北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第一百一 (10)

回本書目錄

卷第一百一 (10)

1. 榮養髭發

論曰腎主骨髓,腦為髓海,發者腦之華髓之所養也,衝脈為經絡之海,其浮而外者,循腹上行,會於咽喉,別絡唇口,血盛則滲灌皮膚生毫毛,此髭發所本也,若髭發不生,或生而黃悴,則以腦虛沖脈衰,無以榮養故也。

白話文:

古人說:腎臟主導骨髓,大腦是骨髓的海洋,頭髮是大腦的精華,由骨髓滋養。衝脈是經絡的海洋,其中流向體表的經脈,沿著腹部向上運行,會合於咽喉,分支連接嘴脣和口腔。血液充盛的時候,就會滲透到皮膚上,長出細毛,這就是鬍鬚和頭髮的來源。如果鬍鬚和頭髮不長,或者長出來卻是黃色枯萎的,那麼就是因為大腦虛弱,衝脈衰退,無法滋養的原因。

榮養髭發,固牙齒,補益血氣。三倍丸

丹砂(研一兩),磁石(煅研二兩),陳曲(炒研三兩)

上三味。搗研為末細羅,別以豬腎三隻,去脂膜,用濃酒二升熬腎爛,去腎取酒和藥末,丸如綠豆大,空心溫酒或熟水下二十丸。

白話文:

以上三味藥研磨成極細的粉末,分別以三個豬腎,去除脂肪膜,用兩升濃酒將豬腎熬煮至爛,取出豬腎後,取酒與藥末混合,搓成綠豆大小的丸藥,空腹時以溫酒或溫開水送服二十丸。

榮養髭發,堅齒牙,補血氣,益顏色,延年,地黃丸

生地黃(三十斤搗取汁),杏仁(三升去皮尖雙仁點地黃汁研如膏),烏麻油(一升點地黃汁研絞取汁),胡桃瓤(一斤同杏仁別研),大麻油(一升),丁香木香,牛膝(切),人參,白茯苓(去黑皮各三兩),箋香,沉香(銼),安息香(搗如棋子水煮爛各二兩),無食子,訶黎勒皮(各五兩),柳枝皮(炙乾),鹽花(各三兩),松脂(以布袋盛湯煮精好者自化出湯冷自凝如未白更換布袋煮極白取八兩),龍腦(研一分),白蜜(一升),酥(一斤)

白話文:

生地黃(三十斤,搗碎取汁),杏仁(三升,去皮尖雙仁點地黃汁研如膏),烏麻油(一升,點地黃汁研磨絞取汁),胡桃瓤(一斤,與杏仁分別研磨),大麻油(一升),丁香、木香、牛膝(切碎)、人參、白茯苓(去黑皮,各三兩),箋香、沉香(銼碎)、安息香(搗成棋子大小,水煮至爛,各二兩),無食子、訶黎勒皮(各五兩),柳枝皮(炙乾)、鹽花(各三兩),松脂(用布袋盛裝,湯煮精好者,自然化出湯汁,冷卻後凝固成像白色的固體,如果未變白,更換布袋煮至極白,取八兩),龍腦(研磨成粉,一分),白蜜(一升),酥(一斤)。

上二十一味。將搗研藥令極細,同諸藥與地黃汁調如膏,瓷瓶盛分三瓶,每瓶約七分,不欲令滿,坐爐中磚上,四面用火,候瓶中藥沸,即以柳枝攪,欲干旋添地黃汁盡為度。時時抄看可丸乃止,候冷收藥,以蠟紙蓋頭,勿令泄氣,每食後含化一丸,如彈丸大、咽津,日三夜一,十日覺,百日大效,初服藥處淨室一月,忌萊菔藕蒜,常食少生薑即速效。

白話文:

上述二十一味藥材,將搗碎研磨成極細的藥粉,再與其他藥物和地黃汁調和成膏狀,裝入瓷瓶中,分成三瓶,每瓶大約七分滿,不要裝滿,放在火爐中的磚塊上,四面用火加熱,等瓶中的藥物沸騰,就用柳樹枝攪拌,要不停的旋轉,直到把所有的地黃汁都加進去為止。時常注意查看,等到可以丸藥的程度就停止,等藥涼了之後收好,用蠟紙蓋住瓶口,不要讓藥氣散發出來,每次飯後含化一丸,像彈珠那樣大小,嚥下津液,每天三次,晚上一次,十天就能感覺到效果,一百天後效果顯著,服藥期間要在一間乾淨的房間裡待上一個月,忌諱吃萊菔、藕和蒜,經常吃一點生薑就能快速起效。

治腦虛髭發枯悴,目暗。槐實膏

槐實(去皮取黑者炒搗末一合),馬牙硝(研三錢),生地黃(搗取自然汁一合),酥(煉一兩)

白話文:

槐實(去掉皮,取黑色的,炒熟後搗成粉末,一合)

馬牙硝(研磨成粉,三錢)

生地黃(搗碎,取自然流出的汁液,一合)

酥(煉製好的酥,一兩)

上四味。以銀石器盛地黃汁,文武火上,先下槐實末,次下馬牙硝,不停手攪,常令如魚眼沸,候煎減一半,即下酥,更煎三二十沸,傾出置瓷閤中,每臨臥,以棗核大內鼻中,取去枕,仰臥展足,腦中出惡水勿怪。

