泡,去除果皮),甘草(半兩,炙烤至赤色,切碎),黃芩(半兩),枳殼(半兩,用麩皮炒至黃色,去除果瓤),地膚子(半兩)

上五味。搗篩為粗散,每服四錢匕,水一中盞,煎至六分,去滓食後溫服。

治目飛血赤脈,上下衝貫黑睛,腑臟壅悶。羚羊角散方

白話文:

取這五種藥材,搗碎篩成粗粉,每次服用四錢,用水一碗,煎至剩六分滿,去渣,飯後溫服。

治療眼睛出現紅血絲,上下貫穿黑眼球,以及腑臟壅悶的症狀。此為羚羊角散的處方。

羚羊角屑(一兩),黃連(一兩去須),蘆根(二兩銼),木通(一兩銼),旋覆花(三分),川芒硝(二兩),桑根白皮(一兩銼)

白話文:

羚羊角粉(6克),黃蓮(6克,去須),蘆根(12克,銼碎),木通(6克,銼碎),旋覆花(1.8克),芒硝(12克),桑根白皮(6克,銼碎)

上七味。搗篩為粗散,每服三錢匕,水一中盞,入竹葉二七片,煎至六分,去滓食後溫服。日三。

治目赤脈衝貫黑睛,熱毒腫痛,心躁煩亂。犀角散方

白話文:

將前面提到的七種中藥材磨成粗粉末,每次取三錢的藥粉,加上一杯水,再加入27片竹葉,煎煮到六分滿,去除渣滓後溫服。每天服用三次。

犀角屑(一兩),黃芩(一兩),麥門冬(一兩半去心焙),黃連(一兩半去須),葳蕤(一兩)防風(一兩去蘆頭),地膚子(一兩),羚羊角(一兩鎊),甘草(一兩炙赤銼),馬牙硝(一兩)

白話文:

犀牛角屑(一兩)、黃芩(一兩)、麥門冬(一兩半,去心並焙乾)、黃連(一兩半,去須)、葳蕤(一兩)、防風(一兩,去蘆頭)、地膚子(一兩)、羚羊角(一兩,切成薄片)、甘草(一兩,炙赤並切碎)、馬牙硝(一兩)

上十味。搗篩為粗散,每服三錢匕,水一中盞,煎至六分,去滓食後溫服。

治上焦積熱,目赤澀痛。大黃丸方

白話文:

取上述十種藥材,搗碎過篩製成粗散,每次服用三錢,用水一碗,煎煮至六分滿,去渣,飯後溫服。

治療上焦積熱,眼睛紅腫疼痛。此為大黃丸的方子。

川大黃(二兩銼碎微炒),梔子仁(二兩),黃芩(二兩),黃連(二兩去須),車前子(二兩)

白話文:

川大黃(八十八克,切碎、微炒),梔子仁(八十八克),黃芩(八十八克),黃連(八十八克,去鬚),車前子(八十八克)

上五味。搗羅為末。煉蜜和丸,如梧桐子大,每服三十丸,食後溫漿水下,臨臥再服。

白話文:

將五種味道的藥材搗碎成粉末。與蜂蜜混合並製成丸狀,大小如梧桐子。每次服用三十丸,飯後用溫熱的水送服,睡前再服用一次。

治熱毒上衝,目赤飛血,頭旋噁心,坐臥不得,精神恍惚,宜服黃芩丸方

白話文:

用於治療熱毒上衝,眼睛發紅出血,頭暈噁心,坐臥不安,精神恍惚的症狀,此時宜服用黃芩丸。

黃芩(去黑心二兩),人參,芍藥(銼),鬱金,大黃(銼炒),甘草(炙各一兩)

白話文:

  • 黃芩(去掉黑色的心,二兩)

  • 人參(一兩)

  • 芍藥(切碎,一兩)

  • 鬱金(一兩)

  • 大黃(切碎,炒過,一兩)

  • 甘草(炙過的,一兩)

上六味。搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服食後,煎黃芩湯,下三十丸,臨臥再服。

治肝膈風壅,上攻眼目,飛血赤脈。菊花散方

白話文:

