《聖濟總錄》~ 卷第一百四 (3)
卷第一百四 (3)
1. 暴赤眼
論曰目暴赤者,肝心壅熱,散於血脈之中,熱氣炎上,攻衝眼目。故令暴赤,隱澀疼痛,風氣加之,則瞼眥皆癢悶也。
治暴赤目昏痛淚出隱悶。槐枝湯方
白話文:
眼睛忽然通紅,那是因為肝心部位的熱氣鬱積,散佈到血脈裡面,熱氣往上衝,攻上眼睛。所以眼睛突然發紅,感到又腫又痛,再讓風氣更加嚴重,那就會使眼瞼都發癢,悶痛不已。
槐枝(碎銼二兩),秦皮(銼),黃連(去須),蕤仁(去皮),馬牙硝,黃柏(去粗皮銼),山梔子(去皮各半兩),古字錢(十四文),食鹽(一分),竹葉(一握細切)
白話文:
槐枝(搗碎,二兩)、秦皮(搗碎)、黃連(去除鬚根)、蕤仁(去除外皮)、馬牙硝、黃柏(去除粗皮,搗碎)、山梔子(去除外皮,各半兩)、古字錢(十四枚)、食鹽(一分)、竹葉(一把,切碎)
上一十味,除錢外,粗搗篩。每用五錢匕。水一盞,入錢煎取一盞半,濾去滓,放溫洗眼,冷則重暖再洗。
治眼暴赤痛,膜障瞳仁。蕤仁膏方
白話文:
將以上材料,除了錢幣之外,粗略搗碎並過篩。每次使用時取五錢的量。用水一杯,加入錢幣一起煎煮至剩下一杯半,然後過濾掉殘渣,待溫熱後用來清洗眼睛,如果變涼了就再次加熱再洗。
這個方法可以用來治療眼睛突然發紅疼痛、瞳孔被膜狀物遮擋的情況。這是蕤仁膏的配方。
蕤仁(去皮研),鉛丹(重羅各半兩),井鹽(研一分),石膽(研半錢),黃連(去須搗碎細羅一兩),龍腦(研),麝香(研各半錢),蜜(五兩)
白話文:
蕤仁(去皮研磨),鉛丹(重羅各半兩),井鹽(研磨一分),石膽(研磨半錢),黃連(去須搗碎細羅一兩),龍腦(研磨),麝香(研磨各半錢),蜜(五兩)
上八味。除龍麝蜜外,先將蕤仁等,重研如粉,以水一升,入蜜五兩,同煎令稀稠得所,新綿濾去滓,入龍麝末,調和令勻,瓷器盛,每以銅箸點少許。
治眼暴赤痛。杏仁膏方
白話文:
將上面的八種藥材,除了龍、麝、蜜之外,先將蕤仁等藥材研磨成粉末,然後加入一升水和五兩蜂蜜,一起煎煮直到濃稠度適中,用新的棉花過濾掉渣滓,加入研磨成粉末的龍骨、麝香,攪拌均勻,用瓷器盛裝,每次用銅筷子蘸取少量服用。
杏仁(湯去皮尖雙仁研如膏),黃連(去須為末各半兩),膩粉(一錢),白蜜(半合),古銅錢(五文),消梨(汁三合)
白話文:
杏仁(用熱水去掉外皮和尖端,研磨成膏狀),黃連(去掉絨毛,研磨成粉末,各半兩),膩粉(一錢),白蜜(半合),古銅錢(五枚),消梨(梨汁三合)
上六味。於銅器中,慢火令沸,煎取一半,漸漸火逼如膏,方去古錢,每用半小豆大點之,日再。
治眼暴赤腫痛並翳膜,但瞳仁不損皆治。蕤仁膏方
蕤仁(去皮二兩),丹砂(研一分),青錢(十文),斗子(鹽末),鹽綠末(各半錢)
白話文:
將六味藥材放入銅器中,用小火慢慢煮沸,煮到藥液減半,再慢慢用火熬製成膏狀,然後去除古錢,每次使用約半顆小豆大小的膏藥,一天塗抹兩次。
這種膏藥可以治療眼睛突然發紅腫痛,以及眼膜遮蓋,但瞳孔沒有損傷的疾病。
製作方法如下:
準備蕤仁(去除外皮,兩兩),丹砂(研磨成粉,一份),青錢(十文錢),斗子(鹽末),鹽綠末(各半錢)。
