《聖濟總錄》~ 卷第九十九 (3)
卷第九十九 (3)
1. 寸白蟲
白話文:
中醫談到「寸白蟲」,它是眾多寄生蟲中的一種。它的外形很像一絲絹帶旁的葫蘆籽。由於臟氣虛弱,風寒濕冷抵抗力不足,所以它就會藏匿在腸胃裡。再加上人們喜歡食用生魚肉、臘肉這類食物,所以導致這種寄生蟲變化滋生,難以根治。有人說,吃牛肉、喝白酒會導致「寸白蟲」,這只是其中一個原因,也不一定都是因為這個。
上四味,先以釅醋一升,煎附子末為膏,次入三味藥和丸,如綠豆大,每服二十丸,空心晚食前,冷茶下,不過數服,蟲化為水,永除根本。
白話文:
以上四味藥,先用濃醋一升,煎煮附子末成膏,然後加入其他三味藥,和均成丸,如綠豆般大小,每次服用二十丸,空腹在晚餐前,以冷茶送服,服用幾劑後,蟲就會化為水,根除蟲疾。
上三味,先用密陀僧末半兩,入醋熬成膏,然後入三味藥末,一處和丸,如小豆大,每服十五丸,溫酒下食前服。
白話文:
以上三種藥材,首先使用半兩的密陀僧研磨成末,放入醋中熬成膏狀,然後加入三種藥材研磨成的末,一起和勻製成丸狀,大小如小豆一般,每次服用十五丸,用溫酒送服,在飯前食用。
治蛔蟲寸白蟲,檳榔散方
白話文:
檳榔(磨成粉,一兩半),當歸(切片並烘烤),鶴蝨(各三分),貫眾(磨成粉),雷丸(磨成粉,各半兩),梧桐子(稍微炒過),陳橘皮(用熱水浸泡後,去除白色部分並烘烤,各三分)
上七味,搗羅為散,每服二錢匕,空心煎棗湯調下,至晚再服,漸加至三錢匕。
白話文:
將以上七種藥材搗成散末,每次服用二錢,空腹時用棗湯送服,晚上再服用一次,逐漸增加服用量至三錢。
治寸白蟲,石榴根散方
白話文:
酸石榴根(到東方去取五兩來,去泥土,弄碎切成碎塊,加兩碗水煎煮至只剩一小碗水,濾渣)。
檳榔(一顆生的,切成碎末)。
膩粉(磨成半錢匕)。
鉛丹(炒過,半錢匕)。
白話文:
上述四種藥材,先取檳榔末、烏梅肉和訶子肉,研磨成粉末,混合均勻。然後用溫熱的石榴根汁調和藥末,在五更時分頓服。服藥前,必須先吃肥豬肉,然後再服藥。
治寸白蟲,檳榔散方
白話文:
石榴根(切碎),陳橘皮(用熱水浸泡後,取出曬乾至白色),桑根的白色樹皮(各一兩重)。
上三味細銼,分作三服,每服水一盞半,煎取一盞,去滓,五更初,調生檳榔末二錢匕,至天欲明不瀉,至曉又一服,如蟲母未下再服,或瀉不止,吃冷粥止之。
白話文:
把這三種藥材研磨成細末,分成三份,每份用一杯半的水煎煮取一杯藥汁,去掉藥渣,在凌晨五點初服下,同時加入研磨成末的生檳榔兩錢。如果天亮之前沒有瀉肚,到早上再服一份藥汁。如果寄生蟲母體未排出,可再服一份藥汁。如果瀉肚不止,喝碗涼粥就可以止瀉。
上三味,前二味粗搗篩,每服五錢匕,水一盞半,煎至一盞,去滓下牽牛子末半錢匕,煎沸空心溫服,如人行十里再服,以快利蟲下為度。
白話文:
上述三味藥,前兩味搗碎過篩,每次服用五錢,加水一盞半,煎至一盞,去除沉澱物,加入牽牛子末半錢,煎沸後空腹溫服,如服用後步行十里,再服用一次,以快速排出寄生蟲為準。
白話文:
取以上三種藥材,搗碎成粉末,加入煉過的蜂蜜混合均勻,再用杵搗均勻,製成像梧桐子大小的藥丸,每次服用三十丸,在飯前用溫熱的漿水送服,一天三次。
治寸白蟲,檳榔散方
檳榔(銼二兩),陳橘皮(湯浸去白焙),桑根白皮(銼各三分),蕪荑(炒一分)
上四味,搗羅為散,每服一錢半,濃煎酸石榴根湯調,空腹服,欲服藥,隔宿勿食,侵早先取干脯一片,細嚼咽汁,少頃即服藥,至晚蟲未下,煮桑白皮汁服之。
白話文:
上面四種藥材,搗碎成粉,每次服用一錢半,用濃煎過的酸石榴根湯調和,空腹服用。服藥之前,不要吃晚餐,第二天早上早點起來,先吃一片幹脯,細細咀嚼後將汁液嚥下,過一會兒再服用藥物。如果到了晚上,寄生蟲仍然沒有排出,則可煮桑白皮汁服用。
上三味,先將檳榔粗搗篩,與余物各分為三分、煎,每分以水三盞,煎至一盞半,去滓分三服,隔宿勿食,侵早空心一服,如人行六七里一服,蟲未下再服。
白話文:
以上三味藥,先將檳榔搗碎篩選,與其他藥物各分為三份,煎煮。每一份用三杯水,煎煮至一盞半的量,去渣滓後分成三份服用。服用時,必須隔夜空腹,第一份在清晨空腹服用,其餘兩份在步行六七里路後服用。如果寄生蟲還沒有排出,就繼續服用。