用上六味草藥,搗碎成粉末,再與蜂蜜混合,做成梧桐子大小的丸劑。每次服用後,先喝一碗煎煮過後的黃芩湯,然後再吃三十粒丸劑。睡前再服用一次。

菊花(一兩),蒺藜子(炒去角),芎藭,防風(去叉各半兩),木香,甘草(炙各一分)

白話文:

菊花(一兩)、蒺藜子(炒熟去除棱角)、芎藭、防風(去掉分枝,各半兩)、木香、甘草(烤製,各一分)

上六味。搗羅為末,每服一錢匕,沸湯調下,不拘時。

治肝心熱上衝,飛血赤脈。點眼黃連煎方

黃連(去須為末半兩),馬牙硝(研一分),蜜(半匙)

白話文:

將以上六種藥材研磨成粉末,每次服用一錢的量,用開水調勻後服用,時間不限。

治療肝心火熱上衝,出現飛血赤脈的情況。點眼黃連煎的配方如下:

黃連(去掉鬚根,研磨成粉,半兩),馬牙硝(研磨,一分),蜂蜜(半匙)。

上三味。先取大梨兩枚,剜作坑,留蒂作蓋子,用綿裹諸藥末,內梨中,以蒂復之,冬月一晝夜,夏月從旦至暮,勿令塵汙,取汁,每日三五次點之。

白話文:

以上三味止鼻血的方法。首先取兩個大梨,挖出一個坑,留下蒂做蓋子。用棉布包好所有藥末,放入梨裡,然後用蒂蓋上。在冬天的話,放一天一夜;在夏天的話,從早上到晚上都可以。注意不要讓灰塵污垢弄髒。最後取汁,每天點三次到五次。

治肝熱飛血赤脈。點眼杏仁膏方

杏仁(湯浸去皮尖研半兩),黃連(去須一兩),輕粉(半錢)

上三味。以新綿裹,水一盞,浸一復時,每日三五度點之。

治風熱眼飛血赤脈,仍癢痛無定。點眼蕤仁膏方

蕤仁(去皮細研半兩),好酥(一栗子大)

白話文:

治療肝火上炎導致的眼睛出血、血管發紅,可以用杏仁膏點眼。方法是將杏仁去皮尖研磨成半兩,黃連去須一兩,輕粉半錢,三味藥用新棉花包裹,浸泡在一盞水中,浸泡一會兒,每天點眼三到五次。

治療風熱導致的眼睛出血、血管發紅,伴隨癢痛不定,可以用蕤仁膏點眼。方法是將蕤仁去皮研磨成半兩,加入一栗子大小的好酥。

上二味。將蕤仁與酥相和研勻,攤碗內,後取艾一小團,燒令煙出。即將碗子復煙上熏之,待艾煙盡即止,重研令勻,每以麻子大,點兩眥頭,日兩度。

治眼飛血,赤痛昏暗。黃柏膏方

白話文:

上面這兩種藥。將蕤仁與酥混合研磨均勻,攤放在碗中,然後取一團小的艾草,燃燒讓它冒煙。將碗放在艾煙上薰灸,等到艾煙完全燃盡即可,再研磨使藥物均勻。每次取麻子大小的藥物,點塗在兩眼內眼角兩側,每天早晚各一次。

黃柏(去粗皮半兩),黃連(去須一兩),升麻(銼半兩),蕤仁(去皮研一兩),細辛(去苗葉半兩)

白話文:

黃柏(颳去粗糙的樹皮,取半兩),黃連(去除須毛,取一兩),升麻(切碎,取半兩),蕤仁(去除皮,研磨,取一兩),細辛(去除莖葉,取半兩)

上五味。搗羅為末,水三大盞,煎取一半,入白蜜四兩,相和勻,每夜臥時,點少許於兩目眥頭。

治眼飛血赤脈,洗眼。竹葉湯方

白話文:

取這五種藥材,研磨成粉末,用三大碗水煎煮至剩下一半,加入四兩白蜂蜜,攪拌均勻,每晚睡覺前,取少量塗抹在雙眼角。

用來治療眼睛出現紅血絲,可用來洗眼。此方稱為竹葉湯。

竹葉(洗三握),黃連(去須一兩),古青錢(一十四枚),大棗(去核十枚),梔子仁(半兩),車前子(細切五合),秦皮(去皮一兩)