上五味。取新好綿裹並錢,於銀器中,以井華水一盞,浸經一宿,如稀膏,每臥即以綿於眼大眥頭點之,經兩宿點了,即宜停三兩日卻點,宜避風三兩日,如不避風,有損無益,點時於深暗房中。
治風毒眼,及目暴赤。菊花防風散方
白話文:
將五味藥材研磨成粉末,用新的優質棉花包好,用一枚銅錢壓在上面,放入銀器中,倒入一杯井水浸泡一夜,直到藥材變成稀糊狀。睡覺前,用棉花沾上藥膏,點在眼睛內眼角。連續點兩晚後,應間隔兩到三天再點一次。點藥膏時,應避風三到四天,否則可能會有害無益。點藥膏時,應在黑暗的房間中進行。
菊花,防風(去叉),甘草,威靈仙(去土),黃連(去須),惡實(各三分)
白話文:
菊花、防風(去除根須)、甘草、威靈仙(去除泥土)、黃連(去除根須)、惡實(各三錢)
上六味。搗羅為散,每服一錢匕,風毒、蔥湯調下,赤目、新汲水調下,日再。
治暴赤眼,隱澀疼痛,眵淚不止。青金散方
白話文:
將以上六味藥材搗碎並過篩成粉末,每次服用一錢匕的量。如果是風毒引起的情況,用蔥湯調和後服用;如果是眼睛紅腫的情況,則用新打上來的冷水調和後服用,每日兩次。
這個方劑可以治療突然發生的眼睛紅腫、視物不清、疼痛以及眼淚不斷流出的症狀。這是青金散的配方。
仙靈脾(取葉用),惡實(略炒),木通(銼),黃芩(去黑心),藁本(去土),晚蠶砂(炒),甘草(炙各一兩)
白話文:
仙靈脾(採摘葉子用)、惡實(稍微炒一下)、木通(用銼刀銼碎)、黃芩(去除黑色的心)、藁本(去掉泥土)、晚蠶砂(炒一下)、甘草(用火炙烤,每種各一兩)。
上七味。搗羅為散,每服二錢匕,食後用沙糖水調下。
治風赤暴赤眼,退浮翳眯目,胎赤眥爛,澀癢腫疼。還睛湯方
白話文:
將以上七味藥材搗碎並過篩成粉末,每次服用兩錢匕的量,在飯後用沙糖水調服。
用來治療風赤眼、突然發生的紅眼症、消除眼睛浮腫和視物不清,以及胎兒時期就有的眼白發紅、眼角潰爛、眼睛乾澀癢痛等症狀。這是還睛湯的配方。
山梔子仁,黃連(去須),黃柏(去粗皮各一兩),細辛(去苗葉),龍膽,杜仲(去粗皮炙銼各二兩),秦皮(去粗皮四兩),甘草(炙半兩)
白話文:
山梔子仁、黃連(去除鬚根)、黃柏(各去粗皮一兩),細辛(去苗葉)、龍膽、杜仲(去粗皮炙銼各二兩),秦皮(去粗皮四兩),甘草(炙半兩)。
上八味。粗搗篩,每用五錢匕,水三盞,入竹葉七片,燈心二十莖,煎一二十沸。澄去滓,早晨臨夜臥,熱洗,洗了避風,一日三兩次用,冷則再暖洗,每次可用兩日。
治眼暴赤,及積年瞼爛不瘥,澀痛、睛上有白膜。洗眼秦皮湯方
白話文:
將上面八種藥材粗略搗碎並篩過,每次使用五錢匙的藥量,加入三杯水和七片竹葉,以及二十根燈心草,煎煮一、二十沸。過濾去除藥渣,在早晨和晚上睡覺前,用熱水洗滌患處,洗完後避免吹風,一天使用次數為三到四次。如果水變冷了,就再加熱後使用,每次使用的藥湯可連續使用兩天。
秦皮(銼),蕤仁(去皮),黃連(去須),山梔子仁(各半兩),黃柏(一兩銼),大棗(五枚去核)
白話文:
秦皮(切碎),蕤仁(去皮),黃連(去須),山梔子仁(各半兩),黃柏(一兩,切碎),大棗(五枚,去核)
