北宋徽宗趙佶主持編纂

《聖濟總錄》~ 卷第九十九 (1)

回本書目錄

卷第九十九 (1)

1. 九蟲統論

論曰蟲與人俱生,而藏於幽隱,其為害也,蓋本於正氣虧弱,既食生冷,復感風邪,所以種種變化以至蕃息,初若不足畏,而其甚可以殺人,善攝生者,薄滋味,節嗜欲,蚤去三尸,防患於未然,彼九蟲亦將銷鑠於冥冥之中,惟未進此道,則攘孽剔蠹,無使滋蔓,蓋有藥存焉。

白話文:

中醫古文論述說,蟲與人一起出生,並藏在幽暗隱密之處。它們之所以能夠為害,主要原因是人體正氣虛弱。人們吃生冷食物,又感受風寒,導致蟲子開始變化,並不斷繁殖生長。最初,這些蟲子似乎不足以讓人畏懼,但它們最終可以殺死人。懂得養生的人,會食用清淡的食物,節制慾望,及早去除體內的「三尸」,在疾病發生之前就防患於未然。這樣一來,體內的九種蟲子也會在不知不覺中消失。但是,對於那些沒有養生之道的人,就需要及時清理和清除體內的害蟲,防止它們滋生蔓延。因此,在中醫中,有一些藥物可以去除體內的蟲子。

2. 九蟲

論曰九蟲一名伏蟲,長四分,二名蛔蟲,長一尺,三名白蟲,長一寸,四名肉蟲,狀如爛杏,五名肺蟲,狀如蠶,六名胃蟲,狀如蝦蟆,七名弱蟲,狀如瓜瓣,八名赤蟲,狀如生肉,九名蟯蟲,狀如菜蟲,至微細也,是九蟲皆依乎腸胃之間,若腑臟氣實,則不能為害,及其虛也,發動變化,侵蝕氣血,浸成諸病,不可不察。

白話文:

書中說九種蟲病,第一種叫伏蟲,長度只有四分之一寸,第二種叫蛔蟲,長度有一尺,第三種叫白蟲,長度有一寸,第四種叫肉蟲,形狀像爛杏,第五種叫肺蟲,形狀像蠶,第六種叫胃蟲,形狀像蟾蜍,第七種叫弱蟲,形狀像瓜瓣,第八種叫赤蟲,形狀像生肉,第九種叫蟯蟲,形狀像菜青蟲,非常細小。這九種蟲子都依附在腸胃之間,如果臟腑之氣充實,那麼它們就不能為害;如果臟腑之氣虛弱,那麼它們就會發動變化,侵蝕氣血,漸漸形成各種疾病,不可不注意。

治九蟲動作,變生諸病,貫眾丸

貫眾石蠶(微炒各一兩一分),狼牙(銼),雚蘆(微炒),蜀漆,白殭蠶(微炒),厚朴(去粗皮薑汁炙銼各三分),雷丸(炮一兩半),白蕪荑(炒一兩)

白話文:

貫眾,石蠶(稍微炒過,各一兩一分),狼牙(磨碎),雚蘆(稍微炒過),蜀漆,白殭蠶(稍微炒過),厚朴(去除粗皮,用薑汁炙烤後磨碎,各三分),雷丸(炮製過,一兩半),白蕪荑(炒過,一兩)。

上九味,搗羅為末,煉蜜和為劑,更於臼內,入酥少許,杵令勻熟,丸如梧桐子大。每服十丸,空心溫漿水下,午時臨臥再服。

白話文:

將上述九種中藥搗成粉末,加入蜂蜜混和均勻,再把混合物放回臼中,加入少量酥油,用杵臼研磨至均勻,搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用十丸,空腹時以溫熱的開水送服,中午和睡前再各服一次。

治九蟲,雞子丸

雞子(去殼兩枚),好漆(綿濾過四兩),蠟(三兩),粳米粉(半升)

白話文:

雞蛋(去殼後兩枚),優質生漆(過濾後四兩),蜂蠟(三兩),米粉(半升)

上四味,先取漆蠟,入銅鐺中,用慢火煎,攪令得所,次入粳米粉,又攪令勻,煎令凝候可丸,即取鐺置生黃土堆上,才候稍溫,即下雞子,又擇令得所,再置火上煎令可丸,丸如小豆大,隔宿勿食,於空腹煎粟米飲,下二十丸,小兒五丸。

白話文:

以上四種藥物,先取漆蠟,放入銅鍋中,用小火煎煮,攪拌均勻,然後加入粳米粉,繼續攪拌均勻,煎煮至凝固即可製成藥丸。將藥鍋放在生的黃土堆上,等稍微冷卻後,加入雞蛋,攪拌均勻,再放在火上煎煮至可以製成藥丸。藥丸的大小如小豆般大小,製成後隔夜不要服用,空腹時用粟米湯煎服,成人服用二十丸,兒童服用五丸。