上七味。粗搗篩,以水三升,煎取一半,濾去滓,微熱洗,冷即重暖,以瘥為度。

白話文:

竹葉(洗淨三把),黃連(去掉須根一兩),古青錢(十四枚),大棗(去掉核十顆),梔子仁(半兩),車前子(切碎五合),秦皮(去皮一兩)。

治目痛。飛血赤脈。車前草湯洗眼方

白話文:

治療眼睛疼痛,飛血(結膜出血)和赤脈(眼睛充血)的車前草湯洗眼方:

材料:

  • 車前草30克

步驟:

  1. 將車前草洗淨。

  2. 加入500毫升水,煮沸。

  3. 將煮好的車前草湯放涼至溫熱。

用法:

  1. 每日2-3次,每次3-5滴,滴入患眼中。

  2. 連續使用7-10天。

車前草(切半升),干藍葉(切二升),淡竹葉(淨洗銼三握)

上三味。以水四升,煎取二升,濾去滓,微熱洗眼,冷即重暖,以瘥為度。

治飛血赤脈,及發痛。蕤仁洗眼湯方

蕤仁(去皮研一兩),苦竹葉(洗細切三握),細辛(去苗葉半兩)

上三味。以水二升,煎取一升,濾去滓微洗眼,冷即再暖,以瘥為度。

治飛血赤脈及痛澀。秦皮湯洗眼方

白話文:

取車前草切成半升,干藍葉切成二升,淡竹葉洗淨切成三握,用四升水煎煮,取二升藥汁,過濾去藥渣,微熱洗眼,冷了就再加熱,直到眼睛痊癒為止。此方可治療飛血赤脈,以及眼睛發痛。

取蕤仁去皮研磨成一兩,苦竹葉洗淨切成三握,細辛去苗葉半兩,用二升水煎煮,取一升藥汁,過濾去藥渣,微熱洗眼,冷了就再加熱,直到眼睛痊癒為止。此方可治療飛血赤脈,以及眼睛疼痛和澀痛。

取秦皮,用適量水煮,藥汁洗眼。此方可治療眼睛疼痛。

秦皮(去粗皮),蕤仁(去皮研),甘草(生銼),細辛(去苗葉),梔子仁,苦竹葉(洗淨切各一兩),鹽(一分)

白話文:

秦皮(去除粗糙的外皮),蕤仁(去除外皮並研磨),甘草(生鮮的切碎),細辛(去除花苞和葉子),梔子仁,苦竹葉(清洗乾淨並切碎,各一兩),鹽(一分)

上七味細銼。以水三升,煎取一半,去滓熱洗,冷即重暖。

治飛血赤脈,及痛腫。梔子湯方

梔子仁,黃連(去須),黃柏(去粗皮各一兩)

上三味。各細銼,以漿水一升,煎取七合,濾去滓,乘熱洗眼,冷則重暖。

治飛血赤脈。櫸皮洗眼方

櫸皮(去粗皮切二兩),古錢(七文)

上二味。以水一升半,煎取七合,去滓熱洗,冷則再暖。

治飛血赤脈及痛。魚膽敷眼膏方

鯉魚膽(五枚),黃連(去須搗為末半兩)

上二味。取膽汁調黃連末,內瓷合盛,於飯上蒸一次取出,如干即入少許蜜,調似膏,日五七度塗敷目眥。

治飛血赤脈疼痛,漠漠昏暗,兼熱淚磣澀。點眼單方

訶黎勒(去核兩枚)

上一味細銼,以絹裹,用水半盞,漬一宿,次日頻點。

治飛血赤脈,及疼痛。點眼豬膽膏方

獖豬膽(不拘多少取汁)

上一味,入銀石器中,慢火熬,以少漿水調如膏,每點少許,日三五度。

治飛血赤脈,及血灌瞳仁疼痛。地黃散方

白話文:

將以下七種藥材磨成細粉。使用三升水進行煎煮,直至剩下一半的液體,然後去掉沉澱物,保持溫熱狀態用來清洗患處。如果變冷了就重新加熱。

此療法適用於治療眼睛出血、紅血絲以及疼痛腫脹的症狀。以下是【梔子湯】的配方:

梔子仁、去須的黃連、去粗皮的黃柏,各取一兩。

將上述三種藥材細磨,使用一升漿水煎煮至剩七合,過濾掉沉澱,趁熱用來洗眼。若變冷則需要重新加熱。

治療眼睛出血、紅血絲的【櫸皮洗眼方】如下:

去粗皮並切好的櫸皮二兩,以及古錢七枚。

將這兩種材料加入一升半的水中煎煮,留下七合液體,去掉沉澱熱洗,冷卻後需再次加熱使用。

治療眼睛出血、紅血絲及疼痛的【魚膽敷眼膏】配方為:

五枚鯉魚膽,以及去须并捣为末的黃連半兩。

將魚膽汁調和黃連粉末,放入瓷器中,蓋上後在米飯上蒸一次,取出後如過乾可加入少量蜂蜜調和至膏狀,每日五到七次塗抹於眼皮附近。

針對眼睛出血、紅血絲、疼痛、視力模糊以及伴有熱淚和眼睛乾澀的治療,有以下單方:

取去核的訶黎勒兩枚,細磨後用絹布包裹,浸泡在半盞水中一夜,次日多次點眼。

治療眼睛出血、紅血絲及疼痛的【點眼豬膽膏】做法是:

取任意數量的猪膽,取得其汁液,

將豬膽汁倒入銀或石製容器中,用小火慢熬,加入少量漿水調和成膏狀,每次點少量於眼中,每日三到五次。

治療眼睛出血、紅血絲,特別是當血液滲入瞳孔引起疼痛時,可以使用【地黃散】的配方。

生乾地黃(焙),大黃(銼炒),朴硝(研各二兩),沒藥(研半兩)

白話文:

  • 生乾地黃(烘烤)

  • 大黃(切碎炒製)

  • 朴硝(研磨成粉,各二兩)

  • 沒藥(研磨半兩)

上四味。搗羅為散,每服一錢匕,溫水調下,食後臨臥服。

治眼生赤脈,痛澀推眵。黃連飲方

黃連(去須一兩),淡竹葉(五十片),蘆根,羚羊角(鎊),木通,旋覆花,桑根白皮(各一兩半)

上七味。銼如麻豆大,以水六盞,煎至三盞,下芒硝一兩,再煎至兩盞,去滓食後良久,分溫三服。

白話文:

將以上四味藥材搗碎成粉末,每次服用一錢匕,用溫水調和後服用,飯後睡前服用。

此方可治療眼睛出現紅色血絲,疼痛、乾澀、眼屎多的症狀。

將黃連(去除鬚根,取一兩)、淡竹葉(五十片)、蘆根、羚羊角(鎊)、木通、旋覆花、桑根白皮(各一兩半)這七味藥材切成麻豆大小。用六杯水煎煮至三杯,加入芒硝一兩,再煎至兩杯,去渣,飯後較長時間後,分三次溫服。

明目鎮保心氣,寧養神志,宣暢氣血,解諸邪壅,黃疸鼻衄,小水淋痛,服之並效。鎮心丸方

白話文:

使眼睛明亮、鎮靜安撫心氣,使精神安寧,使氣血暢通,去除各種邪氣壅塞,黃疸、鼻血、小便淋漓疼痛,服用都能有效治療。鎮心丸的配方

黃芩(去黑心),大黃(各一兩炙熟),荊芥穗,龍腦薄荷(去梗),甘草(炙),芍藥,山梔子(各二兩)

上七味為末,煮麵糊為丸,如梧桐子大,每服三十丸,溫熟水下,不計時候。

白話文:

  • 黃芩(去除黑心):1 兩,具有清熱瀉火、燥濕解毒的功效。

  • 大黃(各一兩炙熟):1 兩,具有瀉熱通便、清肝退黃的功效。

  • 荊芥穗:2 兩,具有疏風解表、散寒止痛的功效。

  • 龍腦薄荷(去梗):2 兩,具有疏風解表、清熱止痛的功效。

  • 甘草(炙):2 兩,具有益氣補中、調和諸藥的功效。

  • 芍藥:2 兩,具有緩中止痛、活血化瘀的功效。

  • 山梔子:2 兩,具有清熱瀉火、涼血止血的功效。