上六味。粗搗篩,以水四升,煎取二升,濾去滓,微熱數洗之,冷則重暖,余滓可重煎洗。
治暴赤眼,澀痛腫癢。杏仁湯方
杏仁(十四枚),黃連(去須七枚),膩粉(二錢),沙糖(一錢)
白話文:
取上六味藥材,粗略搗碎後過篩,加入四升水煎煮至剩二升,過濾掉藥渣,將藥汁微溫後反覆清洗患處,冷卻後再溫熱使用。剩下的藥渣可以再次煎煮,用藥汁清洗。
此方可用於治療急性紅眼病,症狀包括眼澀、疼痛、腫脹和瘙癢。
另備杏仁湯,由十四枚杏仁、去須的七枚黃連、二錢膩粉和一錢沙糖组成。
上四味。於晨朝睡覺未語時,口內去杏仁皮,與黃連同嚼爛,並余藥,盡入生絹內線系,以沸湯浸洗之,冷重湯再暖,遇夜露之,每用可洗五次。
白話文:
將上述四種藥物,在清晨睡醒還沒說話時,把杏仁皮去除,與黃連一起嚼碎,連同其餘的藥物,全部包在生絲綢裡用線綁緊,用沸水浸泡清洗,冷了之後再加熱,到了晚上再用露水清洗,每次可以使用五次。
治暴赤眼痛,昏暈隱澀。黃連膏方
黃連(去須一分末),膩粉(半錢),杏仁(湯浸去皮尖一分),蕤仁(去皮半分)
白話文:
治療突然出現的紅眼疼痛,視力模糊不清,眼睛乾澀不適。黃連膏的配方如下:
黃連(去掉鬚根後研磨成粉末,用量為一分),膩粉(用量為半錢),杏仁(用熱水浸泡後去掉皮和尖端,用量為一分),蕤仁(去掉皮,用量為半分)。
上四味。先將杏仁蕤仁爛研如膏,後入黃連膩粉,更相和一處研了,以新綿厚裹。如棠梨許,以新汲水一盞,於淨器內,澄濾三遍,候至清取二分,浸藥裹子,良久捩汁。仰臥,將藥裹搵藥點眼,十餘度。
白話文:
以上四種藥材。首先把杏仁、蕤仁研磨成膏狀,然後加入黃連膩粉,繼續研磨均勻,用新的厚棉花包裹。包裹成像棠梨大小,用一盞新汲取的水,在乾淨的容器中澄清濾過三次,等到澄清後取二分水,浸泡藥包,過一段時間擰出藥汁。仰臥,用藥包蘸藥汁滴入眼內,重複十幾次。
治暴赤眼腫痛。秦皮湯方
秦皮,黃連(去須),黃柏(去粗皮),甘草(各一兩炙)
白話文:
治療突然發生的紅眼腫痛。秦皮湯的配方如下:
秦皮,黃連(去掉鬚根),黃柏(去掉粗皮),甘草(各一兩,炒過)。
上四味。銼碎如麻豆,每用三錢匕,水一盞,入沙糖一彈子大,同煎一二十沸,濾去滓,稍熱洗眼,如冷再暖,一服可洗五度。
白話文:
這四種藥材,切碎成如麻籽般大小,每次使用三錢匙,加水一杯,再加入一粒沙糖大小的量,一起煮沸約二十分鐘,濾去渣滓,趁略熱時清洗眼睛,如果變冷了,可以再加熱,一劑藥液可清洗五次。
治暴赤眼澀痛。青梅膏方
青梅(七枚劈碎),古字錢(七文),鹽花(一分),黃連(去須一兩)
白話文:
治療突然發生的紅眼且伴有澀痛感。青梅膏的配方如下:
青梅(七個,切碎),古代銅錢(七枚),食鹽晶粒(一小份),黃連(去除根須,一兩)。
上四味,粗搗篩,以水三升,煎取一升,濾去滓,如稀膏,入新瓶子內,一處盛系,勿令泄氣,埋七日,取出,每日三點目眥。
白話文:
把以上四種藥材搗碎篩過,用三升水煎煮,取一升藥液,過濾掉渣滓,至其稀如膏狀,裝入新的瓶子裡,封好瓶口,不要讓藥氣洩漏出去,埋在地下七天,取出後,每天三次點眼。
治暴赤眼疼痛。鉛丹膏方
鉛丹(以絹羅過),黃連(去須末),蕤仁(去皮研各半兩),鹽花(一分)