治寸白蟲,干脯湯方
干脯(一片如手大),石榴根(東行者一握)
上二味並細銼,以水四片,浸一宿,明日平旦,煎至一升,去滓分三服,空腹先嚼干脯一片,即服藥,如人行十里許,又一服,每服藥後,以手按患人腹上,藥力易行,其蟲自下,凡服藥取月一日至五日以前,蟲頭向上服良。
白話文:
將前兩種藥物一起搗碎,加四碗水,浸泡一晚。隔天早起,將藥液煮沸至一碗的量,去掉渣滓,分成三份,空腹時先嚼一片乾脯,然後服藥。服藥後走路十里左右,再服第二份藥,每次服藥後,用手按住病人的腹部,幫助藥力運行,蟲子會自然排出。服用藥物應在月經第一天到第五天以前服用效果更好。
治寸白蟲,檳榔散方
檳榔(一枚銼),酸石榴皮(一分銼焙)
上二味,搗羅為散,分作三分,先用二分,以淡豬肉汁調下,五更初服,候半時辰再將一分服之,即時取下蟲,永去根本。
白話文:
把上述兩種藥材搗碎成粉末,分成三份。先用其中的兩份,以清淡的豬肉湯送服,在凌晨五更的時候服用,服藥後等待半個時辰,再服用剩下的那份藥粉。這樣就可以立即取出蟲子,並且徹底根除蟲子的根源。
治寸白蟲累取不盡,久令人面黃,心中如飢,黑鉛散方
黑鉛沙子(畫家銀塗是也)
上一味研極細,每服二大錢匕,五更初肉汁調頓服,至平明取下蟲立瘥。
治寸白蟲,雷丸散方
雷丸(不拘多少浸軟去皮切焙)
上一味,搗為散,每服五更初,先吃炙肉少許,次用藥一錢匕,稀粥半盞調服之。
治寸白蟲,玉粉散方
定粉(一兩)
上一味研細,每服二錢匕,用生麻油調,於五更時頓服,至晚逐下蟲,永瘥。
治寸白蟲,水銀丸方
水銀,錫,白鑞(與上二味結沙子各一分)
上三味熟研,以糯米粥丸如皂子大,每服溫酒夜臥,嚼下一丸,次日食前,取下蟲母瘥。
白話文:
將前三味藥材研磨成粉末,用糯米粥做成像皁子那麼大的丸子。每晚睡覺前用溫酒送服一丸,直到隔天早上吃飯前,如果把蟲子排出來了就代表病好了。
治寸白蟲,檳榔散方
檳榔(如雞心者一枚為末)
上一味,欲服藥,隔宿不吃,晚食放飢睡,先用鹽醋等炙雜肉脯一片香熟,次日五更,令病人空腹嚼脯咽津,卻吐出肉,用溫米飲調檳榔末一錢匕,頓服即睡,至午前取下蟲方可食,甚者不過再服,月一至初五以前服,尤佳。
白話文:
上一味藥,想要服用藥物時,前一天晚上不要吃東西,晚上挨餓睡覺,先用鹽、醋等將雜肉脯烤熟。第二天凌晨五更時,讓病人空腹咀嚼肉脯,並吞下津液,然後吐出肉,用溫米湯調和檳榔末一錢的量,立即服用後就睡覺。等到中午時,取出蟲子後就可以吃東西了。病情嚴重的人,服用兩次即可。每月初一到初五之前服用,效果最佳。
治寸白蟲,石榴根湯方
酸石榴根(一握),楝皮(一兩),檳榔(三枚銼搗為末)
上三味,除檳榔末外,各細銼,以水三盞,煎至一盞半,去滓入檳榔末攪勻,分溫二服,空心相斷服盡,當有蟲出,次煮薤粥補之。
白話文:
上面說的三種藥材,除了檳榔末之外,都要切成碎末,然後將水三碗,煎煮到只剩下1碗半,之後將渣滓去除放入檳榔末攪拌均勻,分開溫服兩次,並且在空腹的狀態下,服藥時分開喝完,服用完之後會有蟲子排出,此時再煮薤粥來補充體力。
治寸白蟲,年月深久,蟲類滋蔓者方
錫沙(作銀塗者無即以黃丹代油和如梧桐子大),蕪荑仁,檳榔(二物等分為散)
上煎石榴根濃汁半升,調散三錢匕,下五丸,中夜早晨皆可服。
治寸白蟲,石榴根湯方
上以酸石榴根東引者一握,細銼,用水半碗,均作三分,煎取二分,更入冷水半盞,同煎去滓取汁,來日雞鳴時,將檳榔一顆,用冷熟水磨一分,餘二分為末,更入朴硝半錢,同入研檳榔汁內拌勻,即入前石榴汁內溫過,先嚼干脯一片咽汁,少頃頓服此藥,八分一盞,坐良久,待藥行後方睡,睡覺腹痛,蟲即出。
白話文:
使用酸石榴根,抓握一撮東引生長的酸石榴根,切碎,以半碗水煎煮,分成三等份,煎取二等份的藥汁,再加入半碗冷水,一起煎煮,去除藥渣,取出藥汁。第二天雞鳴時,將一顆檳榔分成三等份,用冷水磨碎一份,剩下的二份研成粉末,再加入半錢朴硝,一起研磨在檳榔汁中攪拌均勻,然後加入之前煎好的石榴汁,溫熱藥汁。先嚼一片幹脯,將汁液嚥下,稍等片刻,頓服這藥,八分一杯,坐著一段時間,等藥效後才睡覺。睡覺期間腹部可能會有疼痛,蟲子就會排出。