治九蟲,麝香丸

黃連(去須一兩),白蕪荑(炒二兩),干蝦蟆(一枚酥炙令黃焦),乾漆(炒令煙出一兩),雷丸(炮半兩),定粉(研一兩半)

白話文:

黃連(除去表皮鬚毛,一兩),白蕪荑(炒至二兩),乾蝦蟆(一隻,酥炸至金黃焦黃),乾漆(炒至冒煙,一兩),雷丸(用火炮製,半兩),定粉(研磨,一兩半)

上六味,搗研為末,入麝香少許,再研羅勻,用醋煮麵糊和丸,梧桐子大,每服溫水下十丸,空心食前服。

白話文:

把上六味藥搗碎研磨成細末,加入少許麝香,再研磨均勻,用醋煮麵糊和丸,製成梧桐子般大小的藥丸,每次服用十丸,空腹飯前服用,用溫水送服。

治九蟲動作,腹中刺痛,口吐清水,面色黑黃,及蟲心痛者,石榴枝湯

白話文:

用於治療因寄生蟲引起的,腹部刺痛,口吐清水,面色黑黃,及蟲心痛等症狀。

【藥方】

石榴皮

訶藜勒

使君子

法半夏

菥蓂子

防己

白頭翁

雞矢藤

大黃

木香

巴豆

【製法】

將以上各藥材洗淨曬乾,搗碎成粉,用溫開水沖服。

【功效】

有驅蟲、殺蟲、止痛、止吐、健胃等作用。

【注意事項】

孕婦、兒童、老人、體虛者忌服。

東引石榴枝(三兩),木香,陳橘皮(湯浸去白焙),吳茱萸(湯洗焙炒各一兩半),大黃(煨),芍藥(各二兩),薏苡根(二兩半)

白話文:

  • 東引石榴枝(三兩):取自東引島的石榴枝,計三兩。

  • 木香(一兩半):一種中藥材,有行氣止痛的作用。

  • 陳橘皮(湯浸去白焙)(一兩半):陳年橘皮,以湯水浸泡去除白色部分,然後烘乾。

  • 吳茱萸(湯洗焙炒各一兩半):吳茱萸,先以湯水清洗,然後烘乾並炒至微焦。

  • 大黃(煨)(二兩):大黃,以文火烘烤至表面微焦。

  • 芍藥(二兩):芍藥,一種中藥材,有鎮痛、緩解肌肉痙攣的作用。

  • 薏苡根(二兩半):薏苡的根部,有健脾利濕的作用。

上七味,㕮咀如麻豆大,每服五錢匕,水一盞半,煎至八分,去滓溫服空心。

治大人小兒腹中蟲動,痛發不止,漆香散

乾漆(炒令煙出二兩),雄黃(研五錢),麝香(研一錢)

上三味,先搗乾漆為細末,次入雄黃麝香,再同研勻,以密器盛之,每服一錢匕,煎苦楝根湯調下,食前,小兒以意加減。

白話文:

將上列的三種藥物一起研磨,首先將乾漆研磨成細末,然後加入雄黃和麝香,再將它們一起研磨均勻,用密封的容器盛裝起來。每次服用一錢匕,用煎煮過的苦楝根湯送服,在飯前服用,兒童可以根據自己的情況適當增減用量。

治諸蟲痛,乾漆散

乾漆(炒令煙出半兩),雄黃(研一分),檳榔(一枚銼),訶黎勒(煨去核一分)

白話文:

  • 乾漆(炒到冒煙為止,半兩)

  • 雄黃(研磨成粉末,一份)

  • 檳榔(取一枚檳榔,銼碎)

  • 訶黎勒(將訶黎勒煨熟,取出果核,一份)

上四味,搗研為散,每服半錢匕,入麝香少許,用蔥汁生油調下,空心服。

治諸蟲發動,上連心痛,青橘丸

青橘皮(湯浸去白焙),蕪荑(微炒),貫眾,雷丸(炮等分)

上四味,搗羅為末,煉蜜和丸,如梧桐子大,每服二十丸,食前橘皮湯下,加至三十丸,蟲下為度。

白話文:

將上述四種藥材搗碎成粉末,加入蜂蜜製成藥丸,每個藥丸的大小如梧桐子一般,每次服用二十丸,飯前用橘皮湯送服,逐漸增加到三十丸,直到蟲子排出為止。

治腹中諸蟲,令人腹痛,多食泥土及油者,南粉散

南粉(二錢細研)

上五更初,用生油調下,至食時蟲出盡。

治諸蟲痛,砒黃丸

砒黃(細研一兩)

上一味,用水浸炊餅心為丸,如小豆大,每服二丸,用煮肉湯下,空心食前。

治諸蟲發動,咬心痛,蕪荑丸方

白蕪荑(微炒一兩)

上一味為末,用砂糖和丸,如梧桐子大,每服十丸,米飲下,不計時服。