白話文:
治療突然發生的紅眼且伴有疼痛。使用鉛丹膏方:
鉛丹(用絹篩過),黃連(去掉鬚根後磨成粉),蕤仁(去皮後研磨,各半兩),鹽晶(一分)。
上四味,以蜜三兩,用文武火,先煎蕤仁鹽。待勻沸,即下鉛丹黃連,煎如膏,瓷合盛。每次可用如半小豆大,以新汲水調化箸點。日三。
治眼暴赤熱毒。蕤仁膏方
白話文:
將以上四種藥材,以三兩蜂蜜,用大火和小火交替煎煮。先煎制蕤仁鹽,待均勻沸騰後,再加入鉛丹和黃連,繼續煎煮至膏狀。然後將藥膏裝入瓷器盒中。每次取藥如半粒綠豆大小,用新汲取的水調勻,用筷子點服。每天服用三次。
蕤仁(去皮研),胡黃連(末各一分),雞子(一枚取去黃留清)
白話文:
蕤仁(去皮研磨),胡黃連(研磨成粉末,各一份),雞蛋(一個,取出蛋黃,只留蛋白)
上二味,以綿裹,內雞清中,浸一宿搵眼,日數次,後則洗之。
治暴赤眼。大黃膏方
白話文:
取這兩味藥,用棉布包裹,放入雞蛋清中浸泡一夜,然後用來擦拭眼睛,每天多次,之後再清洗乾淨。
用於治療突發的紅眼症。這是大黃膏的配方。
大黃(生搗末半兩),大麥面(三錢),雞子(去黃看多少用清)
白話文:
-
大黃(生搗末半兩):將大黃搗碎成粉末,取半兩。
-
大麥面(三錢):取三錢大麥粉。
-
雞子(去黃看多少用清):取一個雞蛋,去除蛋黃,只用蛋白,用量視情況而定。
上三味,調如膏,貼上下瞼。
治暴赤眼痛腦熱。大黃膏方
大黃(末),解毒子,木香(各三分)
上三味,搗羅如粉,漿水調為膏,於生絹上攤勻貼瞼上,頻易之。
治暴赤眼。沙糖黃連膏方
白沙糖,黃連(去須末各一兩),大棗(青州者七枚洗煮過去皮核)
上三味,搗熟如膏,如綠豆大,綿裹、新汲水浸點之。
治一切暴赤。眼龍腦膏方
龍腦(少許研細),黃連(去須一兩淨洗為末極細),麝香(少許研細)
白話文:
材料
- 大黃(磨成粉末)
- 解毒子
- 木香(各三分,即各占總量的三分之一)
製法與用法
將上述三味藥材捣碎成細粉,使用漿水調和成膏狀。然後將膏均勻地塗在乾淨的生絹布上,敷於雙眼的眼瞼上,需要時頻繁更換。
沙糖黃連膏方
材料
- 白沙糖
- 黃連(去掉鬚部後磨成粉末,各一兩)
- 大棗(選用青州產的七枚,洗淨後煮熟去皮去核)
製法與用法
將這三種材料捣製至如同膏脂般細膩,捏成綠豆大小的丸狀,再用棉布包裹,用新汲的清水浸泡後,用以點滴患眼。
龍腦膏方
材料
- 龍腦(少量,細研)
- 黃連(去掉鬚部,一兩,清洗淨後磨成非常細的粉末)
- 麝香(少量,細研)
製法與用法
此方主要成分為少量細研的龍腦、黃連細末及麝香細末,具體配比和製備方法未明確給出,但根據常規做法,這些藥材應當按照適宜比例混合,調製成膏狀。之後,可將膏直接輕柔地敷於患眼周圍,以達到治療效果。
上三味,以蜜調黃連為餅子,塗在白瓦器上,用艾四兩,燒煙燻,取末刮下,入腦麝,以瓷合盛,用時如皂莢子大,以新汲水調點之。
白話文:
上述三種藥物,將黃連用蜂蜜調成餅狀,塗在白色的瓷器上,用四兩艾葉燒成煙燻,取下刮下的藥末,加入腦麝,用瓷盒盛裝。使用時,取如皁莢子般大小的藥末,用新鮮的井水調和點滴。
治暴赤眼。乳香膏方