白話文:

上述四種藥物,使用銀器盛裝地黃汁,放在文武火上加熱,首先加入槐實末,接著加入馬牙硝,不停攪拌,要一直維持藥汁沸騰,直到煎煮減少一半,然後加入酥油,繼續煎煮三、二十次,倒出置於瓷製的容器中。每晚臨睡前,以棗核大小的藥量塞入鼻中,取出枕頭,仰臥、伸展雙腳,腦中若排出惡水也無需擔心。

榮養髭發。槐桃膏方

瓦松(半生半燒灰),鐵粉(鏵鐵醋淬十遍搗研),羊糞(半生半燒灰),槐枝(細銼各一兩)胡桃仁(一斤)

白話文:

瓦松(一半生的一半燒成灰),鐵粉(農具的鐵頭用醋淬火十遍然後搗碎研磨成粉),羊糞(一半生的一半燒成灰),槐枝(研磨成粉,各一兩),胡桃仁(一斤)

上五味。除瓦松等三味外,將胡桃仁與槐枝,搗作一團,填小瓶中令實,又取槐枝斫長二寸,密插於瓶中,與瓶口齊,更取一瓶子,須盛得前藥瓶子者,勘合然後穿地坑,陷空瓶子與地面齊,其向上瓶子,即擁馬糞火燒一宿。候冷開之,其向下瓶子中漏有油清,則取此油,調前三味塗頭,每日淨洗再換藥。

白話文:

在五種藥材中,除了瓦松、大青及蟬翼外,將胡桃仁與槐枝搗成一團,放入小瓶中使其填滿,再取槐枝截成長二寸,密集地插在瓶中,與瓶口齊平。再取一個瓶子,必須能裝得下先前那個裝藥的瓶子,兩者合在一起,然後挖一個地洞,將空瓶子埋入,使其與地面齊平,再將上面的瓶子埋在馬糞火中燒一整夜。等冷卻後打開它,在下面的瓶子中會漏出清澈的油,取此油,調和先前的三種藥材塗抹在頭上,每日清洗乾淨後再換藥。

榮養髭發。汞蛭油方

汞(一兩),乾水蛭(七枚為末)

上二味。以銀三兩作一小合,盛汞與水蛭,以蚯蚓土和泥固濟。約半指厚,深埋在馬糞中,四十九日取出,化為黑油,用魚胞作指袋,時蘸少許,拈髭上,其油自然倒行至髭根、變黑。

白話文:

把以上兩種藥材,用三兩銀子做成一個小容器,盛裝水銀和水蛭,用蚯蚓土和泥封住,厚度約半指,深埋在馬糞中,四十九天後取出,會變成黑油。用魚鰾做成手指套,不時蘸少許黑油,塗抹在鬍鬚上,黑油會自然倒流到鬍鬚根部,使鬍鬚變黑。

榮養髭鬢,牢牙。烏金散

烏頭(四兩),青鹽(二兩)

上二味。將青鹽為末,同入藏瓶內,用瓦子一片蓋,瓦上鑽一竅,外用紙筋泥固濟,仍留元竅候乾,用火煅,黑煙盡,青煙出為度,以新黃土罨一宿,取出為末。逐日未洗面前揩牙,候洗面了方漱、日三。

白話文:

上兩味藥,將青鹽研成粉末,一同放入瓷瓶中,用一片瓦片蓋上,在瓦片上鑽一個小孔,在外層用紙巾和泥漿將其固定結實,仍然保留原來的小孔等待乾燥,用火煅燒,黑煙消失,青煙出現即可,用新黃土悶一晚,取出研成粉末。每天早晨未洗臉之前先刷牙,等洗完臉再漱口,每天三次。

榮養髭鬢。石榴漿方

每於五月內,揀取新生酸石榴東南枝上,平坐不側大者,於頂上用箸札眼子,深一寸以上,用水銀半兩,灌眼子內,更不封閉,從風日雨露,直至十月葉落盡,方取下。殼內盡成水,每用以小豬胞代指,於汁內旋蘸捻之,隨手以水濯,其色不落,可百日不變也。

白話文:

每年五月時,選擇新鮮的酸石榴,從東南枝上摘取平整不歪斜、較大的果實。在果實頂部用筷子刺一個孔,深度超過一寸,然後將半兩水銀灌入孔內,不封閉孔口,讓果實暴露在風日雨露中。直到十月葉子全部掉落,才將石榴摘下。此時,石榴殼內已經全部變成水了。每次使用時,用豬尿泡代替手指,浸入石榴汁中旋轉塗抹,然後立即用水清洗,顏色不會褪色,可以保持一百天不變。

榮養髭發。三物膏

柳枝,桑枝,槐枝(各銼一升)

上三味。以水二斗,同煮至一斗,去滓入好鹽一斤,熬成膏,瓷合盛,臨臥揩牙。

白話文:

以上三種藥材,用兩鬥水同煮成一斗,過濾雜質後放入一斤鹽,熬成膏狀,用瓷盒盛裝,睡前用來刷牙。

榮養髭發。胡桃膏方

新小胡桃(三枚)

上一味和皮搗細,用乳汁二盞,於銀石器內,文武火熬。竹篦攪成膏,每用時淨洗髭發,以筆蘸點髭發上。