甘草,黃連(去須各半兩宣州者),黃柏(去粗皮三分)
白話文:
治療突然發生的紅眼症。乳香膏的配方如下:
甘草,黃連(去除鬚根,各半兩,選擇宣州產的),黃柏(去除外皮,三錢)。
上三味,粗搗篩,以水二盞,煎至七分,綿濾去滓,後入膩粉少許,黃明乳香,皂子大兩塊,研勻點之。
白話文:
將上述三種藥材粗略搗碎後篩過,加入兩碗水,煎煮至藥液剩下七分,過濾除去藥渣,然後加入少許膩粉、黃明乳香,以及兩塊皁子研磨混合均勻,塗抹於患處。
治暴赤眼。黃連膏方
黃連(不計多少去須為末銀器內重湯熬成膏用),龍腦(少許)
上二味,入罐子內,油單封閉令緊,沉於井底著泥處,一宿取出點之。
治暴赤眼,風熱癢痛。香蠟膏方
黃連(宣州者去須),秦皮(各一兩)
白話文:
治療暴赤眼,用黃連研磨成粉,以銀器盛裝,用重湯熬成膏狀。加入少量龍腦,裝入罐子裡,用油封口,沉入井底泥中一晚,取出點眼。
治療暴赤眼,風熱引起的眼癢疼痛,可以使用黃連和秦皮各一兩,製作香蠟膏。
上二味,粗搗篩,用臘月臘日五更井華水一碗,浸前藥三七日,綿濾銀器內,用文武火煎盡水如膏,入生龍腦少許和勻,瓷合收,每用倒流水,化少藥,候勻點之。
白話文:
將前兩種藥材搗碎篩過,用臘月臘日五更時井水一碗,浸泡藥物三到七天,用棉花過濾,放入銀器中,用文武火將藥煎至如膏狀,加入少許生龍腦,攪拌均勻,放入瓷器中保存。每次使用時,用倒流水將藥膏化開,塗抹在患處,待均勻後再滴上幾滴藥水。
治眼暴赤澀痛。黃柏膏方
黃柏(去粗皮為末),蛇蛻(微炒細研為末各一兩)
上二味,用醋漿水三盞,於銅器內,煎一盞,稀稠似乳,綿濾待冷,瓷合盛,點眼大眥。
治暴赤眼腫痛。地黃膏方
生地黃(淨洗切研),黑豆(各二兩生搗末)
上二味,搗成膏,臨臥時,以鹽湯洗眼後閉目,以藥膏厚罨眼上,更不動,至曉水潤藥令軟取下。
治暴赤眼,熱淚不止,疼痛隱悶。黃連丸方
黃連(去須一分為細末),蕤仁(三十枚去殼細研)
白話文:
治療眼睛紅腫、發癢、疼痛。可以用黃柏膏,取黃柏去粗皮研磨成粉,蛇蛻微炒研磨成粉,各取一兩,用醋漿水三杯,在銅器中煎煮至一杯,濃稠像乳狀,用棉布過濾後冷卻,裝入瓷器容器中,點眼於眼角處。
治療眼睛紅腫疼痛。可以用地黃膏,取生地黃洗淨切碎研磨,黑豆生搗磨成粉,各取二兩,搗成膏狀。睡前用鹽水洗眼後閉目,將藥膏厚厚地敷在眼睛上,保持不動,直到早上,藥膏軟化後取下。
治療眼睛紅腫,流淚不止,疼痛隱隱作痛。可以用黃連丸,取黃連去須研磨成細粉,蕤仁去殼研磨成細粉,各取適量。
上二味,水和薄攤瓷盤底,銅盤更佳、復之以熱艾一片,旋以火燒艾,煙燻藥上,艾盡為度,刮下丸如梧桐子大,每以冷水少許,化藥一丸,澄清點之。
白話文:
上面的二種藥物,用冷水和在薄薄的瓷盤裡,用銅盤會更好,再用熱艾葉點燃,旋轉著用火燒艾葉,等到艾葉燒完為止,刮下如梧桐子般大小的藥丸,每次用少許冷水調化一粒藥丸,攪勻後點在患處。
治暴赤眼,澀痛難開。青金散方
黃連(去須),艾葉(燒黑灰各二兩)
上二味為末,每用五錢匕,湯浸澄清,新綿濾,乘熱洗眼。
又方
薺菜根
上一味。搗絞取汁點之。
又方
蘘荷根
上一味。絞取汁,點目眥中。
又方
附子(一枚炮裂去皮臍)
上一味。粗搗碎,如蠶砂許。臨臥時,置目眥中。
又方
烏雞冠血
上一味。以箸點目眥,日三。
又方
黃連(去須二兩)
上一味拍碎。用水二盞,煎取一盞,去滓用綿半兩漬之,取汁盡,用以試目。
又方
枸杞根葉
上一味淨洗。搗絞取汁,以箸點之。
又方
黃柏(一兩)
白話文:
治療急性紅眼,眼睛乾澀疼痛且難以張開的情況。青金散的配方如下:
黃連(去除鬚部),艾草(燃燒成黑灰,各需二兩)
將上述兩味藥材磨成細末,每次使用五錢的量,用熱水浸泡並澄清後,再用新棉布過濾,趁熱水溫時清洗眼睛。
另一種方法:
使用薺菜的根部,
將其搗絞取出汁液,直接點入眼睛。
還有一種方法:
使用蘘荷的根部,
同樣絞取其汁液,點在眼睛眼角處。
另一個療法:
使用一枚炮製後去皮去芯的附子,
將其粗略搗碎至像蠶砂大小。在臨睡前,放置於眼睛眼角內。
另一種方式:
使用烏雞的冠血,
直接用筷子蘸取點在眼睛眼角,每天三次。
另一種治療方案:
黃連(去除鬚部,需要二兩)
將這一味藥材拍碎,用二盞水煎煮至剩下一盞,去掉沉澱物,然後用半兩棉布浸透此液,待棉布吸取所有汁液後,用來敷抹眼睛。
再提供一種方法:
使用枸杞的根和葉,
將其清洗乾淨後搗絞出汁,再以筷子點入眼中。
最後一個方法提到了黃柏(一兩),但具體用法未在提供的內容中明確說明。一般來說,黃柏可能也是煎水或搗汁用於清洗或點眼,具體依古籍中的常規用法處理。
上一味。削去粗皮銼,以漿水一盞,煎至六分,去滓露一宿,仍安刀於盞上,明早五更,以井華水添至七分。空心頓服。
又方
新粉腳(二斤)
白話文:
只使用一種藥材。將藥材削去粗糙的外皮,挫成碎末。加入一杯漿水,煎煮到六分之三的水量,去掉渣滓,靜置一夜。第二天早上五更時分,加入井華水,直到水量達到七分。空腹服用。
上一味。用新甑箅一所,淨紙二重,襯甑箅,先安粉腳,如淋灰法,用沸湯潑,日落方淋於露地上,勿著屋下,來日早晨,濾去滓,用水於烈日內曬乾,如鹽花,入新瓷瓶盛後,入龍腦少許,點目神效。
又方
馬牙硝(一分)
白話文:
只有這個方子,用新的蒸籠一個,乾淨的紙兩層,墊在蒸籠上,先安放銅網,如淋灰的方法,用沸水潑,直到日落時才淋在露地上,不要放在屋檐下,第二天早晨,過濾掉渣滓,用水於烈日下曬乾,如鹽花,放入新的瓷瓶中盛好後,放入少許龍腦,點在眼睛上,有神奇的效果。
上一味為細末,安於鑑上,側置銅盆中,夜露之,令露滴消下,銅盆內盛,取點目中,八月半日白露下合之,勿用好鑑,恐損故也。
治肝臟風熱,目暴赤,隱澀腫痛。羚羊角丸方
白話文:
上好的眼藥只有一味,將細末的藥粉放於鏡子上,放在銅盆的旁邊,等待夜晚的露水滴落,露水會積聚於銅盆內,取點眼藥時從銅盆內取用即可。藥材應在八月中秋節的白露下收集,製作時不要使用好的鏡子,以免損壞鏡子。
羚羊角(鎊),防風(去叉),甘菊花,蔓荊實(去白皮),梔子仁(各一兩半),赤芍藥(二兩),葳蕤,大麻仁(研),麥門冬(去心焙),朴硝(研各三兩)
白話文:
羚羊角(用槌敲碎),防風(去掉分叉),甘菊花,蔓荊實(去掉白皮),梔子仁(各一兩半),赤芍藥(二兩),葳蕤,大麻仁(研磨成粉),麥門冬(去掉芯後烘乾),朴硝(研磨成粉,各三兩)
上一十味。搗羅為末,煉蜜丸如梧桐子大,每服二十丸,食後溫水下,臨臥再服。加至三十丸。
治眼暴赤熱痛。大黃湯方
白話文:
取上述十種藥材,搗碎篩細成粉末,用煉蜜調合成如梧桐子大小的丸劑,每次服用二十粒,飯後用溫水送服,睡前再服用一次。可逐漸增加到每次三十粒。
治療眼睛突然紅腫熱痛。此為大黃湯的方劑。
大黃,梔子仁(各一兩),茯神(去木),生麥門冬(去心焙),犀角(鎊),旋覆花(各一兩半)
白話文:
-
大黃:一兩
-
梔子仁:一兩
-
茯神:一兩,去除木質部分
-
生麥門冬:一兩半,去除中心並焙乾
-
犀角:一兩半,研磨成粉
-
旋覆花:一兩半
上六味。銼如麻豆大,以水六盞,煎至三盞,下芒硝一兩,再煎至兩盞,去滓食後分溫三服。
治肝心壅熱,上攻眼目,暴生赤腫,隱澀疼痛。犀角湯方
白話文:
將六味藥材碾碎成麻豆大小,加入六碗水煎煮至三碗,加入一兩芒硝,再煎煮至兩碗,去除藥渣,溫熱後分三次服下。
犀角(鎊),黃芩(去黑心),瞿麥穗,黃連(去須各三分),梔子仁,車前子,木通(銼),大黃(銼炒),柴胡(去苗),青葙子(各一兩)
白話文:
犀牛角(刮成薄片),黃芩(去除黑色核),瞿麥穗,黃連(去除鬚根,各三錢),梔子仁,車前子,木通(切成薄片),大黃(切碎後炒過),柴胡(去除根莖),青葙子(各一兩)
上一十味,粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,入竹葉七片,煎取七分,去滓入芒硝半錢匕,食後放溫服,臨臥再服。
治赤目。艾煙丸方
白話文:
將前述十種藥材,粗略搗碎後過篩,每次取五錢匕的藥量,加水一盞半,放入七片竹葉,煎煮至藥液只剩七分之一,去掉藥渣,加入半錢匕的芒硝,等到飯後溫熱時服用,睡前再服用一次。
黃連(去須一兩半),杏仁(湯浸去皮尖雙仁炒研十四粒),膽礬(研半豆許),鉛丹(研半兩),膩粉(一分)
白話文:
-
黃連(去除須,取一兩半)
-
杏仁(用熱水浸泡,去除外皮和尖端,雙仁炒熟後研磨成粉,共十四粒)
-
膽礬(研磨成半豆大小)
-
鉛丹(研磨成半兩)
-
膩粉(取一分)
上五味。再同研勻,入粟米粥和,以艾煙燻之,丸如雞頭大,每用一丸,以綿裹,井華水浸點眼。
白話文:
將上文列出的五種藥材,一同研磨成細末,加入煮好的粟米粥裡和均勻,用艾草煙燻乾後,搓成像雞頭般大小的藥丸。每次使用時,需將藥丸用棉花包著,浸泡在井花水中,再點入眼睛中。
治風毒攻眼,暴赤澀痛。洗眼連竹湯方
黃連(去須),竹葉(各一分),秦皮(一分半),蛇蛻皮(半分)
上四味細銼。用水一升半,煎取五合,綿濾去滓,夜臥時,白絹點藥汁洗眼。
治暴赤眼。秦皮洗方
秦皮(銼半兩)
上一味。漿水浸一宿,洗眼。
白話文:
治療風毒侵犯眼睛,導致眼睛紅腫、澀痛,可以使用「洗眼連竹湯」方:黃連去鬚、竹葉各取一分,秦皮取一分半,蛇蛻皮取半分,將這四味藥材切碎,用水煎煮,取五合藥汁,過濾後,在晚上睡覺前用白絹蘸藥汁洗眼睛。
如果眼睛突然發紅,也可以用秦皮洗眼睛,方法是將秦皮切碎,用漿水浸泡一夜,然後用藥水洗眼睛。